14 дней назад

Эта игра слишком реалистична• This game is too realistic • 这游戏也太真实了

Чу Гуан, оказавшись в постапокалиптическом мире, обнаруживает, что ему доступна Система Убежищ, с помощью которой он может призывать живых существ, «Игроков», из параллельного мира.

С этого дня, весь постапокалиптический мир стал походить на игру.

*******

Синопсис от переводчика: Чу Гуан, работник в сфере продаж, отмечая контракт на 20 миллионов юаней, просыпается в забытом небесами месте. В этом мире более двухсот лет назад произошла ядерная война, которая откатила современный мир практически до каменного века. Ему придётся восстановить его до былого величия, для этого у него есть Система Убежищ, с помощью которой он может проецировать сознание людей с параллельной Земли в клоны.
  • Просмотров: 15 793
  • Общее кол-во: 91 022
  • Комментариев: 39
  • Общее кол-во: 110


Последние 25 глав

События


Информация
Гости не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Комментариев 39

  1. Офлайн
    + 00 -
    Я конечно не умею писать нормальные отзывы, но вот вам всратый:
    Мир

    Экшончик

    Главный герой

    Второстепенные персонажи
    Читать дальше
  2. Офлайн
    + 00 -
    Всего написано 1066 глав.
    Читать дальше
  3. Офлайн
    + 10 -
    Примерно с 20-х глав этот обмылок перестал переводить ники игроков и тупо херачит то как они на китайском звучат.
    Читать дальше
  4. Офлайн
    + 10 -
    Кто такой этот переводчик и из какой норы он выполз? Как получилось, что машинный перевод по качеству лучше, чем то, что сюда залили? Железноствольный пистолет? Ты может болеешь чем то? Чёрным по белому написано, что это гладкоствол, ты если них**на не знаешь кроме того как слюни пускать, вообще за переводы не берись. Даже Штраусберг с его пластмассовыми штанами лучше справлялся.
    Читать дальше
  5. Офлайн
    + 00 -
    Отличное произведение, осилила 500 глав Гугл перевода, и уже года два в ожидаете нормального) но что то не вижу что бы он двигался)
    Есть еще похожие произведения? Обустройство, развитие поселения, развитие союзником и тд.
    Механика читала, честно говоря для меня это совершенно разные произведения)
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      Стократное приращение нежити, сомнительно, но окэй.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Можете что то еще посоветовать, годное, без гарема, жанр не важен)
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 00 -
          Не градострой конечно, но очень даже годные мать учения, повелитель тайн, чернокнижник в мире магов
          Сомнительно но окэй - моя тюремная камера.
          А так уже не помню какие читал, но ранобэ перестал зачитывать, годных мало, даже на китайском сайте, но есть более менее на 1000+ глав это рай реинкарнации.
          Читаю на АТ произведения от Кирико Кири- годнота реальная, Мазурова Дмитрия про теневой мир годное, остальные сомнительные.
          Читать дальше
  6. Офлайн
    + 00 -
    Вы в курсе про мангу?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      Да, но мне она не зашла. Как-то сумбурно начинается по сравнению с постепенно развивающимся сюжетом новеллы. Да и рисовка такая себе.
      Читать дальше
  7. Офлайн
    + 00 -
    Заниматься сексом в руинах, испытывать сексуальный страх, мне интересно, что это за слова китайские были 🤔
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      ??? ты о чём?
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        В китовом переводе такой перевод.
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 00 -
          имеешь в виду гугл перевод? Он и правда иногда странно слова переводит.
          Читать дальше
          1. Офлайн
            + 10 -
            Уже привычно, 6 новел перечитал в таком переводе :О
            Но до сих пор осадочек с таких слов.
            Читать дальше
  8. Офлайн
    + 00 -
    Я не имею ничего против, что мой перевод слили на этот сайт, однако, почему тут больше комментируют, чем на оригинале перевода?( грустно как-то.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      Дык на сайте спецом больше просмотров.
      Читать дальше
    2. Офлайн
      + 00 -
      Можешь в личку скинуть ссылку на перевод?
      Читать дальше
    3. Офлайн
      + 00 -
      И могу с уверенностью сказать, что твой перевод шлак, практически никакой редактуры. Волкособ бл, а волкодав куда делся? Зима идёт... Куда она идёт? Это была просранная тобой отсылка на игру престолов. Зима близко!
      Неужели ты правда использовал гугл для перевода? Почему не DeepL или на крайняк Яндекс переводчик?
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Где ты увидел "волкодав"? Вроде я везде писал "волкособ". Также "Зима идёт" я не мог написать. Я помню, что писал "зима приближается" или "зима близко". Я не знаком с Игрой Престолов и не увидел в этом названии отсылки.
        Читать дальше
  9. Офлайн
    + 00 -
    Москит то большой шалун)
    Чугуну тупо слили убежище :D
    Вот просто взял челик почти разрозненное и недоразрушенное поселение всучил ahaa
    Читать дальше
  10. Офлайн
    + 00 -
    Сюэ Хунлян: это игра абсолютно реальна.
    Читать дальше