Глава 154. Буддийское царство Моря Страданий

Перевал Гильотины.

Получив затрещину, Тан Фань быстро пришёл в себя и осознал, что попал в иллюзию.

Но в душе не было ни капли радости от освобождения. Там, в том призрачном мире, он видел своих родителей, видел прекрасную жизнь с Мэн’эр и Син’эр, видел, как гуляет, держа за руку своего ребёнка, среди величественных гор и рек…

Там было всё, чего он жаждал всем сердцем.

Жизнь — лишь краткий миг, сотня лет для смертного, да ещё две сотни после Царства Пурпурного Дворца. Какая разница, как её прожить? Если всё сводится к опыту, почему бы не выбрать самый прекрасный?

Так ли важна грань между правдой и ложью?

Жизнь — это всего лишь долгий сон, причём кошмарный. Если можно сменить его на более сладкий, почему бы и нет?

Но сладкий сон развеялся. Впереди снова был лишь дождь из жёлтого песка, застилающий небо.

Сун Янь, прищурившись, смотрел вперёд, одновременно ведя оживлённый разговор с Фэн Чэнцзы в Маске Безликих.

Оказалось, что пока он был в иллюзии, Фэн Чэнцзы тоже был отрезан от внешнего мира. Однако старик точно запомнил время. Поэтому, когда Сун Янь спросил его, он узнал, что они с Тан Фанем провели в иллюзии целых два дня реального времени!

Если пересчитать, получалось, что сто лет в иллюзии равнялись одному дню снаружи.

«Но как такое возможно?»

«Два дня…»

Сун Янь с трудом мог себе это представить. Ему казалось, что он пробыл там лишь мгновение.

Фэн Чэнцзы расспросил его о деталях и вынес вердикт:

— Вы повстречали Чанми из Моря Страданий, их ещё называют ложными шами. И вам повезло, что это были лишь они. Если бы вы попали в само Море Страданий, то даже обладая великой силой, были бы уничтожены его обитателями. Те твари убивают не так, как вы привыкли. Они действуют на уровне мысли, лишая тебя всего, разрывая узы причин и следствий и помогая твоей душе вознестись на небеса.

Старик замолчал на мгновение, а затем добавил:

— Они — чудовища, но сами себя таковыми не считают. За бесчисленные эпохи в Море Страданий скопилось великое множество навязчивых идей, и они выбрали из них ту, что лучше всего подходит их деяниям. Эту идею зовут «Будда». Они называют себя буддийской общиной.

— В Море Страданий есть разумная жизнь? — спросил Сун Янь.

— Они не разумные существа, они даже не живые. Можешь считать их навязчивой идеей в чистом виде, порождением времени и эпох. Они — 怪 (гуай), нечисть.

— Нечисть?

— Ты видел демонов-яо, демонов-мо, видел призраков-гуй, но нечисть-гуай видишь впервые, так? Вот это они и есть, — Фэн Чэнцзы горько усмехнулся, словно что-то вспомнив. — Эта буддийская нечисть никогда не поднимет на тебя меч. Они лишь обращают. Помогают тебе достичь великого просветления, избавиться от кармы и переродиться… иными словами, обнуляют всё твоё совершенствование в этой жизни. Так что не удивляйся, что ты пробыл в их иллюзии два дня. Пробудь ты там хоть два года, тебе бы не причинили никакого вреда. Они очень трепетно относятся к тем, кого обращают. Если кто-то попытается им помешать, они тут же переключатся на него.

Сун Янь мог поклясться, что ни в прошлой, ни в этой жизни он не слышал о такой жуткой и странной «буддийской общине». Воистину, «Море Страданий безбрежно, отбрось свой меч, и Всевышний поможет тебе достичь нирваны»…

Хоть Перевал Гильотины и простирался почти на пятьдесят километров, дальнейший путь прошёл гладко. Странные монстры, именуемые ложными шами, им больше не встречались.

В мертвенно-бледном свете луны впереди показалась зелёная поляна, та самая, что он видел в иллюзии. Она была словно оазис посреди бескрайней пустыни, словно изумруд на раскалённом жёлтом шёлке.

На поляне стояло четыре фигуры.

Почтенный Инфанти, демон-волк, демон-олень и мужчина средних лет с горькой усмешкой на лице.

Картина почти в точности повторяла то, что Сун Янь видел в иллюзии, с одним лишь отличием: Почтенный Инфанти и два других демона с упоением пожирали человеческую плоть. Перед ними стоял огромный котёл, в котором булькало кипящее масло, и время от времени на поверхность всплывали человеческие руки и ноги…

Очевидно, иллюзия ложного шами стремилась к максимальной достоверности, но при этом старательно исключала сцены насилия. «Монах не лжёт и не убивает» — таков был их принцип.

Шестихвостый алый лис сидел, закинув ногу на ногу, на высоком камне и помешивал варево в котле длинным ножом. Заметив движение со стороны перевала, он бросил в ту сторону косой взгляд.

— Чжан Хань пришёл.

Сун Янь издалека сжал кулаки в приветствии:

— Почтенный.

— А, это ты, — махнул ему Инфанти. — Вкус твоего родного края. Попробуешь?

— Благодарю за доброту, Почтенный, но не стоит.

Он шагнул вперёд и, покосившись на Тан Фаня, заметил, что тот застыл на месте. Лицо его было белым как полотно, а на лбу выступили крупные капли пота.

— Гу Чи, ты чего? — лениво протянул Инфанти. — Не дави так на юнца, будто убить его собираешься.

Он поднял голову, и на его лисьей морде появилась улыбка. Подняв сочащуюся бульоном лапу, он поманил Тан Фаня.

— Путь совершенствования нелёгок, техники и сокровища найти трудно. Но здесь, в Пределе Души, их немало. Отборные пилюли для очищения крови, что могут значительно снизить яд от Пилюль Пурпурного Дворца; эссенции крови из неведомых кровавых прудов в тайных измерениях, наверняка превосходные; а кроме того, бесчисленные духовные сокровища и техники, даже артефактов души хватает…

Пока он говорил, в его сознании прозвучало сообщение от демона-волка по имени Гу Чи.

«От этого мальчишки несёт Древним кланом».

Глаза Инфанти сузились. Он окинул взглядом Тан Фаня, а затем внезапно перевёл его на Сун Яня.

Сун Янь среагировал в то же мгновение, как заметил перемену во взгляде лиса.

— Почтенный, во время разведки я обнаружил, что у этого мальчишки есть некоторые тайны. Он — последний изгой клана Безликих, его родители давно мертвы. Настоящий уникум.

С этими словами он хищно усмехнулся.

— Если заставить его плодить детей, кто знает, может, мы вырастим целую ветвь клана Безликих, что будет подчиняться нам.

Подозрение во взгляде Инфанти исчезло.

— А у тебя хорошие идеи, Чжан Хань, — хихикнул он. — Но ты мало знаешь. Этот Древний клан передаёт наследие из поколения в поколение. Если потомок, унаследовавший кровь, уже родился, больше родиться не может.

С этими словами он слегка вздернул подбородок и, посмотрев на Тан Фаня, улыбнулся:

— Мальчик, ты женат?

Тан Фань, в конце концов, не был настолько глуп, чтобы говорить правду в такой момент.

— Нет, — сжал он кулаки, — но моё сердце уже занято. И не мечтай, что я женюсь на ком-то другом.

Инфанти громко рассмеялся.

— Ну что застыли, подходите, садитесь, — поманил он их лапой. — Не едите человечину, так выпейте духовного вина, отведайте духовного чая. Подождём остальных.

Сун Янь и Тан Фань быстро подошли. Сун Янь нашёл себе место и сел. Тан Фань посмотрел на мужчину средних лет, который, казалось, был в том же положении, что и он, но, поразмыслив, решил, что рядом со старым дьяволом Чжан Ханем будет безопаснее. Он направился к Сун Яню, но не успел сесть, как Инфанти поманил его.

— Дружок, садись рядом со мной.

На лице Тан Фаня отразилась мука.

— Иди-иди, я о тебе позабочусь, — хихикнул Инфанти. — Давай, расскажи старому предку, какие девушки тебе нравятся?

Тан Фань обречённо сел рядом с шестихвостым алым лисом-демоном и застыл, как ледяная глыба, боясь пошевелиться.

Инфанти же взмахом лапы убрал котёл с человечиной и заменил его изящным чайным столиком. На нём стояли изысканные, старинные вещицы, каждая со своей изюминкой. Жаба изо рта выдыхала белый туман, похожий на холодный пар, окутывая всё лёгкой дымкой.

Инфанти умело заварил чай, разлил его по чашкам и лично подал одну Тан Фаню.

— Дружок, это тебе на пользу, — улыбнулся он.

Тан Фань не посмел отказаться.

А Сун Янь, сидевший поодаль под старым деревом, втайне выдохнул с облегчением.

Он знал, что если бы тогда он не убил Чжан Ханя и по стечению обстоятельств его не приняли бы за него, то сейчас на месте Тан Фаня, которого Инфанти называл «дружком» и лично поил чаем, сидел бы он сам.

«Малыш Тан, похоже, вытянул мой сценарий…»

Сун Янь закрыл глаза, погрузившись в медитацию, делая вид, что его совершенно не волнует происходящее.

Впрочем, он был готов поспорить, что если в том чае нет яда, он съест дерево, под которым сидит.

Что до малого Тана, он сделал всё, что мог. Жив он будет или мёртв — это уже не его забота. Хоть ему и были нужны тайные техники из Маски Безликих, но и без них он проживёт. В крайнем случае, откажется от них.

В то время как он сидел в тишине, по другую сторону поляны царило оживление, словно на настоящем чаепитии. Было видно, что Почтенный Инфанти — большой мастер в проведении таких «встреч».

Спустя долгое время Инфанти вдруг спросил:

— Чжан Хань, по пути сюда столкнулся с чем-нибудь необычным?

Сун Янь открыл глаза и рассказал о том, что произошло в иллюзии.

Инфанти помолчал, а затем сказал:

— Как раз к слову пришлось. Послушай-ка.

Закладка