Глава 635 - Мастер! •
— Мастер, почему вы здесь?! — Воскликнули Мейнард и Энцо, чьи лица вытянулись от изумления.
— До фестиваля Мясного подземелья еще полно времени!
Они смотрели на меня так, будто увидели привидение.
— Ну, я все объясню позже, — ответил я, стараясь не мешать их работе. — А пока займитесь делом – клиенты заждались.
Похоже, дела у ребят шли в гору: у лавки собралась приличная очередь, и заставлять людей ждать было бы неправильно.
— А, да, конечно!
— Мастер, подождите нас совсем немного!
— Договорились.
Пока ребята суетились, обслуживая покупателей, я решил вкратце обрисовать ситуацию высшим эльфам и детям.
Они тоже выглядели озадаченными тем, что у меня нашлись знакомые в этом городе.
Я в подробностях изложил им историю нашей встречи во время моего прошлого визита в Карелину.
— О-хо, вот оно что, — протянул Верде.
— Значит, они из приюта… — задумчиво произнесла одна из высших эльфиек.
— Помочь им встать на ноги и обрести самостоятельность – достойный поступок, — одобрительно кивнул другой эльф.
— И правда. К тому же, посмотри, как процветает их дело.
Высшие эльфы были искренне впечатлены.
Впрочем, секрет успеха крылся в том, что сами ребята горели своим делом.
— Собственная лавка… — прошептал кто-то из детей.
— Самостоятельная жизнь…
— Стать поваром…
Рассказ явно заставил ребят призадуматься.
Особенно это было заметно по Кости и Оливеру, которые были почти ровесниками владельцев лавки, и по Селии, обожавшей готовить.
Конечно, Мейнарду и Энцо рано или поздно пришлось бы покинуть приют и искать свой путь.
Моих же подопечных я, по сути, нанял на «пожизненное обеспечение», так что им не стоило слишком уж тревожиться о будущем.
Но, разумеется, если кто-то из них найдет призвание по душе, я приложу все силы, чтобы помочь им его реализовать.
— Мастер, сколько лет, сколько зим!
— Давно не виделись!
Парни наконец освободились и подбежали ко мне.
— Рад вас видеть, — улыбнулся я. — Но послушайте, может, хватит уже этого «Мастера»?
Я ведь всего-то научил их паре-тройке рецептов.
— Нет, Мастер – он и есть Мастер!
— Именно!
Пока мы препирались, в наш круг бесцеремонно вклинилась чья-то огромная физиономия.
«Хватит пустой болтовни! Что там с рагу? Мы хотим лично проверить, насколько выросли ваши навыки.»
— Ну ты и наглец, Фер, — вздохнул я.
Вечно он ведет себя как важная персона.
Похоже, он прекрасно помнил вкус рагу, которое Мейнард и Энцо готовили в прошлый раз.
«Я тоже помню ваше рагу! Сейчас и выясним, стало ли оно вкуснее!»
«Суи тоже хочет!»
Дора и Суи тоже высунулись вперед, требуя внимания.
«О-хо, значит, рецепт самого господина? Нам будет любопытно это отведать.»
Дедуля Гон тоже не остался в стороне, втиснув свою массивную, суровую морду между нами.
— Д-дракон?! — В один голос выдохнули Мейнард и Энцо, застыв как вкопанные.
Такая реакция теперь казалась мне даже немного непривычной.
В последнее время слухи о Фере и Дедуле Гоне разлетелись повсюду, и авантюристы или стражники в крупных городах уже не бросались врассыпную.
Конечно, на нас все еще глазели во все глаза, когда мы входили в город, но паники уже не было.
Возможно, дело в том, что Дедуля Гон в своей уменьшенной форме выглядел не так пугающе.
А может, сказалось наше посещение Королевской столицы.
Теперь, когда мы гуляли по улицам, горожане хоть и удивлялись, но, услышав «это мой фамильяр», успокаивались довольно быстро.
В конце концов, раз мы спокойно идем по городу, значит, стража на воротах нас пропустила, а им виднее.
Впрочем, сейчас это было неважно.
— Это Дедуля Гон, — представил я его. — Мой новый фамильяр, так что все в порядке, не бойтесь.
— Как и ожидалось от Мастера… — пробормотали ребята в унисон.
Что они имели в виду под этим «как и ожидалось»? Ладно, проехали.
— Ну так что, — спросил я, — угостите нас рагу? Эти четверо, кажется, уже на грани.
Мой квартет обжор и правда практически приклеился к прилавку, гипнотизируя парней взглядами.
Но тут сквозь их плотные ряды протиснулась маленькая, но решительная фигурка.
— Так нечестно! — Лотта надула щеки и сердито засопела. — Это Лотта первая сказала, что здесь пахнет вкуснятиной!
— Ой, прости-прости. Ты права, Лотта была первой. Я обязательно куплю порции на всех, не переживай.
Стоило мне погладить Лотту по голове, как она тут же сменила гнев на милость:
Пока мы разбирались, кто за кем стоит, Мейнард нерешительно подал голос:
— Э-э… Мастер…
— На самом деле всё уже распродано, — закончил Энцо, демонстрируя мне абсолютно пустой котел.
«ЧТО-О-О?!»
Фер, Дедуля Гон и Дора разом издали такой вопль, что, казалось, задрожали окрестные дома.
Суи от огорчения просто превратилась в бесформенную лужицу на мостовой.
Лотта разочарованно скривила рот:
— Совсем ничего нет?
— Какая жалость… Но раз уж закончилось, ничего не поделаешь, — я попытался подбодрить ребят. — Впрочем, это же здорово! Раз всё раскупили, значит, вы отлично справляетесь. Молодцы!
От моей похвалы парни смущенно заулыбались.
— Нам везет, обычно к этому времени котлы уже пустеют.
— Да, но мы и правда уверены в своем вкусе. Нашим конкурентам с другими лавками до нас далеко!
Ого, какая уверенность. Приятно видеть.
«Ишь как расхвастались мальчишки. Теперь нам хочется попробовать их стряпню еще сильнее.»
Фер досадливо клацнул зубами.
Дедуля Гон, Дора и Суи тоже выглядели крайне удрученными.
Мейнард и Энцо о чем-то пошептались и снова повернулись к нам.
— Завтра мы сделаем выходной и приготовим всё специально для вас, так что обязательно приходите!
«Что-о? Правда?! – …Фер мгновенно приободрился. – …А вы сообразительные. Мы уж поедим от души!»
«Угу. Мы тоже.»
«И я всё съем!»
«Суи тоже-е!»
Квартет обжор радостно заголосил, предвкушая пиршество.
— Хватит вам орать про «от души». Ребята, а вы уверены насчет выходного? Это не ударит по карману?
— Всё в порядке. К тому же нам очень хочется, чтобы Мастер оценил результат.
— Мы ведь столько времени потратили на эксперименты и улучшение рецепта!
О-хо, это обещает быть интересным.
— Как вы смотрите на то, чтобы завтра вписать в планы дегустацию отличного рагу? — Спросил я высших эльфов.
Верде и остальные расплылись в улыбках.
— Если намечается что-то вкусное, мы только за!
Я перевел взгляд на детей…
— Лотта тоже будет кушать!
Малышка решительно выпятила грудь, полная энтузиазма.
— Ха-ха, конечно. Ты пойдешь с нами. И Кости с остальными тоже.
На том и порешили: завтра нас ждало знаменитое томатное рагу из потрохов в стиле триппа, над которым Мейнард и Энцо трудились, не покладая рук.
◇ ◇ ◇ ◇ ◇
Когда все наконец улеглись, я устроился в просторной гостиной с чашкой любимого чая, купленного еще в Карелине, и с облегчением выдохнул.
«Как же хорошо, что удалось снять этот дом».
Здание было огромным, так что проблем с размещением не возникло.
Каждой супружеской паре высших эльфов досталось по отдельной комнате, а детей мы расселили по половому признаку – мальчиков в одну, девочек в другую.
Все спальни были просторными, даже чересчур, а кровати – просто королевскими, так что тесно никому не было.
Раз уж это поездка для отдыха, нужно, чтобы всем было максимально комфортно.
Мне бы и самому пора на боковую, но прежде нужно было решить один важный вопрос.
Завтра около полудня мы собирались навестить приют.
Но не идти же туда с пустыми руками.
Я давно не видел директора и детей, так что мне очень хотелось угостить их чем-нибудь особенным.
В прошлый раз они с таким восторгом уплетали жареные субпродукты… Я бы повторил, но в этот раз мы еще не успели заглянуть в Мясное подземелье.
«Интересно, как там Луис и остальные ребята? Всё ли у них хорошо?»
Предвкушение встречи грело душу, но в приюте помимо старых знакомых было много других воспитанников, а значит, еды потребуется уйма.
И тут на ум пришло только одно мясо.
Хм-м.
По текстуре и вкусу оно больше напоминало рыбу, чем мясо…
Я перебирал варианты один за другим, и вдруг в голове вспыхнула идея.
— Если приготовить это, то и продуктов много не надо, а такая «вредная» еда точно понравится детям.
Хрустящие кусочки этого мяса во фритюре и картофель фри.
И, конечно же, побольше соуса тартар.
Решено, остановлюсь на этом.
Завтра встану пораньше и наготовлю целую гору!