Глава 511 — Начало новой жизни •
— Приближается Верховный командующий!
— ПРИВЕТСТВУЮ ВЕРХОВНОГО РЫЦАРЯ-КОМАНДУЮЩЕГО!
— …
Большая группа людей в доспехах выполнила обычное военное приветствие королевства, адресованное одному человеку, одетому в замысловатую руническую броню. Хотя доспехи отличались от тех, что они помнили, они узнали рыцаря-командира, коммандера Вэйланда. Выстроившись в шеренгу по обе стороны от него, они обеспечили ему беспрепятственный путь к вилле Валериана, где проживал их лорд, Артур Валериан.
— Вот и все для спокойного утра…
Однако он был не один, и другие солдаты быстро заметили, что его сопровождающие были одеты в одежду аналогичного стиля. Сначала они увидели человека, одетого в полный комплект доспехов, похожих на доспехи их лидера, хотя и несколько попроще. Рядом с ним была фигура в мантии, лицо которой было скрыто за маской. В то время как человек в доспехах был примерно того же размера, что и рыцарь-командор, фигура в мантии была меньше и тоньше, что заставило многих предположить, что это, скорее всего, женщина. Вскоре троица скрылась за главной дверью, и только тогда рыцари начали перешептываться между собой.
— Эти двое выглядели важными, как ты думаешь, кто это был?
— Может быть, какие-нибудь новенькие? Один из них выглядел как настоящий рыцарь, может быть, они здесь, чтобы поклясться в верности Господу?
— Хах, это место действительно растет.
Все мужчины начали кивать, желая подбодрить. Среди них были неудавшиеся авантюристы, солдаты, которые не совсем преуспели в других городах, и другие, которых просто привлекло высокое жалованье. Поначалу они не знали, что и думать о сыне покойного Валериана. Они предполагали, что он будет некомпетентен, но город продолжал процветать, как и их заработная плата и оборудование. Теперь они были гордыми солдатами семьи Валериан, и некоторые даже мечтали однажды присоединиться к личным рыцарям герцога — мечта, которая, как они теперь чувствовали, была в пределах досягаемости.
Вернувшись в поместье, Роланд мысленно вздохнул, прогуливаясь по поместью, одетый в свои доспехи Руна Марк II, плащ развевался за его спиной. Его старые, более громоздкие доспехи были переплавлены, что сделало этот комплект его единственным оставшимся комплектом. К счастью, он надежно спрятал его под мантией во время своих приключений по королевству и был совершенно уверен, что никто не свяжет эту фигуру в доспехах с Вэйландом, заместителем профессора — по крайней мере, пока. Даже если бы они это сделали, пока его личность как человека в зеленой маске гоблина оставалась загадкой, он был бы в безопасности.
Справа от него был Роберт, одетый в один из бронекостюмов из его магазина. Все его тело было закрыто, а шлем был оснащен устройством для изменения голоса. Слева от него находилась Люсиль, которая вскоре станет женой Роберта. На ней было волшебное одеяние с руническими возможностями, специально сотканное из сверхлегких металлических нитей — технология, которую он начал использовать после своего визита в институт. У нее также была маска с вырезами для глаз и маленьким отверстием для рта, закрытым затемненной сеткой. Это не позволило бы ни одной черте её лица проявиться в попытке скрыть свою личность от всех.
— Впусти их.
Роланд подошел ко входу в кабинет Артура. В прошлом его встречали Гарет и Мориен. Никого из них не было здесь, чтобы поприветствовать его в тот день, поскольку они перешли на третий тир и были заняты тренировками. Мэри постоянно находилась с Артуром вместе со скрытой свитой ассасинов, все они были одеты в форму горничной. Возможно, если бы он был врагом, два новых рыцаря-командира проявили бы себя, но Роланд уже доказал, что он надежный союзник.
Кабинет Артура Валериана был богато обставлен, но в то же время сдержан: полированное дерево и прекрасные гобелены на стенах придавали помещению теплую элегантность. Офис, когда-то заполненный исключительно книжными полками, постоянно обновлялся, и были даже планы пристроить к поместью новое крыло. Деньги поступали стабильно, и не было никаких признаков замедления их роста. Наконец-то пришло время вложить свои хорошо заработанные средства.
— Коммандер Вэйланд, ваши отчеты обычно менее богаты событиями… вот что я хочу сказать, но я бы солгал, — заметил Артур, его губы скривились от веселья, хотя взгляд оставался острым.
— Скажите, вам не приходило в голову спросить их, прежде чем приводить сюда под покровом ночи?
Роланд вздохнул, снимая шлем и держа его у бедра.
— Честно говоря, Артур, я спросил их, и они согласились… по крайней мере, один, — ответил он, слегка пожимая плечами и оглядываясь на две фигуры позади себя. Когда пара проснулась тем утром, он проинформировал их о ситуации в Альбруке, заверив, что Артуру можно доверять в том, что он сохранит их тайну. Теперь он снял шлем в знак того, что для них безопасно сделать то же самое, и вскоре они последовали его примеру.
— О, … вы двое действительно похожи, хотя есть некоторые различия, не так ли, Мэри?
— Да, милорд, сходство поразительное.
Роланд взглянул на Роберта, сразу поняв, что они имели в виду. Хотя у них были схожие черты лица, его старший брат был более полным, с ярко выраженной квадратной челюстью, в то время как черты самого Роланда были более сбалансированными, с учеными чертами. Сила — это первое слово, которое приходило на ум при взгляде на Роберта, в то время как у Роланда была более ровная, уравновешенная внешность с меньшим количеством недостатков.
— Итак, если я правильно понимаю, это Роберт Арден, ваш старший брат, а это, леди Люсиль Де Вер, настоящая свита…
Артур казался слегка обеспокоенным, и Роланд не ожидал, что он не будет таким. Это были не простые беженцы, которых он привел с собой, и они оба были детьми знати. На самом деле они не уступали Артуру по статусу, поскольку, несмотря на то, что он был сыном герцога, он все равно оставался бастардом. Роберт, с другой стороны, был от законной жены, а отец Люсиль был графом.
Артур тихо усмехнулся и покачал головой, рассматривая необычную сцену, представшую перед ним. Брат Роланда, Роберт, стоял во весь рост, его осанка отличалась дисциплинированной жесткостью бывалого рыцаря. Люсиль, с другой стороны, двигалась грациозно, но её нервные взгляды по сторонам намекали на то, что она чувствует себя некомфортно в такой незнакомой обстановке. Однако было также много любопытства, и она продолжала разглядывать множество рунических устройств внутри его кабинета.
— Приношу свои извинения за то, что навязался вам, лорд Валериан, — в конце концов Роберт ответил, тоже поклонившись вперед, его доспехи издали легкий звон.
— Хах, я не лорд Валериан, по крайней мере пока. Нет причин для титулов, если мы просто среди нас, как ты мог заметить, твой младший брат называет меня просто по имени, я был бы признателен, если бы ты делал то же самое, мой друг.
Удивление отразилось на лице Роберта, когда он взглянул на Роланда в поисках подтверждения. Роланд просто кивнул в ответ, поскольку ранее он уже связывался с Артуром и обсуждал с ним эту проблему еще до того, как его брат или сестра проснулись после того, как проспали более суток.
— Я же говорил тебе, что все будет в порядке. Ты просто должен изображать рыцаря, когда мы на публике.
Роберт расслабился, его напряженная поза смягчилась, хотя проблеск облегчения оставался тщательно замаскированным на его лице. Он кивнул Артуру, признавая открытость господа. Люсиль, поймав ободряющий взгляд Роланда, тоже заметно расслабилась.
— Спасибо, сэр Артур. Мы ценим вашу осмотрительность в этом вопросе и ваше гостеприимство. Мы знаем, что это… нетрадиционно, учитывая обстоятельства, — сказала Люсиль, её голос был полон благодарности.
Артур пренебрежительно махнул рукой, откидываясь на спинку стула. Эта встреча немного потрясла его, поскольку на самом деле он не привык получать благодарность от других дворян.
— Не думайте об этом. Для меня большая честь предложить всю возможную поддержку, и вам обоим здесь рады. Из того, что я слышал, вы отлично впишетесь в мою веселую компанию негодяев. Как бы то ни было…
Он взглянул на Мэри, которая терпеливо стояла рядом с ним.
— Мэри, не могла бы ты провести для наших гостей экскурсию по поместью? Покажи им территорию, возможно, сады. Гарет или Мориен могли бы показать сэру Роберту казармы и тренировочные площадки, и, возможно, леди Люсиль с удовольствием посетит нашу кузницу рун? Возможно, она также захочет познакомиться с мастером Брильвией, нашим постоянным мастером-рунологом.
— Мастер по изготовлению рун? Я бы с удовольствием!
Его будущая невестка по-прежнему была энтузиасткой рун, какой была всегда. Хотя она училась в Институте и участвовала в обширных рунических исследованиях, она не работала в этой области с практическим кузнечным делом по изготовлению рун. Было ясно, что она жаждала посетить реальные места, где занимались настоящим руническим мастерством, а не стерильную среду Института.
— Отлично, — сказал Артур, кивая, когда Мэри с мягкой улыбкой наклонила голову, жестом приглашая Роберта и Люсиль следовать за ней.
— Сюда, сэр Роберт, леди Люсиль. Я покажу вам окрестности.
Прежде чем они ушли, Роланд остановил их, чтобы напомнить. Их старые имена пришлось выбросить и никогда не произносить на публике. Единственная причина, по которой они могли использовать их здесь, заключалась в его рунической системе мониторинга, которая не давала никому подслушать.
— Могу я узнать, как мне следует обращаться к ним? — спросила Мэри, прежде чем войти в комнату, поскольку её оставили в темноте. Роланд кивнул и вскоре ответил.
— Мы решили выбрать Дюрандаля для Робера и Куртану для Люсиль. Я уже договорился о новых статусах для них обоих, нам просто нужно окончательно оформить их новые личности в гильдии.
После того, как Роберт и Люсиль ушли с Мэри, Роланд и Артур остались в кабинете, и слабый звук их шагов затих в коридоре. Поза Артура слегка изменилась, сигнализируя о его готовности обсудить вопросы стратегии и планы на будущее с Роландом. С тихим вздохом он переплел пальцы домиком и задумчиво посмотрел на Роланда.
— Ну что ж. Полагаю, нам следует обсудить будущее Альбрука и наши общие интересы. Мои братья были… необычно тихими. И все же они по-прежнему засылают в Альбрук шпионов — ничего явного, но достаточно, чтобы доставлять неприятности. Мне не нужно было бы многого, чтобы оправдать принятие мер, если бы я захотел, но я не уверен, что мы еще готовы.
Роланд кивнул. У него был доступ к системе мониторинга Альбрука, и он знал, что проблема со шпионом продолжается. После того, как многие шпионы были схвачены, они сменили тактику, связавшись вместо этого с гильдией воров. Лидер гильдии, который тайно работал на стороне Роланда, снабжал шпионов ложной информацией. Как долго их будут дурачить, было неясно, но на данный момент они были слишком напуганы, чтобы создавать проблемы в городе. Их единственными вариантами были допросы жителей или попытки подкупа.
— Еще слишком рано для прямой конфронтации, но со временем мы, возможно, сможем стоять на равных с твоими братьями.
— Ты упоминал I__-cy об этом, но я не уверен, что полностью верю тебе. Пока Альбрук рос, мои дорогие братья имели передо мной немалое преимущество.
Роланд кивал, слушая. Хотя они с Артуром и раньше обсуждали различные вопросы, они никогда всерьез не рассматривали возможность перехода в наступление — это всегда казалось нереальным. Но после того, как Роланд достиг статуса третьего тира и помог самым доверенным охранникам Артура повысить свой уровень, ситуация начала меняться. Им даже удалось отпугнуть силы Теодора Валериана, когда он бежал после своей неудачной попытки телепортации.
Олдборн был неподалеку и со временем мог стать их новой территорией — если у Артура вообще были такие амбиции. Их партнерство началось как простой обмен взаимной помощью, и ни один из них изначально не предполагал расширения за пределы этого одного города. Но теперь их сила росла впечатляющими темпами. Им нужно было определиться с направлением, а для этого Роланд должен был понять конечную цель Артура.
— Вероятно, мы сможем наверстать упущенное со временем, но сначала скажи мне — ты вообще этого хочешь? Есть ли у нас причина для ссоры? Мы могли бы подумать о том, чтобы присоединиться к одному из твоих братьев. Если не к Теодору, то, возможно, к Джулиусу?
Роланд задал вопрос вдумчиво; в конце концов, он уже достиг большей части того, чего хотел. Артур, ставший следующим герцогом Валериана, был бы отличным результатом, но это не было существенным для планов Роланда. Как признанный мастер рунических искусств, Роланд, вероятно, мог присоединиться к любой фракции, которую он выберет. У Артура, однако, все еще был выбор: он мог продолжать наращивать свои силы и преследовать свое наследие в качестве законного наследника. Но было ли это действительно его целью? Была ли причина настаивать дальше?
— Это хороший вопрос…
Артур немного поразмыслил, затем поднялся со своего места и подошел к окну. Там он мог видеть, как тренируются несколько солдат, пот стекал по их лбам, когда они отчаянно пытались стать сильнее.
— Ты знаешь, до того, как я приехал сюда, я почти потерял всякую надежду…
Артур помолчал, глядя в окно и вдаль, на город, прежде чем продолжить.
— Даже после того, как я взял под свой контроль Альбрук, какая-то часть меня на самом деле не верила, что все это сработает. Я хотел убедить себя в обратном, говоря себе, что все эти усилия, все планирование и союзы куда-нибудь приведут. Но в глубине души я… я полагаю, убеждал себя, что у меня есть шанс.
Роланд внимательно слушал, скрестив руки на груди, выражение его лица смягчилось. Хотя он был немногословен, это не означало, что у него не было эмоций. Артур открывался ему, чтобы он мог хотя бы выслушать.
Никогда не думал, что увижу хотя бы проблеск успеха.не жалует таких, как я, Роланд. Ублюдки, притворщики. Мои братья… они были законными наследниками. Даже если бы они относились ко мне как к члену семьи, для меня там не нашлось бы места.
Голос Артура стал жестче, он забарабанил пальцами по подоконнику.
— И все же мы здесь. Город растет, люди с нами, и впервые я чувствую, что, возможно, у меня действительно есть что-то, за что стоит бороться.
Он повернулся к Роланду, в его взгляде блеснула стальная решимость.
— Когда ты появился, я не знаю… Каким-то образом все стало налаживаться. Ты помог всем вырасти, укрепил оборону и научил нас тому, чему мы никогда бы не научились сами. Думаю, из-за этого я стала еще жаднее. Я хочу этого, Роланд. Я хочу двигаться вперед, посмотреть, смогу ли я выиграть все это. Доказать им раз и навсегда, что я не был просто ублюдком…
Артур на мгновение замолчал, прежде чем посмотреть в глаза Роланду. Эти двое уже обсуждали свое прошлое, но никогда по-настоящему не обсуждали цели на будущее.
— А как же ты? Может, я и жадный ублюдок, но если ты захочешь отступить, я пойму.
Роланд на мгновение задумался, как ответить на этот вопрос, и по какой-то причине сегодня почувствовал себя разговорчивым.
— Честно говоря, я никогда не хотел, чтобы дело зашло так далеко, я думал, что если найду достаточно глубокую яму, меня никто не побеспокоит. Поэтому я приехал сюда, в Альбрук — маленький городок у черта на куличках, в котором нет ничего интересного. Это казалось идеальным местом, чтобы раствориться в безвестности…
Он вздохнул и пожал плечами, вспоминая различные события, которые привели к этому моменту.
— Казалось, что-то всегда идет не так, как надо, как будто чем больше я пытался отступить, тем большенаходил способов втянуть меня обратно…
Он на мгновение остановился, чтобы собраться с мыслями, его глаза метались по сторонам в поисках чего-нибудь, на что можно было бы обратить внимание, пока он подводил итог своим мыслям.
— Но потом все изменилось. Это было, когда я начал работать с людьми, с тобой и другими здесь, в Альбруке. Я понял, что, как бы сильно я ни хотел держаться от мира на расстоянии вытянутой руки, быть частью чего-то стоит. Я пытался оставаться отстраненным, но теперь… Я не могу представить себебез них. Однако я также понимаю, что власть имеет первостепенное значение в этом мире, и без нее все, что я создал, может быть отнято в одно мгновение.
Артур кивнул, понимая, к чему клонит Роланд.
Полагаю, именно поэтому я решил продолжать двигаться вперед, продолжать расти, и мне все еще нужно продолжать. С тобой, Артур, у меня, вероятно, есть лучший шанс добиться этого. Наверное, в этом вся суть?
Артур усмехнулся последним словам Роланда, которые подразумевали, что его использовали из-за его положения. Однако он не возражал, поскольку у них обоих было общее понимание своих позиций и нынешних целей.
— Тогда как насчет того, чтобы двигаться вперед вместе, как мы делали раньше?
— По-моему, неплохая идея.
— Тогда пусть наш ублюдочный союз продолжается, пока мы вместе не достигнем наших целей!
Они кивнули друг другу и вскоре после этого пожали друг другу руки, скрепляя свой договор молчаливым пониманием. Их путешествие, хотя и было сопряжено с трудностями и неожиданными поворотами, укрепило между ними связь, которая была больше, чем просто удобством — это была общая цель, которая переросла из простого выживания в нечто гораздо большее.