Глава 195 •
Группа наконец-то смогла насладиться минутой покоя. Командиры отрядов отлично справлялись, сдерживая натиск чудовищ, но ни студенты, ни новобранцы не могли чувствовать себя в полной безопасности. Тем не менее, прибытие Хана помогло переломить ситуацию в их пользу.
Хан с пристальным интересом оглядел четырех командиров отрядов. Он запомнил имена каждого, но теперь мог дополнить мысленное описание их способностями.
Стихия Пола оставалась неясной, но, казалось, для активации заклинаний ему требовался физический контакт. Непостижимая мощь его дара компенсировала эти недостатки, создавая навык, способный убить за считанные секунды.
Стихией Фелиции был огонь, и в бою она продемонстрировала лишь свои огненные шары. Ее атаки не отличались такой же силой, как способности ее товарищей, но она могла метать их несколько раз подряд, не утомляясь. Более того, дальность их полета была приличной, и они не требовали долгой подготовки.
Стихия Ирис оставалась загадкой. Она выглядела старше других командиров отрядов, а ее короткие темные волосы лишь подчеркивали зрелый ореол, окружавший ее. Ее способности включали в себя угрожающий яркий луч, который пронзил мутировавшего ликсия насквозь.
Последний командир отряда, Райан, явно обладал стихией, связанной с ветром или воздухом в целом. Он выглядел ровесником Пола, но у него были короткие темные волосы, а глаза были настолько ясными, что резко контрастировали с темными оттенками его кожи.
Райан был невысоким, но крепким. Его мускулы вздувались под военной формой, а последнее заклинание, казалось, заставило их раздуться еще сильнее. Мужчина был источником темного газа и резкой звуковой волны, и эти различия были главной причиной, по которой Хану было так трудно определить его стихию.
«Сильнее ли они меня?» — задумался Хан, проходя мимо командиров отрядов, чтобы вернуться к группе.
Стиль Демона Молний давал Хану огромное преимущество, особенно теперь, когда он стал воином первого уровня. Вероятно, он смог бы победить командиров отрядов один на один, если бы атаковал первым. Божественный Жнец также наделял его невероятной смертоносностью, но в плане разрушительной мощи он чувствовал себя слабее.
Студенты и новобранцы расступились, освобождая ему путь, пока Хан, занятый очисткой ножа о рукав, возвращался к Лиизе. Азни все это время была с ней, но не осмелилась пропустить битву Хана и не замедлила одарить его теплой улыбкой, когда он снова заключил ее в объятия.
«Я же говорил, что это будет быстро», — прошептал Хан, целуя Лиизу в висок.
«Я уже собиралась вмешаться, когда ликсий пережил твою атаку», — поддразнила Лииза, скользнув рукой под его робу.
Это событие застало Хана врасплох. Он не ожидал, что ящер продолжит наступление даже после того, как он пробил дыру в его мозгу. Эти существа казались слишком велики, чтобы умереть от незначительных ранений, которые мог нанести его нож.
Студенты вокруг пары снова замерли в изумлении. Большинство девушек пытались флиртовать с Ханом во время его пребывания в академии, но было очевидно, что он уже тогда сошелся с Лиизой. Они даже связывали ее обычный румянец с их отношениями, и шепот наполнил группу.
Хан почти все слышал, что говорили николы, и был благодарен, что большинство людей, находившихся рядом, не понимали их языка. Он не хотел, чтобы они так скоро узнали эти сплетни, особенно пока долина все еще была в руинах.
«Что сказала посол Йеза?» — спросил Пол, когда он и другие командиры отрядов подошли к Хану.
Все видели, как Йеза подошла к Хану и Лиизе, и их новое открытое поведение даже намекало на признание их отношений. Азни уже приготовила сплетни, чтобы распространить их среди николов, но сдержалась и лишь улыбалась каждый раз, когда ее взгляд падал на пару.
«Нам нужно дождаться, пока она соберет высших чинов и приведет их сюда, — объяснил Хан. — Затем она отведет нас в безопасное место».
Пол кивнул, но его борьба была очевидна. Это чувство было еще сильнее у других командиров отрядов. Все они пытались смотреть на Хана, но их взгляды постоянно скользили к девушке, прижимавшейся к его груди. Она практически обнажала его торс, поскольку ее руки проникали все глубже под робу, а губы оставляли нежные поцелуи на его обнаженном плече.
Психическое состояние Лиизы было ужасным, а мать вроде как признала ее отношения. Высшего руководства Хана не было, поэтому самообладание не спешило появляться.
Ее откровенное поведение поставило людей, так и не привыкших к обычаям николов, в неловкое положение. Командиры отрядов по большей части сумели заставить себя смотреть на Хана, но остальные новобранцы инстинктивно отводили взгляды. Это была простая вежливость - не смотреть на столь интимные действия.
«Нам что, здесь оставаться?» — раздраженным тоном спросила Ирис.
«Как думаешь, сколько времени им потребуется?» — спросил Хан, указывая рукой, в которой держал нож, на дворец.
Все обернулись, чтобы посмотреть на дворец, и развернувшаяся картина ошеломила их. Йеза быстро перегруппировалась с другими высшими чинами и повела их обратно, ближе к зданию, прежде чем заставить их двигаться через долину, чтобы добраться до студентов.
Множество мутировавших ликсиев бросились на их группу, как только те вышли из дворца, ущелья или ближайших гор. Некоторые существа были даже ближе к Хану и другим, но не обращали на них внимания, устремившись к самым сильным воинам в долине.
Нападение на группу Йезы казалось почти инстинктивным. Чудовища словно знали, кого им нужно победить, чтобы захватить территорию, но их усилия закончились плачевно.
Почти пятьдесят чудовищ вышли из долины и близлежащих гор. Огромное количество мутировавших существ заставило бы командиров отрядов дрожать от страха, но перед лицом подавляющей мощи, продемонстрированной высшими чинами, они были не более чем манекенами.
Йеза была ослепительна, танцуя среди способностей, хвостов, когтей и зубов, летевших в нее. Ее тело, казалось, само уклонялось от атак. Она совершала изящные, но резкие повороты всякий раз, когда что-то приближалось к ней, оставаясь невредимой, даже если пять чудовищ пытались напасть на нее разом.
Более того, ее руки были смертоносным оружием. Йеза сдерживала свою истинную силу, поскольку на сцене присутствовали высшие чины другой расы, но это не делало ее слабой. Ей нужно было лишь коснуться противника, чтобы заставить его извергнуть поток крови. Место, куда попадали ее пальцы, похоже, никак не влияло на силу ее способности.
Капитан Эрбейр тоже скрывала свою истинную силу, но, тем не менее, казалась неудержимой. Массивная, но невероятно быстрая, ее тело напоминало пушечное ядро, преодолевая огромные расстояния менее чем за секунду, врезаясь в чудовищ на полном ходу.
Хану приходилось выкладываться по полной, справляясь даже со слабыми чудовищами. Он был силен, но не мог позволить себе ошибок. Однако эти бои не заставили высших чинов даже вспотеть. Они с легкостью справлялись с несколькими мутировавшими существами и их способностями одновременно, ни на секунду не замедляя своего продвижения.
Лидеры двух фракций выполняли большую часть работы. Два лейтенанта, вожди, солдаты и другие николы в группе редко имели возможность что-либо сделать.
Несколько раз пытались помочь, но их лидеры убивали цели еще до того, как они успевали до них добраться. Лейтенанты и другие солдаты хотели немного покрасоваться перед Йезой, но у них так и не было шанса блеснуть, поскольку капитан Эрбейр и очаровательные николы были попросту слишком сильны.
Ирис потеряла желание жаловаться. Она замерла в оцепенении перед лицом этой демонстрации чистой мощи. Редко можно увидеть высших чинов в бою, зрелище было впечатляющим, а осознание того, что они не используют и доли своих способностей, делало все еще более нереальным.
Йеза и капитан Эрбейр даже отдаленно не походили на людей в плане той силы, которой они владели. Они были богинями войны, развлекавшимися среди чудовищ, рисковавших своими жизнями, чтобы их уничтожить.
Лииза почувствовала, как объятия Хана крепче сжали ее, пока он оставался завороженным этим зрелищем. Подняла глаза, чтобы увидеть, как на его лице появилось глубокое воодушевление.
Мощь, продемонстрированная двумя лидерами, была его целью, по крайней мере, одной из его первых целей. Хан знал, что капитан Эрбейр была всего лишь воином и магом третьего уровня, а это означало, что в мире существовали существа сильнее ее. Многие из них представляли потенциальную угрозу, и наки были в их числе.
«Я не на твою мать смотрю, — пояснил Хан, не отрывая взгляда от битвы, почувствовав взгляд Лиизы на себе.
«Знаю», — вздохнула Лииза, прежде чем снова прижаться к нему. — Эта сила тебе подходит. Ты ее получишь в кратчайшие сроки».
«Конечно, получит!» — выкрикнул Ильман из-за спины пары. Подойдя к ним, он похлопал Хана по плечу. — Мы достигнем вершин наших миров».
«Ильман, это был как бы романтический момент», — упрекнул Хан, но Ильман проигнорировал его, сосредоточившись на Лиизе, которая смотрела на него из-за плеча Хана.
«Мои соболезнования по поводу Замы, — объявил Ильман серьезным тоном, совершая глубокий поклон. — Ваш Адун заслуживает самой громкой вечеринки, которую могут устроить Чистые Деревья».
И Хан, и Лииза замерли в изумлении перед этим серьезным заявлением. Лииза даже всхлипнула, прежде чем уважительно кивнуть в знак благодарности.
«И, если это что-то значит, я рад, что ты нашла кого-то, кто может заставить тебя улыбаться, — продолжал Ильман. — Я еще больше рад, что эта честь досталась Хану. Ты не смогла бы найти лучшего человека или николу».
«Ты меня сейчас в краску вгонишь», — пошутил Хан, но Лииза дернула его за волосы, заставив замолчать.
«Спасибо, Ильман, — ответила Лииза. — Мне жаль, что я не смогла дать тебе то, чего ты хотел».
«Ерунда, — возразил Ильман. — Ты больше, чем кто-либо другой, заслуживаешь счастья, и я рад, что Хан может тебе его дать».
Ильман сделал несколько шагов назад, возвращаясь в толпу, наблюдавшую за высшими чинами. Пара проводила его взглядом, пока он не отошел достаточно далеко, чтобы не слышать их комментариев.
«Он неплохой парень», — сказал Хан, глядя на Лиизу, чтобы понять, улучшило ли это общение ее настроение.
«Он милый», — прокомментировала Лииза, прежде чем на ее лице появилась слабая игривая улыбка, заметив ревность, промелькнувшую в глазах Хана.
Лииза приблизила губы к уху Хана, пока он снова повернулся, чтобы взглянуть на поле боя, и прошептала слова, звучавшие гораздо более пленительно, чем картины, разворачивавшиеся перед его глазами: «Не забывай, что теперь ничто не мешает нам спать вместе. Можно попросить тебя не оставлять меня одну хотя бы сегодня вечером?»
Лииза выглядела почти испуганной, прося об этой услуге. Ее сдавленный умоляющий тон заставил Хана отказаться от любых тренировок, которые он планировал, когда Йеза приведет студентов в безопасное место. Его девушка нуждалась в нем, и он не мог отказать ей в своем обществе.
В итоге они обменялись долгим поцелуем, не беспокоясь об окружающих. Высшие чины, казалось, вот-вот победят всех чудовищ в одиночку, поскольку эти существа продолжали бросаться на них. Трудно было чувствовать себя в опасности, когда Йеза и капитан Эрбейр взрывали гигантских ящеров при каждом своем движении.
Подобные мысли распространились и среди остальных в группе. Возможно, им и не придется покидать долину, если все и дальше будет идти так гладко. Тем не менее, и студенты, и новобранцы игнорировали кое-что, о чем могли догадаться лишь те, кто обладал обширными знаниями о чудовищах.
Мутировавшие оскверненные звери обычно довольно независимы, особенно те, кому удалось развить способности. Они создают стаи, чтобы улучшить свою охоту, но никогда не бросятся навстречу верной смерти. Их инстинкт самосохранения не позволил бы им этого.
Тем не менее, чудовища продолжали безрассудно бросаться на Йезу и капитана Эрбейр, не заботясь о своей жизни. Их погибшие товарищи уже показали им, насколько эти две воительницы непобедимы на их уровне, но они продолжали рваться к ним, словно движимые неразумным голодом.
Оказалось, что ими двигал не голод. Мутировавшие ликсии атаковали из страха перед чем-то, что показало свое лицо лишь тогда, когда стая почти исчезла.
Гора прямо за дворцом разверзлась надвое, обнажив огромную пещеру, кишащую бесчисленными мутировавшими ликсиями. Эти существа хлынули из своего логова, чтобы захватить долину, и обнажили пару светящихся темно-серых рептильных глаз, заставивших весь снег в округе засветиться, когда их сияние усилилось.
Событие заставило всю долину содрогнуться. Снег начал двигаться сам по себе, порождая многочисленные лавины, грозившие затопить темно-зеленые равнины среди гор.
Первобытная аура, которую мог почувствовать каждый, также распространилась от горы с огромной трещиной, когда из ее темных недр появился гигантский набор когтей. Эти когти были размером с невысокие здания за дворцом.