Глава 270 •
– Хан, ты сможешь с этим разобраться? – спросила лейтенант Левилль.
– Ещё одна? – прокомментировал Хан, выглядывая из-за угла, чтобы осмотреть металлическую стену, преграждавшую путь.
– Они пытаются нас замедлить, – вздохнула лейтенант Левилль. – Хотя я не понимаю, зачем, если только они не могут расширять подземное сооружение в считанные недели.
– Расширение вглубь их территории лишило бы лаборатории всякого смысла, – заметил Хан, выходя из-за угла и приближаясь к стене.
– И мы не можем покидать территорию, закреплённую за тридцать седьмым батальоном, – добавила лейтенант Левилль. – Ну, по крайней мере, не должны.
"Пора и нам выходить", – подумал Хан, разминая пальцы, чтобы придать руке форму клинка.
Штурмовая группа проникла в подземное сооружение через траншею, захваченную союзными войсками в течение месяца, который Хан провёл на восстановлении. Найти точное местоположение лифта было неприятно, но активировать его оказалось легко, поскольку Глобальная Армия создала копию кольца, извлечённого из тюрем.
Продвижение внутри подземного сооружения также было лёгким, но медленным. Туннели были относительно большими, но могли быть очень длинными, и за каждым углом могли скрываться ловушки или небольшие группы сталлов.
Штурмовая группа продвигалась медленно, чтобы в первую очередь обеспечить свою безопасность, и за две недели, проведённые внутри туннелей, они столкнулись с несколькими препятствиями. Ловушки было легко заметить и уничтожить, но небольшие отряды сталлов иногда заставляли их задерживаться на целые дни.
Проблема заключалась в планировке подземного сооружения. Даже небольшой отряд сталлов мог остановить всю штурмовую группу несколькими винтовками. Лейтенант Левилль не хотела посылать своих подчинённых вперёд, не осмотрев местность, поэтому её группе приходилось оставаться за углами какое-то время, пока она не чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы продвигаться.
Эти атаки даже не приводили к удовлетворительным победам. Сталлы всегда успевали сбежать через секретные проходы или установить стены, устойчивые к мане, прежде чем штурмовая группа могла добраться до них. Хан и остальные никогда не догоняли их, но это не останавливало их продвижение.
То же самое произошло и сейчас. Небольшой отряд сталлов занимал штурмовую группу в течение двух дней. Лейтенант Левилль была готова отдать приказ о наступлении после этого периода, но обнаружила чёрную стену, преграждавшую путь.
Красно-пурпурный свет начал покрывать руку Хана, прежде чем сконденсироваться в форму короткого меча. Затем он наложил заклинание на стену и глубоко вонзил его в её структуру.
Стены были устойчивы к мане, поэтому пулям и обычным заклинаниям потребовалось бы некоторое время, чтобы пробить их. Туннель также находился под землёй, поэтому взрывные или подобные атаки с большой площадью поражения могли подвергнуть опасности всю команду. Однако в штурмовой группе был повелитель хаоса, и лейтенант Левилль без колебаний использовала его, как только поняла, что его сила идеально подходит для ситуации.
Стена не могла остановить заклинание "Когти Хаоса". Светящийся короткий меч пронзил её поверхность и образовал трещины вокруг своей формы. Эти трещины распространились, как паутина, по мере того как атака углублялась в стену, и вскоре металлические осколки начали падать, по мере продолжения разрушения.
Устойчивые свойства стены боролись с разрушительным воздействием элемента хаоса, но в конце концов им пришлось сдаться и рухнуть. Медленно образовалась дыра, позволив Хану протолкнуть заклинание глубже. Это препятствие было толстым и неприятным, но он мог открыть проход чуть более чем за пять минут.
Сталлов, которые удерживали штурмовую группу в течение двух дней, нигде не было видно. Хан ничего не чувствовал за стеной, поэтому он принялся расширять проход, чтобы создать путь, который не помешал бы возможному отступлению.
Хан проделал то же самое с тремя другими стенами, с которыми команда столкнулась на своем пути, но эта картина продолжала удивлять его товарищей по команде. Разрушительная сила элемента хаоса была довольно известна, но солдаты по-прежнему поражались тому, что он мог поддерживать свое заклинание активным так долго.
Хан взял на себя эту роль как часть своей подготовки. Он стал довольно хорош в "Когтях Хаоса". Это было его самое простое заклинание, но ему нравилось, что он мог поддерживать его активным так долго после чуть более чем месяца тренировок.
– Где-то поблизости должна быть лаборатория, – объявила лейтенант Левилль, ведя группу вперёд.
Перейдя несколько углов, штурмовая группа достигла длинного коридора, в котором, казалось, ничего не было. Тем не менее, один из магов второго уровня использовал способность звука, чтобы изучить области за тёмными стенами и обнаружить скрытые комнаты.
Осмотр продолжался некоторое время, даже после того, как солдат что-то нашёл. Он хотел убедиться, что сталлы или гуко, которых они контролировали, не установили взрывчатку у входа, но в конце концов почувствовал себя вынужденным нанести удары.
Солдат посылал звуковые волны на другую сторону стены, прикладывая руки к определённым местам этой тёмной поверхности. Взрывы раздавались в этом районе, как только атаки касались ловушек или триггеров, и процесс продолжался до тех пор, пока лейтенант Левилль не приказала ему остановиться.
В этот момент пришло время Хана. Он подошёл к месту, отмеченному солдатом, и снова вызвал "Когти Хаоса", прежде чем вонзить их в стену.
Вход в лабораторию оказался не таким устойчивым, как предыдущая стена. Паутина трещин расширилась, прежде чем осколки упали, образовав большое отверстие, которое позволило солдатам осмотреть область по другую сторону.
Комната за стеной была тёмной, и слабого света из коридора было недостаточно, чтобы осветить её внутренности. Тем не менее, Хан и лейтенанты смогли подтвердить отсутствие форм жизни по другую сторону, поэтому команда перешла к следующей части плана.
Хан покинул дыру и позволил другим солдатам занять его место. Четыре крепких воина первого уровня подошли к этому месту и начали тянуть за его края. Вход сопротивлялся их силе, но в конце концов поддался и начал открываться.
Перед взором команды постепенно развернулась пустынная лаборатория. Эта область была идентична тому, что Хан видел во время побега, за исключением её пустоты. В комнате не было мониторов или консолей. В ней был только длинный стол, ряд перерезанных трубок и случайные сломанные машины, которые никто не смог бы связать с их прежним видом.
Лейтенант Левилль кивнула двум другим воинам второго уровня, прежде чем шагнуть вперёд. Воины первого уровня, вооружённые винтовками, подняли своё оружие и направили его в тёмные глубины этой области на случай, если произойдёт что-то неожиданное. Тем временем остальные отошли в сторону, чтобы дать своим товарищам больше места.
Хан мог оставаться перед входом, даже если у него не было винтовки. Он был единственным в команде, кто видел активную лабораторию, поэтому его опыт мог быть полезен. Однако он мало что мог сделать, поскольку область казалась пустой.
Лейтенант Левилль схватила несколько осколков или инструментов, которые показались ей интересными, прежде чем вернуться в коридор и отдать предметы солдатам, отвечающим за припасы. Команда ожидала такого исхода, но это все равно раздражало, поскольку им пришлось потратить две недели, чтобы добраться до него.
У штурмовой группы была карта, полученная во время побега Хана, но этого было недостаточно, чтобы гарантировать успех миссии. Хан добрался до лагеря больше месяца назад, предоставив сталлам и гуко, которых они контролировали, всё время, необходимое для передислокации. Более того, препятствия по пути только ещё больше задержали их продвижение, ухудшив общие перспективы плана.
– Это далеко не обнадеживающе, – вздохнула лейтенант Левилль после того, как ее подчиненные собрались вокруг нее. – Штаб разрешил нам исследовать районы, прилегающие к линии фронта, но сталлы, вероятно, спрятали лаборатории. Я не уверена, что мы сможем завершить миссию.
– Давайте просто очистим контрольно-пропускные пункты и уйдём, – предложил один из воинов второго уровня. – Наши руки связаны, и заходить слишком глубоко на территорию противника просто безрассудно. Сталлы могут запереть нас внутри навсегда в этом случае.
– Мы всё ещё можем выполнить миссию капитана Клеймана, – сказал другой воин второго уровня. – Я предлагаю выполнить оба приказа. В любом случае, я предпочитаю эти туннели траншее.
– Это не так просто, – объяснила лейтенант Левилль, отводя короткие тёмные волосы со лба. – Сталлы отслеживают наше текущее местоположение. Всплытие на поверхность может быть слишком опасным.
Это был не первый раз, когда Хан решил игнорировать свое окружение. Сосредоточение на поведении и действиях этой невероятной энергии заставляло его забыть обо всём. Ему нравился слабый покой, который приносила потеря себя, но в последнее время он начал замечать кое-что странное.
Николы много знали о мане, и Лииза была права, когда описывала элемент хаоса. Хан чувствовал слабое желание нарушить гармонию вокруг себя, когда его окружение становилось слишком спокойным. Он не обязательно хотел разрушать вещи. Он просто хотел, чтобы волны маны двигались быстрее или становились плотнее.
"Такова ли моя природа?" Хан часто ловил себя на этой мысли в такие моменты.
Лииза никогда не объясняла Хану, как николы изучали ману, прежде чем начать использовать её, но он догадывался, что они следовали аналогичной процедуре. Он чувствовал, как растут его знания, чувствительность и способности, когда он оставался погруженным в это ментальное состояние. Мир говорил, и он медленно учился слушать его.
– Хан! – голос лейтенанта Левилль в конце концов заставил Хана выйти из своего особого ментального состояния.
– Что случилось? – спросил Хан, переводя взгляд на своего начальника.
– Что ты думаешь об идее лейтенанта Зартеа? – спросила лейтенант Левилль.
– Моё внимание было сосредоточено на области, мэм, – полуправдиво ответил Хан. – Я не думал, что вам потребуется моё мнение.
Лейтенант Левилль не могла отругать Хана за эту отвлечённость после этой полуправды. Она знала, что его чувства были одними из самых острых в её команде, поэтому его усилия в конечном итоге снискали её одобрение.
– Лейтенант Зартеа интересовался, есть ли у тебя заклинания дальнего действия, – объяснила лейтенант Левилль.
– Лифты могут привести в ловушку, – продолжил лейтенант Зартеа. – Я могу проверить местность заранее, но сталлы слишком крепкие для моих заклинаний дальнего действия. Я считаю, что твои могут ранить даже воинов второго уровня.
– Я бы разрушил лифт, – ответил Хан, скрестив руки. – Я бы даже подверг опасности всех, кто находится в этом районе.
– Тогда это не лучше гранаты, – вздохнул третий лейтенант. – Мы должны разделиться на две команды и выйти из разных лифтов.
– Я не хочу, чтобы мы разделялись, когда мы не можем общаться, – призналась лейтенант Левилль. – Тем не менее, другие варианты слишком опасны.
Лейтенант Левилль достала свой телефон и использовала его для проецирования нескольких голограмм в центре группы. План подземного сооружения и карта районов за вражескими траншеями слились, чтобы создать точное описание земель над штурмовой группой.
Лейтенант быстро выбрала два лифта, расположенных немного за пределами поселения, стоявшего над позицией группы. Она установила точное время, прежде чем спросить, кто хочет быть частью приманки.
– Ты уверен? – спросила лейтенант Левилль, глядя на поднятую руку Хана. – Ты довольно ценен в исследовании этих туннелей.
– Я также лучший на поле боя, – спокойно объявил Хан. – Кроме того, я не могу использовать винтовки так же хорошо, как остальные, поэтому для меня имеет смысл быть частью первоначальной атаки.
Лейтенант Левилль не могла возразить против этого, и Хан не преминул заметить, как некоторые из воинов первого уровня решили подражать ему. Их навыки обращения с винтовками были неплохими, но они всё равно хотели сражаться бок о бок с ним.
Хан не придал этому событию большого значения, но он всё же начал понимать, что капитан Клейман говорил о вдохновении людей. Хан просто хотел сражаться, чтобы погрузиться в поле боя, но его товарищи рассматривали его поведение как бескорыстный поступок, который наилучшим образом использовал его способности.
"Даже ложь может вдохновлять", – подумал Хан, прежде чем отбросить всю проблему.
Штурмовая группа разделилась, и группа Хана двинулась к одному из лифтов, выбранных лейтенантом Левилль. Лейтенант Зартеа тоже был там, но воины первого уровня в группе, казалось, предпочитали стоять за Ханом, а не следовать за своим начальником.
Лифт быстро появился перед взором команды, и лейтенант дунул вверх, соединив ману со своим дыханием. Его заклинание распространилось по всему отверстию, ведущему на поверхность, и изучило местность, прежде чем рассеяться.
– Область над нами должна быть пустой, – прошептал лейтенант Зартеа, – но я ничего не могу сказать о поселении. Там могут быть сталлы, патрулирующие местность, так что не забывайте быть быстрыми.
Серии кивков было достаточно, чтобы успокоить лейтенанта, который взял свой телефон и следил за временем. В этом районе невозможно было связаться с другой командой, поэтому лейтенант Левилль выбрала точный час для координации атаки. Команде Хана пришлось подождать пятнадцать минут, прежде чем активировать лифт и двинуться к поверхности.
Темнота ночи скрыла прибытие группы, но ряд голосов и огней немедленно достигли их позиции. Громкие, странные рычания затем раздались и заставили солдат стрелять в сторону коротких зданий, которые появились перед их взором.
Хан не думал. На его группу обрушился маяк, но он быстро покинул этот район. Он рванулся вперёд к многочисленным существам, которые начали двигаться после того, как прозвучала тревога. Около тридцати сталлов собрались прямо впереди, но он не сбавил скорости и не изменил направления.
Нож первого ранга появился в его левой руке, когда первый сталл стал виден. Лейтенант Левилль была рядом с ним, а другие солдаты были позади него, но он не обращал на них внимания. Хан слушал только многочисленные массы маны в вражеских винтовках, двигавшихся вверх и вниз, когда инопланетяне готовились к стрельбе.
Хан и лейтенант Левилль добрались до сталлов прежде, чем кто-либо из них смог выстрелить. Красно-пурпурный свет начал исходить из левой руки Хана, когда он покрыл нож острой мембраной и взмахнул им на первого инопланетянина на своем пути. Последний попытался использовать руку, чтобы ударить его, но в итоге его конечность просто отлетела от тела.
Рычание стало злобным, когда сталлы и солдаты столкнулись. Инопланетяне стреляли, когда их противники уже были на них, поэтому эти снаряды промахивались мимо целей и создавали бреши, которые люди не преминули использовать.
Хан махал своим ножом влево и вправо, сосредотачиваясь на быстрых и коротких рывках, чтобы оставаться за пределами самых переполненных зон. В его группе насчитывалось всего тринадцать солдат, поэтому их цель не состояла в том, чтобы выиграть битву. Им нужно было только выиграть достаточно времени для своих союзников.
Хану редко удавалось наносить смертельные удары в этой ситуации. Удары кулаками летели повсюду, и прыгать было слишком опасно в середине этой толпы. Ему часто приходилось махать ножом, чтобы прерывать атаки или оставлять порезы на нежизненно важных местах.
Однажды сталл попытался застать Хана врасплох. Последний только что закончил отсекать половину приближающегося кулака, когда высокая фигура попыталась перекрыть ему путь к бегству, напрыгнув на него. Инопланетянин был слишком большим и даже раскинул руки, чтобы не дать ему уклониться в стороны.
Красно-пурпурный свет быстро вышел из правой руки Хана, в то время как инопланетянин продолжал падать. Он вытянул руку вперёд, даже если заклинание ещё не сформировалось полностью, но короткий клинок появился прямо перед тем, как он смог коснуться талии противника.
Эффекты "Когтей Хаоса" оказались разрушительными. Хан хотел только убить инопланетянина, прежде чем он упадет на него, но он увидел, как большой кусок его талии взорвался в кровавое зрелище, как только эфирный клинок достиг определенной глубины.
Эта сцена ошеломила бы кого угодно, но Хан не думал. Дождь из крови и внутренностей заполнил его зрение, но он только увидел, что теперь появилась брешь, когда четверть тела инопланетянина исчезла. Его ноги пнули землю, не проявляя никаких колебаний, и грязь упала на его лицо и форму, когда он пересёк дыру, которую только что создал.
Несколько дополнительных обменов должны были произойти, прежде чем ряд лазурных снарядов начали вылетать с другой стороны поселения. Вторая команда вышла из своего лифта и использовала отвлекающий маневр, чтобы удивить сталлов. Вскоре каждый инопланетянин безжизненно упал на землю.