5 лет назад

Стремление к истинеPursuit of the Truth • Моля Дьявола • 求魔

Су Мин рос, мечтая стать Берсерком, несмотря на то, что он знал о своих шансах близких к нулю. Как-то раз он нашел странный кусок камня, и это позволило ему пройти путь становления Берсерком.

Но будет ли Су Мину достаточно стать еще одним Берсерком, чтобы защитить тех, кто ему дорог? Будет ли он доволен, если оставит все в руках судьбы?

«Если мир называет меня дьяволом, пусть так и будет. Отныне я, Су Мин, стану Дьяволом!»
  • Просмотров: 265 161
  • Общее кол-во: 11 527 665
  • Комментариев: 890
  • Общее кол-во: 30 672


Последние 25 глав


Начиная с 85 до ~111 главы перевод заменен / заменится пользователем asdeg. Кроме этого, было проделано очень много работы над текстом, поклон благодарности и уважение! Напоминаю: те главы были кошмарами многих кто читал до замены.

Информация
Гости не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Комментариев 890

  1. Офлайн
    + 00 -
    За месяц исправятт косяки и перевод закончится? В первой книге больше 2к глав думаю месяц уйдёт что-бы его дочитать
    Читать дальше
    --------------------
    I Died?
    1. Офлайн
      + 30 -
      За месяц где то будет исправлен перевод тех глав, которые с плохим переводом. Сам перевод произведения закончится через месяца 2-3, у анлейта осталось чуть меньше 100 глав.
      Читать дальше
  2. Офлайн
    + 50 -
    Если кому интересно, оставляю ссылку на сравнительную таблицу уровней культивации на все 4 произведения Эр Гена. Язык английский. Все сравнения приблизительны и могут немного отличаться от действительности.

    https://docs.google.com/spreadsheets/d/1dSvWxSdVUVGW1ilr-nUet4iMaAxbATkkEMIbzPEAyec/edit#gid=82207705
    Читать дальше
  3. Офлайн
    + 30 -
    Небольшой комментарий. С переводом действительно все печально. Хотя ещё даже и не начал читать, но это уже видно по будущих главах. Я сам пишу авторскую новеллу и мне нужно некоторое разнообразие, по этому возьму эту новеллу на редактуру, скорее всего это займет много времени и так как я этого не делал раньше, не уверен что получится в итоге, скорее всего оно будет на некие 10-15% не похоже на свой изначальный оригинал, так как сверится я не смогу с ними, но если что-то в итоге получиться после 300 главы дам знать. Может кто-то пожелает подобное прочесть.
    Но а этот комментарий, будет лично для меня как отправной точкой, так что если что, не стоит обращать на него особого внимания.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 50 -
      Я потихоньку занимаюсь редактом этого произведения, просто пока не было смысла об этом заявлять, хочу, чтоб глав побольше поднакопилось и сразу залить То, что ты не читал, а собираешься редактировать очень плохо, в том смысле, что сразу нужно подгонять одни наименования, названия уровней под одну гребенку и т.д., по возможности знать и другие произведения автора, т.к. они связаны и есть отсылки и желательно всё нужно переводить как в других книгах. Так что если есть возможность, возьмись лучше за другое произведение, где это реально нужно и в придачу некому. Но поступай как знаешь,
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Вы меня немного неправильно поняли. Я когда сказал что не читал и буду редактировать, имел веду то что начну только после прочтение первых 85 глав. Что бы после все пошло под одну гребенку во время чтения и одновременного редактирования. К сожалению к другому произведению не могу приступить, потому что как очередное произведение этого автора, для меня оно имеет особенное значение.

        Так же, насчет вашего переводе, то это замечательно, когда соберется по больше выложите, уверен читатели будут конечно очень рады.
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 50 -
          Я вас поняла) Просто я имела ввиду знание большей части произведения, т. к. многое связано. Я уже почти отредактировала первые 85 глав и скоро залью (где то через пару дней), хоть там и перевод хороший, но есть некоторые моменты, которые переведены не по канону, в придачу английский переводчик (да и наш) тоже косячил во многих местах, приходится иногда поглядывать и на оригинал даже (когда один парень бросил копье в ГГ с расстояния в несколько сотен футов у меня возникли смутные подозрения, что там что то не то, у автора всё нормально, всего пару десятков футов), иногда даже переводили фразу так, что переворачивали смысл ровно на противополжный.
          Скажу честно, подстраивать все произведение под под перевод первых 85 глав плохая идея, правильней скомбинировать этот перевод и другой, а с 86 по сотые главы вообще с нуля переводить, там нечего редактировать.
          Читать дальше
  4. Офлайн
    + 00 -
    Не советую читать ибо перевод глаза сломает !!! просто зачем такое выкладывать? переведите норм и выкладывайте не мучайте народ! после 150 перевод лучше да ? почитал последний главы чутли не блеванул ужасно !!!
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 50 -
      Для начала, на этом сайте переводом не занимаются. Стоит предупреждающая информация о качестве перевода на конкретные главы, каждый сам решает, читать или нет. Последняя глава (если ты про 1200) переведена нормально (есть опечатки, это другой вопрос), просто если не знать что там происходит и о чем говорится, то да, кажется что читаешь какой то бред.
      Читать дальше
    2. Офлайн
      + 20 -
      1. Связаны.
      2. Патриарх Обширные Просторы (ЯЗН) - призрак; Ван Линь (Пс) - бог; Су Мин (МД) - дьявол; Мэн Хао (ЯЗН) - демон. Бай (ВВ) - ???
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 01 -
        Поидее Бай должен стать бессмертным
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 10 -
          он не бессмертный
          Читать дальше
          1. Офлайн
            + 00 -
            Бессмертным, таким которого боялся всевышний из ЯЗН
            Читать дальше
          2. Офлайн
            + 00 -
            Всевышний боялся бессмертного так как он его клон который обрел своё сознание,а бай просто из вселенной с которой связан всевышний он не бессмертный
            Читать дальше
          3. Офлайн
            + 00 -
            А откуда инфа что бессмертный это клон? Об этом говорится в одном из произведений?
            Читать дальше
          4. Офлайн
            + 20 -
            Будет в конце ЯЗН.
            Читать дальше
          5. Офлайн
            + 00 -
            В ЯЗН. Но не бессмертный клон, а всевышний
            Читать дальше
  5. Офлайн
    + 10 -
    Назрел вопрос, многие утверждают что пят новелл эр гена связаны- вечная воля-хз кто, я запечатаю небеса-, стремление к истине, противостояние святого, и мир на ладони. Вопрос, это рабочая теория? И кто кем является, мэн хао-демон например, а остальные?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 34 -
      ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ ВЕЧНУЮ ВОЛЮ? БРОСАЙ ВСЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЭРГЕНА И НАЧИНАЙ ЧИТАТЬ ВЕЧНУЮ ВОЛЮ БАЙ СЯОЧУНЯ походу оно у него самое лучшее
      Читать дальше
    2. Офлайн
      + 50 -
      Да они все связаны одной вселенной. Почитай комментарии к 38 и 79 главе в этом произведении, там это обсуждалось, и хронология и кто кем является.
      Насчет Мир на ладони, пока слишком мало переведено, чтоб знать в каком временном промежутке происходят события и кем в итоге станет ГГ, но там засветился Ван Линь - ГГ из Противостояния Святого.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        в какой главе он засветился?
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 20 -
          в 69 в конце. Чуть ранее на пару глав Сюй Лиго ну или кто то пожий. Конечно в итоге всё может оказаться троллингом от автора, но не думаю. Всё таки москит, беловолосый парень в белой одежде и парень, который возмущается на хозяина, ну кто если не они)
          Читать дальше
          1. Офлайн
            + 00 -
            Спасибо
            Читать дальше
  6. Офлайн
    Mikado130
    + 30 -
    Как-то слишком мрачно....
    Читать дальше
  7. Офлайн
    Mikado130
    + 11 -
    Интересно, но без романтики скучновато, даже в ван линь нашёл вторую, а тут ?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 40 -
      Как по мне, тут с этим всё таки получше, чем у Ван Линя, хоть и ничего и не было. Нормально общался с разными девушками, с одной даже путешествовал больше 10 лет, вечно подшучивал над ней, ещё и бухали вместе время от времени.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        Mikado130
        + 00 -
        И шо ничего все-таки не будет?
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 20 -
          Читать дальше
    2. Офлайн
      + 10 -
      Здесь хоть флирт присутствует,а ванька холодный тип
      Читать дальше
  8. Офлайн
    Mikado130
    + 24 -
    Здесь опять не гаремник, достал Эр ген
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      это гаремник, только гг тут стеснительный
      Читать дальше
  9. Офлайн
    Mikado130
    + 00 -
    Кто в курсе когда читабельно будет?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 20 -
      Те главы, которые с хромающим переводом в ближайший год, а то и больше, точно не будут заменены. Читай как есть. Там не так много таких глав - с 86 по сотые. А с сотых по 150 уже идут с улучшенным редактом.
      Читать дальше
  10. Офлайн
    + 40 -
    Нужно больше переводов _(´ཀ`」 ∠)_
    Читать дальше