Глава 519 — Еще одна лекция

— А теперь, пожалуйста, взгляните на таблицу — профессор Вэйланд продемонстрирует!

Черный кот — профессор Арион отплыл в сторону, в то время как крупный мужчина в сверкающих доспехах и мантии вышел вперед. Его шаги были медленными и неторопливыми.

— Смотрите, это помощник профессора!

— Как ты думаешь, если мы станем руническими магами, сможем ли мы носить такие впечатляющие магические доспехи?

— Я не знаю. Он выглядит тяжелым… не будет ли это слишком неудобно?

— Возможно, но я слышал, что руны можно наносить и на мантии, используя специальную ткань!

— Тогда принеси мне одну из них!

— Хах! Ты думаешь, я могу позволить себе такой модный халат?

— Успокойтесь, пожалуйста! Презентация вот-вот начнется!

Группа молодых магов перешептывалась между собой, их взгляды были прикованы к одному из новых сотрудников Рунического факультета: заместителю профессора Вэйланду. Рунический маг беспрецедентного мастерства, Вэйланд быстро произвел фурор, заставив многих пересмотреть свои взгляды на эту часто упускаемую из виду магическую дисциплину. Сегодня он проводил презентацию, на которой были представлены пять металлических сфер, все на вид идентичные.

— Кто-нибудь может назвать мне известные ранги и подранги рунических артефактов? — спросил он спокойным, но в то же время несколько командным голосом, заставив группу магов обратить пристальное внимание. Его репутация грозного бойца предшествовала ему, и никто не осмеливался переступить черту против того, кто якобы противостоял высшей знати и вышел невредимым. Ходили слухи, что он с легкостью отбивался от скрытых убийц. Таинственное исчезновение Виолы Кастеллан, которая еще не вернулась в институт, только подлило масла в огонь и без того диких домыслов.

— О! Я знаю!

Вопрос был относительно элементарным, что побудило многих студентов поднять руки. Он выбрал студентку в очках, которая поспешно встала, её торопливый тон выдавал нервозность.

— Мы делим артефакты на пять групп: Меньшие, Обычные, Большие, Величественные и Легендарные. Подгруппы классифицируются как Низшие, Низкие, Промежуточные, Высокие и Высшие?

— Да, это верно. Вы можете сесть.

Он ответил легким кивком, подтверждая её ответ. Вэйланд оглядел странно внимательные лица молодых магов, его взгляд ненадолго задержался на пяти металлических сферах, разложенных перед ним на столе. Каждая сфера слабо поблескивала в окружающем магическом освещении лекционного зала, на их поверхностях были выгравированы руны, которые на первый взгляд казались идентичными.

— Сегодня мы исследуем не только фундаментальные свойства рунических артефактов, но и то, как развивается их эффективность при совместном использовании. На этих сферах, артефактах меньшего уровня, нанесены идентичные руны. Они генерируют точно такое же заклинание, как «Огненный шар». Наблюдайте.

Первый шар взмыл в воздух, реагируя на его ману, когда он активировал его. Над ним вспыхнуло небольшое пламя, примерно размером с шарик. Он горел ровно, его красный оттенок излучал мягкое тепло, но мощности было недостаточно, чтобы причинить значительный вред.

— На этом начертана самая низкая из возможных рун. Теперь обратите внимание, как меняется огненный шар, когда мы активируем артефакты, на которых нанесены руны более высокого качества.

Вэйланд указал на следующий шар, который парил рядом с первым. Руны на этой второй сфере, хотя и были почти идентичны нетренированному глазу, были немного более утонченными, что указывало на «Низкую» подгруппу артефактов меньшего уровня. Он активировал его, и образовался более крупный огненный шар, излучающий более сильную энергию.

— Обычно вы будете наблюдать двадцатипроцентное увеличение силы заклинания по мере продвижения от «Низшего» к «Низкому», и эта тенденция сохраняется по мере продвижения по подуровням артефактов.

Демонстрация продолжалась, пока он последовательно активировал шары среднего, высокого и наивысшего уровней. Каждый огненный шар становился больше, а последний в два раза больше первого. Прогрессия была методичной, и студенты охотно рассчитывали изменения в размерах, используя свои математические навыки.

— О, он действительно в два раза больше первого! — взволнованно прошептал один студент.

— Кто вообще стал бы возиться с самыми низкими рунами? — пробормотал другой.

— Ну, как ты думаешь, у тебя хватит денег, чтобы позволить себе артефакты самого высокого качества? — возразил третий, закатив глаза.

По комнате разнесся ропот, пока студенты обдумывали последствия. Они предположили, что презентация подчеркивала явные преимущества высококачественных артефактов, поскольку при том же использовании маны создавалось заклинание гораздо большей силы. Но Вэйланд еще не закончил. Он поднял руку, утихомиривая шепот.

— Вы могли бы предположить, что это означает, что артефакты более высокого ранга всегда будут превосходить артефакты более низкого ранга. Однако, пожалуйста, обратите внимание еще раз.

Взмахнув рукой, профессор Вэйланд поднес шар с самым маленьким пламенем к тому, которое горело самым большим. Ко всеобщему шоку, пламя на меньшем шаре начало расти, неуклонно раздуваясь, пока не затмило размером самое большое пламя с небольшим отрывом. В комнате воцарилась тишина. Глаза молодых магов расширились от изумления, когда они увидели, казалось бы, невозможное.

— Как?… как это вообще возможно?

Один из них, наконец, запнулся, не в силах сдержать удивления, и Вэйланд в конце концов раскрыл секрет.

— Истинным ограничивающим фактором силы рунического заклинания является не ранг артефакта, а понимание магом рунических элементов внутри. Опытный рунический маг может манипулировать внутренней структурой рун, которая управляет системой заклинаний. В то время как рунический мастер работает над изменением внешних компонентов, именно рунический маг может изменить внутреннее расположение. После некоторой практики подобные настройки становятся относительно простыми. Однако есть и недостатки… — провозгласил Вэйланд, когда шоу продолжилось. Пламя продолжало увеличиваться в размерах, и внезапно комнату наполнил шипящий звук. Маленький шар, который был усилен сверх своих возможностей, начал трескаться, на его металлической поверхности образовались тонкие линии по мере того, как напряжение усиленного заклинания разрушало его структуру. Через несколько мгновений по залу разнесся громкий хлопок, и пламя погасло, оставив шар, или то, что от него осталось, безжизненно валяться на столе.

— Как вы можете видеть, перегрузка артефакта более низкого уровня может привести к нестабильности. Крайне важно соблюдать ограничения материалов, используемых при его изготовлении, а также ранг начертанных рун. Здесь руны были вытеснены за пределы их проектной мощности, что привело к разрушению внутренних рунических структур.

Это был важный урок, призванный научить детей мыслить нестандартно и бросать вызов предвзятым ограничениям. Даже самый простой артефакт может стать смертоносным оружием в руках мастера. И вот теперь был еще один заключительный урок, который он решил продемонстрировать.

Четыре оставшихся шара подплыли ближе друг к другу, их свечение усилилось по мере активации заклинания. Однако вместо того, чтобы создавать по одному огненному шару каждый, они объединили свои энергии, чтобы сформировать единый шар в своем центре. Этот новый шар был намного больше и горел синим пламенем, излучая еще более высокую температуру.

— Если вы соберете несколько артефактов с идентичной руной и правильно синхронизируете их выработку энергии, вы сможете экспоненциально усилить их коллективную мощь. Это называется ‘Руническая синергия’. Это один из основных принципов, который вы должны усвоить, если когда-нибудь надеетесь стать рунным магом.

Внезапно большой пылающий шар начал смещаться, приобретая сначала прямоугольную форму, затем треугольную и, наконец, звездную. Дети с благоговением наблюдали за происходящим, их восхищение росло по мере того, как они понимали, как легко большинство людей недооценивают потенциал рунной магии, полагая, что он ограничен артефактом или создавшим его рунным мастером.

Обладая достаточными знаниями, вы можете адаптировать заклинание в соответствии со своими потребностями. Всегда будут существовать некоторые ограничения, но они не такие жесткие, как многие хотели бы, чтобы вы думали. В то время как руны обеспечивают структуру, именно понимание магом этой структуры позволяет достичь истинного мастерства.

На этом представление закончилось, и пламя начало тускнеть. Шары вернулись на свои исходные позиции на столе, их слабое свечение погасло по мере выключения питания. Роланд, который выдавал себя за рунического мага Вэйланда, оглядел безмолвные, исполненные благоговения лица своих студентов и подумал, не перестарался ли он с лекцией. Из задней части зала вперед выплыл профессор Арион. Он лениво помахивал лапой, когда говорил, его тон был полон восхищения и ликования.

— Еще один шедевр, помощник профессора Вэйланд. Если вы будете ай_- продолжать в том же духе, нам придется построить зал побольше, чтобы вместить все любопытные умы, которые вы вдохновляете.

Роланд хотел вздохнуть, но сумел сохранить самообладание. Благодаря директрисе, ему приходилось подрабатывать раз в неделю. Что еще хуже, он становился слишком популярным, на его собственный вкус. Казалось, в институте не уделяли приоритетного внимания практическим занятиям, что выделяло его классы. Вместо того чтобы читать лекции по целому часу, он часто заполнял это время живыми демонстрациями, и студентам это нравилось.

Если эта тенденция сохранится, факультету, возможно, придется прекратить прием новых студентов или ввести более строгие критерии оценки, чтобы отсеять некоторых. В любом случае, это была растущая проблема, с которой Роланд не хотел иметь дело.

— Конечно, хорошо, я здесь закончил, так что пойду своей дорогой.

— Ах, конечно! и не волнуйся, наши друзья уже работают над устройством, которое ты предложил.

— Хорошо.

Директриса поручила ему присматривать за институтом, и Роланд уже разработал план, как это осуществить. Он поручил дворфам собрать руническую панель — устройство, с помощью которого она могла контролировать все камеры по всему институту. В то время как она полагалась на свои споры для наблюдения, их радиус действия имел свои пределы, что делало его систему на данный момент более надежным вариантом.

Они уже определили безопасное место для хранения всех записей, превратив его в базу данных для сбора доказательств. При необходимости он мог бы извлечь эти данные и попросить Себастьяна проанализировать их, выискивая любые признаки подозрительного поведения. Система все еще находилась в зачаточном состоянии, с ограниченным материалом для работы, так что, вероятно, пройдут месяцы, прежде чем они обнаружат что-то необычное.

— Интересно, отпустит ли она меня после того, как я во всем разберусь или нет…

Он быстро взял свои вещи и покинул лекционный зал еще до того, как это сделали студенты. Люди уважали его здесь, всегда расступались по сторонам, когда он проходил. Из-за должности заместителя его боялись как учителя, так и ученики, и он приобрел довольно дурную славу. Это помогло ему избежать бессмысленной болтовни, но не помогло в расследовании, поскольку все относились к нему с опаской.

Это был его первый настоящий рабочий день с тех пор, как он спас своего брата. Ранее этим утром он посетил скрытую библиотеку, а днем помогал Ариону с лекцией. Теперь все, что оставалось — это патрулировать окрестности, прежде чем он сможет закончить работу. Он надеялся на быстрое разрешение сложившейся ситуации, хотя в глубине души сомневался, что она разрешится так легко. По крайней мере, теперь дело сделано, и у него впереди целая неделя, чтобы сосредоточиться на других задачах в Альбруке.

— Мне нужно стать сильнее…

Эта мысль задержалась, настойчивая, прокрадываясь в его разум, несмотря на попытки игнорировать её с тех пор, как он достиг третьего тира. Его тело претерпело значительные изменения во время восхождения, но этого все еще было недостаточно. Ему нужно было продвигаться вперед — не только в оттачивании своих навыков крафта, но и в оттачивании своих боевых способностей.

С этой целью он строил чудовищное сооружение. Там он планировал заточить адских скелетов, надеясь, что их присутствие позволит ему превзойти свои прежние пределы и достичь большей силы, чем когда-либо прежде. Однако сначала ему нужно было захватить несколько образцов, а для этого ему нужно было вернуться в подземелье, которое он давно не посещал.

Выполнив свои обязанности в институте, он вернулся домой. Его сестры Люсьен там не было, но он был уверен, что она получила его сообщение. Чтобы замести следы, он поручил Роберту и Люсиль поговорить с их родителями, надеясь направить их в погоню за несбыточным.

Он тщательно изменил структуру маны и траекторию письма, создав многочисленные пути-приманки, ведущие во всех направлениях. Не было ни малейшего шанса, что оно приведет к нему. И даже если бы кому-то удалось его отследить, след закончился бы в Институте, где директриса, скорее всего, защитила бы его личность.

— Заместитель профессора, телепорт готов.

— Благодарю вас.

Врата открылись перед ним, и через несколько секунд он вернулся в свою мастерскую — путешествие, которое обычному человеку заняло бы месяц. Роланд вошел внутрь, встреченный знакомым запахом металла и алхимических реагентов. Это было его святилище, изначально созданное для его личного использования, но со временем выходящее за рамки этого.

Наконец, он позволил себе вздохнуть с облегчением. Сначала он снял институтскую мантию вместе с доспехами. Используя свою ману и несколько тщательно созданных заклинаний, он снял тяжелую обшивку. Броня поплыла к настенной стойке, где прикрепилась к магнитным зажимам, предназначенным для её надежного удержания. Роланд потер шею, чувствуя, как тяжесть прошедшего дня немного спадает, когда он возвращается в уединение своего рабочего места.

— Наконец-то немного покоя, — пробормотал он, но прежде чем успел расслабиться, к нему подплыл светящийся шар.

— Какие-нибудь проблемы? — спросил он, взглянув на один из мониторов.

— В магазине произошел инцидент.

— Инцидент? Почему мне не сообщили?

Роланд обратился к своему помощнику по искусственному интеллекту, который не замедлил с ответом.

— Это не соответствовало указанным критериям.

— Этого не произошло? Воспроизведите инцидент на главном мониторе.

Ему не понравилось, как это прозвучало, и он подождал, пока Себастьян включит запись того, что произошло. Монитор мигнул, и через несколько секунд у него на экране появился весь инцидент. Был виден прилавок магазина, за которым стояла его жена со спокойным, но несколько раздраженным выражением лица. Дородный посетитель стоял с другой стороны, его лицо было красным от гнева. Его жесты были беспорядочными, голос повышенным.

Роланд наблюдал за происходящим. Покупатель стукнул кулаком по прилавку, что-то неразборчиво выкрикивая, вероятно, взбешенный качеством одного из его товаров. Элодия ответила спокойно, выражение её лица оставалось непоколебимым, несмотря на агрессию мужчины. Телохранитель отреагировал довольно быстро, и затем завязалась короткая потасовка, в ходе которой мужчина был бесцеремонно выброшен на улицу. Там он был задержан несколькими солдатами, предоставленными ему Артуром.

— Эти инциденты происходят все чаще в последнее время…

С ней ничего не случилось, и она стояла за усиленным стеклом, с которым возникли бы проблемы даже у обладателя третьего тира. Однако он не мог просто пустить это на самотек и быстро сделал заказ.

— Себастьян, используй свои протоколы распознавания лиц, получи доступ к системе мониторинга в городе и узнай, кто этот человек. Найдите кого-нибудь подозрительного, с кем он общался, никого не упускай из виду.

— Как пожелаете, господин.

Он этого так просто не оставит. С этим человеком быстро разберутся за оскорбление жены рыцаря-командора, но этот инцидент также вызвал более серьезные опасения. Мог ли он быть нанят противниками Артура? Возможно, это была попытка прощупать защиту магазина, предшествующая попытке похищения Элодии — чего он никогда не мог допустить.

С этими тревожными мыслями, крутящимися в его голове, он направился наверх, чтобы проведать её. Прошло больше половины дня, но магазин оставался открытым. Он вошел в лифт и поехал на нем ко входу в свой дом. Затем он направился ко входу в магазин, где обнаружил, что его жена зевает и смотрит на кого-то, просматривающего витрины.

— О, ты уже вернулся? Я все равно застряну здесь еще на час.

Она улыбнулась ему, как будто все было в порядке. Для нее, человека, работавшего в местной гильдии авантюристов, иметь дело с одним буйным авантюристом не было чем-то необычным. Однако для Роланда все должно было измениться. Возможно, пришло время перемен — не только для него, но и для тех, кто его окружал.

— Могу я перекинуться с тобой парой слов? Это не займет много времени.

— Эм, уверен? Что-то не так?

— Можно и так сказать.

Они вышли на улицу, Элодия последовала за ними со слегка озадаченным выражением лица. Пока они шли, Роланд обдумывал, как лучше поступить. Нанять нового продавца было достаточно просто, и, честно говоря, его жене вообще не нужно было работать. Но он знал, как сильно она ценит активность и вовлеченность. Затем его осенило. Его мысли вернулись к лекциям, которые он читал в институте, и идея начала обретать форму.

— Элодия, тебе было бы интересно учить детей?

— Преподавать? Я?

Закладка