Глава 479 — Подозрительная компания •
— Ах, профессор1 Вэйланд, я услышал хорошие новости! У вас есть время, чтобы обсудить…
Маленький черный кот плыл вперед, его глаза радостно сверкали. Он увидел, как из-за угла появился его ассистент профессора. Его звали Вэйланд, и с его появлением весь Институт перевернулся с ног на голову. Все шептали его имя и сплетничали о волне перемен, которую он вызвал своим присутствием. Многие другие профессора завидовали, некоторые даже боялись его вновь обретенного положения, но Арион был искренне благодарен за то, что познакомился с этим необычным молодым человеком.
— Добрый день, профессор Арион.
Свободный-Мир-ранобэ — О? Хороший день.
Прежде чем он успел заговорить дальше, в поле его зрения попали три новых человека. Четыре молодые леди сопровождали его нового друга. Одна из них была главной в недавней драме, которую разрешил профессор Вэйланд. Он был не слишком хорошо осведомлен о трех сопровождавших её девушках, но, похоже, они были в хороших отношениях друг с другом. Хотя он не мог сказать, в чем дело, его друг, похоже, попал в беду. Хотя его лицо было скрыто за доспехами, Арион уже мог определить, что Роланд взволнован.
Арион, глава Рунического факультета, с интересом наблюдал за происходящим. Роланд, или профессор Вэйланд, как его знали многие, стоял в окружении своей сестры Люсьенны и трех её подруг, каждая из которых несла дорожную сумку. Казалось, в воздухе витало какое-то напряжение, явно что-то разворачивалось перед его кошачьими глазами.
— Я вижу, у вас гости. Что привело вас сюда?
Он заметил, как Роланд на секунду замешкался, а затем подошел ближе и наклонился.
— Брат Люсьенны попал в беду, и я согласился помочь ей добраться туда через телепортационные врата. Остальные — её друзья… и они решили сопровождать нас.
Арион поднял бровь, глядя на решительные лица девушек. Они занимали какую-то странную оборонительную позицию, а Люсьенна находилась в центре. По тону Роланда он понял, что молодой человек не слишком рад тому, как разворачивается ситуация. Он знал Люсьенну по недавнему инциденту с семьей Кастелланов, но не знал, как все сложится в дальнейшем.
— Я понимаю, не беспокойся о руническом факультете, я обо всем позабочусь, я только что узнал хорошие новости непосредственно от директрисы! Я должен поблагодарить тебя, мой друг, без тебя все это было бы невозможно! Если ты что-то пожелаешь, просто скажи мне, и я все сделаю.
Новость об увеличении финансирования уже достигла его кошачьих ушей. Многие преподаватели с других факультетов начали проявлять интерес к переходу на его сторону. Он понимал, что они просто хотят оседлать волну и использовать его вновь обретенное богатство для собственных исследований, но он все равно мог использовать эти ваучеры. Возможно, его мечта о распространении рунической магии по всему королевству была не так уж далека.
— Да, насчет этого. Возможно, у тебя есть знакомые на территории Де Вера? Мне может понадобиться помощь.
— Хм… Де Вере… Вы, наверное, уже знаете о моей предыдущей помощнице Люсиль Де Вере. Не говорите мне…
— Да, она замешана в этом инциденте…
— О, Боже… Какой ужас, с ней все в порядке?
— Да, с ней все в порядке, но она, вероятно, находится под домашним арестом, так что если есть кто-то еще, кого вы можете знать…
Арион начал обдумывать этот вопрос. Территория Де Вера была известна своим строгим управлением и грозной обороной. Учитывая нынешнюю ситуацию, любая помощь там была бы неоценима.
— Территория Де Вере, говорите? Хм… Я знаю нескольких людей, которые могут помочь. Это профессор Элоиза, которая специализируется на элементарных рунах. У нее есть связи в семье Де Вере, и она была наставницей юной Люсиль. Именно она пробудила в моей ассистентке любовь к рунической магии! По сей день я никогда не забуду эти яркие глаза, когда она вошла во время одной из моих лекций…
— Арион… не мог бы ты сосредоточиться…
— О, прости, на чем я остановился? Ах да! Там еще был Бернард, мой бывший ученик. Если я не ошибаюсь, он решил обосноваться в этих краях, возможно, он сможет оказать вам помощь и во время вашего пребывания здесь.
— Это было бы очень кстати. Не мог бы ты отправить им сообщение от моего имени? Мне нужна любая помощь, которую я могу получить.
— Конечно, я займусь этим. Я прослежу, чтобы они знали о вашей ситуации и срочности.
— Спасибо, профессор Арион. Я ценю твою помощь.
Он увидел, как его большой друг кивнул, в то время как четыре девушки ждали позади него. Это было странное зрелище, но он был уверен, что с Роландом в качестве сопровождающего они будут в безопасности.
— Без проблем, друг мой. А теперь счастливого пути, и пусть боги рун направляют ваш путь.
Арион тепло улыбнулся и вернулся к своей работе, оставив Роланду уверенность в том, что он не будет одинок в землях де Вере. Кивнув, Роланд повел Люсьенну и её друзей к телепортационным вратам. Девушки выглядели немного более расслабленными, но тяжесть предстоящей задачи напрягала их лица.
— С ним рядом никогда не бывает скучно…
*****
Телепортационные врата издали тихий гул, когда активировались, и залили комнату голубым светом. Девушки обменялись нервными взглядами, но присутствие Роланда, похоже, их успокоило. Он стоял впереди, его осанка была твердой и решительной.
— Все готовы?
Люсьенна кивнула, крепко сжимая в руках свою сумку. Её подруги последовали её примеру, стоя вплотную друг к другу. Роланд был не в восторге от происходящего, его подготовка была ничтожной, и он не знал местности, в которую пытался попасть. Все происходило слишком быстро, чтобы ему нравиться, но времени на подготовку не было. Если они не отправятся сейчас, будущее Роберта окажется под угрозой.
Больше всего он беспокоился о трех девушках, которые ехали с ними. Он согласился взять их с собой под предлогом эмоциональной поддержки сестры. Роланд был одиночкой и ни в ком не нуждался, но с другими дело обстояло иначе. На самом деле это было даже полезно, поскольку ему не нужно было беспокоиться об этой части путешествия. Однако во время отъезда возникли некоторые неполадки.
— Юная леди… Я думаю, вам стоит передумать, я уверен, что профессор справится…
— Хэдли, хватит. Мы уже все обсудили, пойдемте!
Маргарет Браганса, одна из подруг Люсьенны и старшекурсница, была весьма подозрительна. Она умела скрывать свой статус непонятным для него образом. Он пытался разглядеть её, но не мог определить источник используемого заклинания или способности. Затем, как только они решили уйти, она появилась с другим человеком, явно сильным охранником.
Охранницей оказалась женщина, чем-то напомнившая ему Мэри из Албрука. Она была одета в форму горничной и прятала под длинной юбкой какое-то оружие. Ни один нормальный человек не смог бы обнаружить слабые магические следы, но он мог сказать, что она прячет там что-то опасное. Её статус тоже был скрыт, вероятно, с помощью той же техники, что и у Маргарет.
У этой женщины были длинные черные волосы, собранные в хвост, а её левый глаз был закрыт повязкой. Её движения были несколько грубоваты и лишены той грации, с которой ходила Мэри. Казалось, она больше похожа на фронтового воина, чем на того, кто прячется в тени. Возможно, это еще один рыцарь-командор, подобный Элитэс Баскервиль, с которой ему довелось столкнуться.
— Кто эта девушка…
С одной стороны, наличие опытного охранника было бы полезно, особенно учитывая неопределенность их миссии. С другой стороны, её присутствие все усложняло, поскольку её истинный мотив оставался неизвестным. Была ли она действительно союзником или же они попытаются провернуть нечто подобное тому, что произошло в соседнем подземелье?
Она не похожа на человека, который выполняет приказы Виолы. Может, она скрытая дочь какого-нибудь влиятельного дворянина? Держу пари, если с ней что-то случится, они обвинят в этом меня, здорово!
Не было ничего странного в том, что дворяне создавали скрытое потомство, о котором никто не знал. Вполне возможно, что это была одна из таких ситуаций, и она вела двойную жизнь, а рыцарь охранял её благополучие. Однако были и другие варианты: она могла быть преступницей, шпионкой из другой страны или просто человеком, который по какой-то причине хотел скрыть свою личность.
Её слова кажутся искренними, по крайней мере, я не думаю, что она враг, может быть, её скрытая личность может пригодиться?
Задумавшись, Роланд, Люсьена и её друзья исчезли в телепортационных вратах. Пройдя на другую сторону телепортационных врат, группа оказалась в небольшой, тускло освещенной комнате в башне магов, расположенной ближе всего к территории Де Вера. Комната была испещрена сложными рунами, и в ней находился маг, наблюдавший за процессом телепортации. Он кивнул им, давая понять, что все прошло гладко.
— Добро пожаловать в башню магов Лориана, — сказал присутствовавший при этом маг, и его голос эхом разнесся по залу. — Надеюсь, ваше путешествие прошло без происшествий?
Я слышал, что эта гильдия магов стала одной из причин, по которой дом де Вере получил свой новый титул.
Присутствующий маг был пожилым мужчиной с седыми волосами и длинной бородой, одетым в традиционные одеяния своего ордена. Он казался ничего не подозревающим, но в его глазах был какой-то блеск, как у человека, прошедшего через битву. Роланд знал, что эта территория недавно пережила конфликт и теперь расцветает.
Хотя споры между дворянами случались редко, они периодически перерастали в стычки. При наличии веского повода даже король разрешал сражения, чтобы разрешить эти споры. Если одна дворянская семья упразднялась, чтобы укрепить другую, королевство теряло не так уж много. Так было и в данном случае, и, возможно, именно поэтому Люсиль де Вер смогла провести так много времени в институте. Обычно важных членов семьи отправляли за границу для их защиты, а что может быть лучше, чем маг четвертого тира?
— Конечно, но не могли бы вы оставить нас на минутку, для некоторых это был первый раз, когда они проходили через врата.
— Конечно, не торопитесь, цена уже уплачена, но, пожалуйста, не затягивайте, через пятнадцать минут назначен еще один трансфер.
— Спасибо.
Роланд кивнул и повернулся к людям, с которыми он был. Его сестра и еще две девушки лежали на земле и держались за головы. Это был явно первый раз, когда они проходили через врата. Однако служанка и её госпожа, похоже, были в порядке.
— Уф, голова кружится…
— Мне нехорошо… урп…
— Все будет хорошо, просто подождите несколько минут!
К счастью, благодаря тому, что эти двое были в порядке, ему не нужно было беспокоиться о разговорах. Он был главным хранителем, но это не означало, что он должен заботиться обо всем. Пока они пытались прийти в себя, он не спеша настраивал свои сенсоры на это место. Вскоре перед его глазами появилась руническая карта, на которой были отмечены все маги, находящиеся поблизости.
‘Если я не ошибаюсь, это город Антолун, и нам нужно добраться до Баллака, где находится Роберт. Надеюсь, мы не опоздаем…’
Он взглянул на сопровождавших его девушек. Перед уходом ему пришлось заполнить несколько бумаг, подтверждающих, что он берет их на факультативные занятия. Их родители должны были знать, где находятся их дети, а у него было ограничение по времени. К счастью, горничная тоже была здесь, так что в случае превышения лимита он мог попросить её проводить остальных вместо него.
— Вы готовы к поездке? — спросил Роланд, глядя на группу, в которой он застрял. Люсьенна и её друзья, хотя и были еще слегка дезориентированы, уже начинали вставать на ноги.
— Да, теперь все в порядке, правда?
Люсьенна заверила, её лицо было бледным, но решительным. Остальные девушки кивнули в знак согласия, хотя они явно все еще привыкали к последствиям телепортации.
— Хорошо, следуйте за мной. Нам нужно добраться до следующего пункта назначения до наступления темноты.
Роланд вышел из палаты на шумные улицы Антолуна. Город представлял собой смесь очарования старого мира и современных достижений, с мощеными улицами и магическими фонарями, освещающими путь. По сравнению с Альбруком и тем, что он разрабатывал, это было не так уж много, но для жителей этого мира подобное было передовыми технологиями.
Служанка Хэдли держалась поближе к Маргарет, которая по какой-то причине оказалась большой болтушкой. Две другие девушки, Атасуна из племени волчьих зверей и веснушчатая Марлейн, казалось, с трудом выдерживали темп.
— Профессор Вэйланд!
— Да?
— Куда мы направляемся?
Не успел он продолжить путь, как Маргарет выскочила, чтобы остановить его. Он не понимал, в чем дело, ведь он должен был быть лидером этой группы, но, похоже, у нее были какие-то свои планы.
— Сначала нам нужно найти быструю карету, здесь нет дирижаблей, но мы не так далеко от города Баллак, это займет не больше половины дня.
— Полдня? Почему бы нам не сделать это за четверть?
— Ах, да?
Он не понял, о чем она говорит, но вскоре позвали её служанку.
— Хэдли, ты знаешь, что делать.
— Но юная мисс…
Они смотрели друг на друга так, словно общались с помощью каких-то скрытых средств. Горничная-телохранительница не слишком охотно отнеслась к тому, что имела в виду девушка, но вскоре смирилась.
— Я понимаю, пожалуйста, подождите здесь минутку.
— Куда она идет?
— Не волнуйтесь, профессор, она просто приведет нам карету! Нам просто нужно подождать, почему бы нам пока не сходить в ресторан, это не займет много времени.
Девушка надула грудь, словно гордилась своим новым планом, но Роланд не мог не отнестись к этому скептически. Шумные улицы Антолуна были оживлены. Магические магазины выстроились вдоль улиц, в их витринах были выставлены зачарованные безделушки и зелья. Уличные торговцы зазывали своими товарами, а в воздухе витал аромат свежеиспеченного хлеба. Роланд и его спутники оказались на оживленном перекрестке, и Маргарет, похоже, взяла на себя руководство их экспедицией.
— Хорошо, давайте найдем место, где можно присесть и подождать Хэдли, — сказала Маргарет, оглядываясь по сторонам. Она заметила небольшое причудливое кафе на другой стороне улицы и повела группу к нему. Судя по её уверенной манере поведения, она привыкла добиваться своего, а её нынешнее положение не располагало к этому. Роланд не был уверен, что сделал правильный выбор, взяв её с собой, ведь такие люди обычно приносят больше проблем, чем пользы.
Она заметила маленькое причудливое кафе на другой стороне улицы и повела группу к нему. Они устроились за столиком у входа в кафе, откуда открывался вид на проходящую мимо толпу. Люсьенна, все еще бледная после телепортации, сделала глоток воды и попыталась расслабиться. Атасуна и Марлейн медленно приходили в себя, их глаза расширились, когда они вглядывались в достопримечательности и звуки Антолуна.
— Это прекрасный город.
Атасуна прокомментировала, её голос был мягким и с оттенком удивления.
— Да, это совсем не то, к чему мы привыкли.
Марлейн согласилась, и они оба попытались подбодрить сестру. Они знали, для чего нужна эта поездка, и поддержание хорошего настроения подруги было их истинной целью. Маргарет заказала напитки для всех и забрала счет, прежде чем он успел потянуться за своим кошельком. ‘Кто же на самом деле эта девушка и каковы её истинные мотивы?’
Через несколько минут Хэдли вернулась, ведя за собой гладкую черную карету, запряженную двумя величественными волшебными лошадьми. Сама карета представляла собой чудо, украшенное замысловатыми рунами, переливающимися в солнечном свете. Это было явно не обычное транспортное средство, и подозрения Роланда усилились, когда он увидел, с какой легкостью Хэдли управляется с ней.
Как они смогли достать что-то подобное так быстро?
Роланд поднял бровь, но оставил свои мысли при себе. Волшебные звери были элементальными лошадьми, олицетворявшими стихию ветра. Их гривы странным образом напоминали облака, переливающиеся в летнем воздухе. Их тела были зеленого цвета и источали энергию элементального ветра, а в скорости им не было равных. Казалось, их путешествие будет быстрым, и Роланд решил не обращать внимания на свою новую странную помощницу, если это означает, что его брат может быть спасен.
—
[1] — Я не очень врубаюсь, вообще его должность заместитель профессора или другими словами доцент, но некоторые личности, типа того же Ариона или учеников называют его профессором. Может льстят, может сам автор путается, но не кидайте ошибок по этому поводу, в оригинале так, я проверил не раз.