Глава 506 — Сыплющиеся бомбы •
Раздался крик рыцаря, эхом разнесшийся по поместью, и напряжение в воздухе разрядилось, когда мирная ночь превратилась в хаос. Разум Роланда немедленно перешел к активным действиям, заново просчитывая пути отступления и стратегии. Тихое, скрытное бегство закончилось, и теперь пришло время для безумного рывка.
— Роберт! Держись крепче, это может обернуться неприятностями, — крикнул Роланд, все еще умудряясь заглушать окружающие звуки. Он был недостаточно быстр, чтобы остановить человека внизу от криков, и произнес крупномасштабные заклинания, которые не позволили бы звуку вырваться наружу, просто насторожили бы магов. Его первоначальный план состоял в том, чтобы тихо ускользнуть, держась в тени и не оставив следов. Но с обострением ситуации этот вариант был исключен. Пришло время сменить тактику и наделать много шума.
Роберт кивнул, крепче сжимая Люсиль в объятиях. С их слезливым воссоединением придется подождать. Закрепив её на лестнице под собой, он обхватил её одной рукой, а другой оперся на нее, чтобы удержаться. Все еще эмоционально подавленная, Люсиль прижалась к Роберту, но сумела сохранить самообладание. Тем временем Роланд уже активировал бездействующих големов, которых он разместил в стратегически важных местах по всему району.
Еще больше рыцарей откликнулись на сигнал тревоги, высыпав из близлежащих казарм и сторожевых постов. Начали собираться маги, и Роланд почувствовал характерный звук защитных заклинаний, сплетающихся вокруг поместья. Через несколько секунд это место было бы закрыто. Но прежде чем кто-либо успел отреагировать, Роланд привел в действие свой запасной план.
— Активирую протоколы самоуничтожения.
Текст вспыхнул на его личном дисплее. Мгновение спустя все поместье было охвачено серией взрывов. Серия небольших, но рассчитанных взрывов прокатилась по поместью, нацелившись на стратегические точки, которые Роланд наметил за несколько дней до этого. У него не было намерения причинять ненужный вред, но эти контролируемые взрывы служили двойной цели: дезориентировали охранников и магов, одновременно создавая хаотичный путь к отступлению. Взрывы были недостаточно мощными, чтобы разрушить конструкции, но достаточно громкими и яркими, чтобы отвлечь внимание от планера.
Роланд стиснул зубы, когда под ними прогремели взрывы. Тихая ночь превратилась в хаотичное месиво огня и паники. Некогда мирная атмосфера поместья теперь была наполнена криками, лязгом металла и слабым мерцанием магических щитов, формирующихся вокруг охранников. Его первоначальный план скрытности был официально отменен.
«Вот он идет, он здесь самая большая переменная».
Было трудно привести в действие бомбы, убедившись, что постоянный персонал поместья остался невредимым. Роланд понимал, что люди здесь — горничные, дворецкие, конюхи и другие работники — просто выполняли свою работу, бессильные против неразумных действий графа. Взрывы эхом прокатились по территории, заставив многих из них упасть на пол и зажать уши. Некоторые из них были даже несовершеннолетними, и Роланд должен был следить за тем, чтобы не переусердствовать во время их побега.
И все же среди всего этого хаоса только один человек по-настоящему волновал его: великий рыцарь-командор Леопольд Голдфилд. Даже отец Роланда испытывал некоторое уважение к этому человеку. Роланд опасался, что в прямой конфронтации у него не будет ни единого шанса, особенно во время управления планером и попыток доставить Роберта и Люсиль в безопасное место. Вот почему он должен был выманить Леопольда — и чтобы провернуть это, он использовал бы против него собственный класс этого человека третьего тира.
— Отпустите юную леди!
Леопольд прибыл на место происшествия, полностью облаченный в броню и излучающий власть, его волшебный меч зловеще светился, готовый зарубить любого на своем пути. Роланд знал, что сохранение инкогнито имеет решающее значение, а для этого ему нужно было создать новую личность. Вэйланд, рунический маг, всегда был стойким и сдержанным. Однако на этот раз Роланд решил применить другой подход. Он отрегулировал голосовой модулятор, понизив свой обычный тон и перейдя на более высокий, более хаотичный тон.
— Хех… Разве это не сам Великий Командующий? Ты уверен, что тебе не следует быть в другом месте?
Роланд знал, что Леопольд обладал уникальным классом. — Чемпион лордов, — хотя подробности были ему неясны, у Роланда было общее представление о том, как это работает. Рыцари могли давать клятвы, которые усиливали их способности, и класс Леопольда, казалось, еще больше усиливал это. Присягнув определенному лорду, Леопольд, вероятно, получил значительное повышение своих характеристик и, возможно, даже уникальных навыков. Но что бы произошло, если бы этого господа больше не было рядом? Будет ли Леопольд уделять первостепенное внимание защите дитя господа, или он будет вынужден защищать единственного человека, чье существование придавало ему сил?
— Этот взрыв… это исходило от господина графа…
Леопольд был в нескольких шагах от того, чтобы начать атаку, когда в глубине поместья раздался оглушительный взрыв. Роланд незаметно расставил несколько своих големов по всей территории, а один был стратегически расположен в кабинете Грэхема — именно там, где сейчас находился граф. Роланд ждал, что Леопольд вступит с ним в конфронтацию, прежде чем устроить этот конкретный взрыв, зная, что это заставит Великого Командующего пересмотреть свои приоритеты. Без Грэма сила Леопольда могла бы сильно уменьшиться и, возможно, даже навсегда подорваться из-за сохраняющегося дебаффа.
— Т-ты изверг!
Мужчина был явно потрясен произошедшим и не решался броситься в бой. Благодаря его минутной ошибке у Роланда было как раз достаточно времени, чтобы сделать все еще ярче. Он захихикал, и внезапно из-под его мантии появилось огромное количество сферических предметов, которые, падая, разлетелись во все стороны.
— Ха-ха-ха, может быть, это поможет тебе определиться!
Он изо всех сил изображал злодея, разбрасывая десятки бомб во все стороны. Они выглядели как простые сферы, но больше походили на разрушительные гранаты с различными эффектами. Сферы, летящие к земле, вызвали взрыв красок, звуков и магии. Некоторые из них вспыхивали вспышками ослепительного света, другие выпускали клубы густого дыма, а некоторые издавали пронзительные вопли, призванные подавить чувства. Рыцари и маги внизу были в замешательстве, одни пытались найти укрытие, другие отчаянно творили защитные заклинания, чтобы защититься от неизвестной угрозы.
Леопольд, великий рыцарь-командующий, был застигнут врасплох явной дерзостью тактики Роланда. Его внимание колебалось между возможной угрозой графу и незваными гостями, сбежавшими вместе с Люсиль. Это была ситуация, которая требовала немедленного решения, и для человека его ранга и ответственности оставить своего господина без защиты было немыслимо. Стиснув зубы, он повернулся в сторону взрыва в поместье и бросился спасать человека, которому давал клятву.
— Тебе это с рук не сойдет!
Он зарычал, прежде чем броситься к покоям графа. Однако, возвращаясь к поместью, он окутал свой клинок красной аурой и начал рассекать воздух. Сформировались багровые энергетические клинки, которые устремились к планеру Роланда. Энергетические клинки рассекали воздух со смертоносной точностью, каждый из них был нацелен на то, чтобы вывести из строя планер или, что еще хуже, перерубить лестницу, за которую цеплялись Роберт и Люсиль. Инстинкты Роланда кричали ему действовать быстро.
— Приготовьтесь там, внизу, — крикнул Роланд, направляя планер в резкое пике, чтобы избежать первого заградительного огня. Багровые лезвия просвистели мимо, в опасной близости, рассекая туманный воздух и разрывая пространство, где всего несколько мгновений назад находился планер.
— Этот парень сумасшедший, что, если какой-нибудь из этих лезвий ауры попадет в Люсиль?
Роберт стиснул зубы, крепко держа Люсиль, когда планер сделал резкий, сводящий желудок вираж. Люсиль подавила вздох, уткнувшись лицом в грудь Роберта, её пальцы вцепились в его доспехи так, словно от этого зависела её жизнь. Эта атака была несколько неожиданной, но в пределах его расчетов. Леопольд действительно наносил удары, поскольку все лезвия были направлены прямо на планер или стоящего на нем Роланда.
Тем не менее, казалось, он не слишком беспокоился о безопасности Люсиль в этой ситуации — или, по крайней мере, он достаточно доверял своему мастерству, чтобы не ударить её. Маги и лучники воздержались от стрельбы, поскольку не были так уверены. Роланд выругался себе под нос, понимая, что больше не может позволить себе уворачиваться. Движения планера были резкими и уклончивыми, но он не был создан для длительных воздушных маневров под огнем.
Уклоняясь, одно из лезвий ауры задело его капюшон, обнажив маску гоблина под ней. Некоторые люди подняли головы, и в лунном свете увидели скользящую фигуру, одетую как гоблин. Его смех эхом разнесся по поместью, когда обрушилась очередная волна бомб, погрузив все вокруг в хаос.
Когда Леопольд избежал обстрел и бросился в поместье спасать своего господина, планер взмыл вверх, набирая высоту. Несколько бомб было брошено в магический барьер, который был укреплен магами. Быстро образовалась дыра, достаточная только для того, чтобы троица смогла проскользнуть через нее, когда планер умчался прочь от суматохи внизу.
Роланд пилотировал с точностью, быстро уклоняясь от любых оставшихся заклинаний или стрел, выпущенных в их сторону. Несколько удачно размещенных бомб столкнулись со снарядами, чтобы создать им дымовую завесу во время побега. Позади них поместье теперь представляло собой сцену полнейшей паники и замешательства — рыцари метались, маги лихорадочно накладывали защитные чары, чтобы локализовать повреждения. Но на данный момент троице удалось сбежать.
Теперь они были на улице, лунный свет висел над ними, когда они скрылись за горизонтом. Роланд скорректировал траекторию планера, сохраняя его устойчивым по мере того, как они увеличивали расстояние между собой и поместьем. Его сердце все еще бешено колотилось, но он позволил себе выдохнуть. Самая опасная часть была позади, по крайней мере, на данный момент. Он взглянул вниз, на Роберта и Люсиль, все еще цеплявшихся друг за друга на лестнице внизу. Хватка Роберта была крепкой, он защищающе обнял Люсиль, которая наконец перестала плакать. Её лицо было залито слезами, но теперь на нем читалась спокойная решимость.
— Пока все чисто, но нам нужно продолжать двигаться. Мы отправимся прямо в башню магов, нам понадобятся их телепортационные врата, чтобы действительно оказаться в безопасности.
Он почувствовал облегчение от того, что ему больше не нужно было изображать злодея. Маниакально хихикать, разбрасывая повсюду бомбы, было не совсем в его стиле. Ему нужно было минимизировать расход маны, полагаясь на внешние снаряды, и он также хотел продемонстрировать другой стиль боя перед Леопольдом и Грэмом. Если бы он воспользовался каким-нибудь из своих старых устройств, они бы быстро опознали его. Даже если бы они заподозрили, кто он такой, им было бы трудно привлечь его к ответственности — особенно после того, как он спровоцировал несколько специальных взрывов в поместье.
Все его големы были уничтожены во время побега, и он не мог позволить себе оставить после себя никаких следов своей старой технологии. В результате у него не было возможности узнать, преследуют ли их, и он мог только надеяться, что его план сработает. Он принял некоторые меры, чтобы замедлить любого потенциального преследователя.
— Роберт… я… ах…
— О, извините, было бы лучше, если бы вы не открывали рот, пока мы летим, здесь много насекомых.
— Э-это отвратительно… ты
К счастью, Люсиль тоже была магом. После произнесения заклинания ей удалось создать щит маны вокруг себя и Роберта, защищающий их от холодного ветра и любых мелких насекомых. Как только щит был установлен, она, наконец, смогла заговорить и высказать свои опасения.
— Но как же мой отец? Он определенно попытается преследовать нас! Его люди, вероятно, уже в пути, и Леопольд наверняка придет…
— Не волнуйся, они не смогут так легко последовать за нами. Я оставил здесь несколько подарков.
Уверенно ответил он, прежде чем вытащить из кармана большой свиток, руны на нем были довольно мелкими, и их было трудно разобрать, но это явно была одна из его работ. После того, как Роланд направил в него ману, вся его фигура начала светиться более глубоким зеленым цветом. Из его тела появились многочисленные копии его самого, планера и даже Роберта и Люсиль. Иллюзии разлетелись в разные стороны, в то время как настоящая троица продолжила путь к башне магов.
— Им потребуется некоторое время, чтобы выяснить, куда мы улетели, и ночь обеспечит нам хоть какое-то укрытие, а теперь держитесь крепче, я буду стараться изо всех сил.
Пока Роланд рассказывал своему брату и возлюбленной о сложившейся ситуации, он мог только надеяться, что его план сработает. Вернувшись в поместье, он привел в действие несколько бомб, но не только их. Он знал, что в поместье были не только лошади, но даже несколько других существ, которые могли даже угнаться за его планером, который шел на половинной скорости. Он мог только продолжать надеяться, летя по воздуху и стирая их следы.
*****
— Леопольд? Что ты здесь делаешь? А как же моя дочь?
— Господин, ты в безопасности!
— Конечно, я в безопасности! А теперь скажи мне, что насчет моей дочери?
Несколькими минутами ранее великий командующий Леопольд ворвался в кабинет графа Грэма. Там он нашел своего лорда в окружении других рыцарей — в основном невредимых, хотя и слегка потрясенных внезапным взрывом. Граф был немного покрыт грязью, но в остальном в порядке, и, к удивлению Леопольда, то же самое можно было сказать о большинстве других людей в поместье.
Бомбы были громкими и подняли много пыли, но они оказались и близко не такими смертоносными, как ожидалось. Уровень разрушений не соответствовал интенсивности шума. Осматривая местность, Леопольд понял, что мало кто серьезно пострадал — большинство были просто ошеломлены ярким светом и громкими звуками. Только солдаты, непосредственно столкнувшиеся с таинственной фигурой на планере, получили какие-либо ранения.
— Леопольд, что ты делаешь? Докладывайте немедленно!
Леопольд выпрямился, все еще переводя дыхание после безумной скачки по поместью.
— Лорд Грэм, произошло вторжение. Небольшая группа проникла в поместье и похитила леди Люсиль…
Лицо графа потемнело, он сжал кулаки, его голос дрожал от смеси ярости и отчаяния.
— Забрали? Моя дочь пропала?
— Да, милорд. Злоумышленники были хорошо подготовлены. Похоже, они предвидели нашу оборону. Я смог лишь мельком увидеть лидера — он носил маску гоблина и использовал странную магическую взрывчатку.
Глаза Грэхема вспыхнули яростью, но под этой яростью Леопольд увидел нечто другое — страх. Несмотря на все позерство и высокомерие Грэма, он никогда не предполагал, что потеряет контроль над собственной дочерью.
— Чего ты здесь стоишь? Верни её обратно!
Леопольд поморщился от тона графа, но быстро склонил голову в знак согласия. Он боялся упомянуть, что решил прийти сюда, когда находился в пределах досягаемости похитителя. Однако это еще не было закончено, у них все еще были методы преследования гоблина в маске, и он быстро отдал приказы своим войскам.
— Приготовьте грифона, я лично возглавлю погоню.
Голос Леопольда звучал ровно, несмотря на то, что адреналин все еще бурлил в нем. Рыцари вокруг него бросились выполнять его команду, спеша подготовить грифона — мощное, быстрое существо, вероятно, способное выследить планер по небу. В то время как многие дворяне предпочитали использовать виверн, Грэм создал взвод наездников на грифонах. Однако, как только они добрались до конюшен, масштабы вражеского плана, наконец, стали заметны.
— Что не так с грифонами? — спросил Леопольд у одного из конюхов, который ошеломленно прислонился к стене.
— Мой господин… я…
Прежде чем он успел закончить предложение, он провалился в сон, и стало ясно, что животные вместе с работниками конюшни были накачаны наркотиками. Когда Леопольд подошел ближе, он уловил тонкий, стойкий запах сильнодействующего снотворного, которое было распространено в конюшнях. Некогда могучие грифоны, теперь мирно дремлющие, были совершенно бесполезны для какого-либо немедленного преследования. Конюхи, находившиеся едва в сознании, были не в состоянии точно объяснить, что произошло, но Леопольду было ясно, что это было частью тщательного планирования злоумышленников.
— С-сэр Великий командующий!
— В чем дело? Просто скажи это.
— Воздух наполнен какими-то антимагическими реагентами. Мы не можем определить, куда сбежал этот человек, и нам потребуется некоторое время, чтобы восстановить нашу магию.
Сообщил один из собравшихся там магов. Леопольд не мог разглядеть это отчетливо, но над поместьем висел странный серебристый туман. Маги, которых они собрали, вели себя странно, и это, по-видимому, было причиной. Разочарование Леопольда росло по мере того, как он обозревал сцену хаоса. Незваные гости обошли все углы, и было ясно, что преследовать их будет нелегко.
— Время не на нашей стороне. Подготовьте лошадей.
— Сэр, лошади тоже пострадали…
— Конечно, они… Тогда свяжитесь с солдатами за пределами поместья, я буду преследовать их пешком!
Он слышал сердитый голос графа, эхом доносившийся из поместья, дела шли неважно, и его, вероятно, обвинили бы в этом, если бы молодая леди не вернулась в поместье…