Глава 462 — Дом, милый дом •
— Ну, все прошло лучше, чем ожидалось, на мгновение я подумал, что он собирается что-то попробовать.
— Это было бы глупо, если бы он так поступил. Даже если остальные войска бы прибыли, шансы на победу будут невелики.
— Прибыли новые войска? Сколько их было?
— Точно не знаю, трудно было сосчитать… но, наверное, примерно столько же, сколько и у нас.
Артур посмотрел на Роланда с некоторым беспокойством в глазах.
— Понятно. Что ж, сегодня мы послали четкое сообщение, с которым Теодору придется считаться. Его рыцарь не мог действовать, когда рядом был я, но это вы, наверное, предвидели, верно? Но я не уверен, что мне нравится, когда меня используют подобным образом, я ведь должен быть здесь повелителем~.
Роланд понимал, что если бы это были обычные отношения и он был настоящим рыцарем, то такие действия были бы непростительны. Рыцари не могли просто призвать на помощь своих лордов, выполняя задания, которые им не поручали. Этот инцидент показал, что Артур отличался от других дворян: он не выглядел оскорбленным ни тоном, ни действиями Роланда. Более того, казалось, что Артуру даже нравится, когда его просят о помощи. Возможно, по мере роста своего влияния он начинал наслаждаться обретенной властью и полезностью.
Пыль улеглась, и Альфонс отступил со своими войсками. Роланд наконец-то вздохнул с облегчением, когда все начало успокаиваться. С помощью новой технологии он открыл портал и приземлился на вражеской территории. Хотя возвращение было нелегким, с помощью друзей и союзников это испытание закончилось. Получив дополнительные данные, он, скорее всего, не повторит своей ошибки. Но сначала ему нужно было вернуться домой.
— Благодарю вас, милорд, ваше присутствие здесь было крайне важно.
— О, не думай об этом, сэр Вейланд. На самом деле это было весьма бодряще. Мой брат, наверное, будет кипеть от злости, когда его рыцарь сделает доклад. Хотел бы я увидеть его лицо, когда он узнает об этом…
Роланд почувствовал в словах Артура нотку удовлетворения. Похоже, Артур наслаждался тем, что его войска выставили брата в дурном свете. Об этом противостоянии наверняка поползут слухи, и Теодор может стать предметом насмешек на ближайшем дворянском собрании. Однако лучше не трогать спящего дракона — особенно если он еще виверна.
— Тем не менее, я не думал, что ты такой галантный мужчина…
Когда с непосредственной угрозой было покончено, Роланд и Артур обратили свое внимание на группу сирот. Казалось, именно они и были причиной всей этой заварушки. Роланд заметил, что окружающие его мужчины смотрят на него со странным выражением, словно он завоевал их уважение.
— Это было просто совпадение.
— Совпадение?
Артур приподнял бровь в ответ, и Роланд заметил, что лучше было бы рассказать об этом подробнее.
— Теодор и его люди захватывали людей и превращали их в незаконных рабов.
— О? Это сильные слова, но у тебя есть доказательства?
Роланд кивнул и вытащил из своего пространственного хранилища несколько бумаг. Хотя в подземелье, где держали детей, было не так уж много документов, после прибытия в здание, где находилась повозка с рабами, можно было раздобыть кое-какие бумаги. В собранных им документах содержалась информация о захваченных людях, их происхождении и предполагаемых местах назначения.
— На них нет никаких подписей или печатей, которые можно было бы связать с Теодором, но упоминается одна купеческая семья, связаны ли они между собой?
Роланд кивнул, подтверждая причастность семьи Абрамсов. Впрочем, это не давало особых оснований, поскольку Теодор мог легко отрицать любую связь. Купца, скорее всего, использовали бы в качестве козла отпущения и быстро заменили. Кроме того, Роланду не хватало конкретных доказательств, помимо показаний спасенной им девушки. Оберта Абрамса, скорее всего, заставили бы замолчать еще до того, как было проведено какое-либо расследование, что затрудняло решение вопроса. Тем не менее в этом споре между братьями существовали способы завоевать новую территорию, и Олдборн потенциально мог на них претендовать.
— Хм… интересно, но я не уверен, что мы пока готовы начать территориальный спор с Тео…
— Думаю, лорд Артур, мы должны хранить эту информацию и использовать её, когда придет время.
Они все еще находились на стадии развития. Пока их армии росли, им требовалось больше времени. Войска Артура с трудом справились бы с одним из рыцарей-командиров Теодора, а у его брата их было несколько. Однако как только Альбрук начнет расширяться и подземелье привлечет достаточно людей, они смогут начать испытывать удачу.
У Роланда также были идеи по увеличению военной мощи с помощью големов и, возможно, технологии фантомных конечностей. Обучение солдат занимало много времени, но простой голем мог заменить обладателя класса второго тира. С его навыками армия големов могла быть значительно усилена и многократно восстановлена. Когда он полностью завершит свои исследования, возможно, им даже больше не понадобятся люди с боевыми классами. Если он прав, то даже крестьяне смогут выполнять свою роль в армии.
— Действительно. Сэр Мориен.
— Да, лорд Артур, чем я могу служить?
Кивнув, Артур подозвал одного из своих рыцарей, сэра Мориена. Тот держал в руках большое копье, которое нуждалось в лучших чарах. Его доспехи также не были похожи на то, что положено носить рыцарю-полководцу. Похоже, после возвращения у Роланда будет много работы.
‘Успею ли я все сделать за месяц?’
Ситуация и впрямь была не из легких: время оказалось для Роланда дефицитным ресурсом. На какой-то миг он задумался о том, чтобы углубиться в изучение магии времени. Возможно, существует способ создать камеру, в которой время течет медленнее. Такой способностью часто наделяли главных героев различных вымышленных историй. Теперь ему захотелось, чтобы и он обладал такой способностью, и, возможно, это не было несбыточной мечтой.
— Сэр Мориен, возьмите половину людей и двух авантюристов. Оставайтесь здесь и патрулируйте наши границы, если кто-то подозрительный осмелится их пересечь, вы знаете, что делать.
— Да, милорд!
Мориен отдал честь и быстро направил свою лошадь обратно к солдатам, передав им информацию. Арманд не слишком обрадовался, что его не назвали по имени, но, к счастью, Лобелия оказалась рядом и ущипнула его за руку, прежде чем он успел сказать что-нибудь, что могло бы доставить им неприятности.
— Ой, я не собирался ничего говорить!
— Конечно, нет. Не волнуйся, Вэйланд, предоставь это мне, я буду держать этого идиота в узде!
Она окликнула Роланда, оттаскивая Арманда, пока тот не натворил глупостей. Роланд наблюдал за ними с весельем, но в то же время и с облегчением: они продолжали становиться сильнее. Время, потраченное на их снаряжение, не пропало даром, и они были людьми, на которых даже он мог положиться. Покончив с этими проблемами, он повернулся к спасенным детям. Они выглядели совершенно растерянными и, казалось, не доверяли никому вокруг.
— Сэр…
— Вико, не волнуйся, они со мной, сейчас мы отправимся в Альбрук, где вы сможете отдохнуть и поесть.
— Хорошо.
Мальчик кивнул, не задавая лишних вопросов, демонстрируя доверие к словам Роланда. С помощью Вико можно было легко убедить и других детей. Роланд надеялся, что эти дети смогут выступить в роли свидетелей инцидента с работорговлей. Это не будет односторонним соглашением: в обмен на показания они предложат детям еду и кров. Их показания в сочетании с документами могли бы стать достаточным рычагом, чтобы на некоторое время сдержать активность Теодора.
Может быть, лучше держать их в моем доме, вместе с другими сиротами?
С помощью заклинаний можно было легко выведать правду у большинства людей. Если они представляли дело для спора в дворянском суде, свидетельства детей могли иметь значительный вес. Это делало детей потенциальными мишенями, но вероятность того, что Теодор пойдет на многое ради одного города и единственного источника дохода, была невелика. Тем не менее лучше было держать детей поблизости и окружить их солдатами и големами для защиты.
Покончив с этим, оба войска разделились. Половина солдат осталась на главной дороге и приготовила лагерь. Другая половина сопровождала Роланда, Артура и детей, когда они возвращались в Альбрук. Путешествие прошло без происшествий, лишь изредка они останавливались, чтобы дать детям поесть. В конце концов они прибыли в город, который он покинул более месяца назад.
‘Наконец-то я вернулся… прошло не так много времени, но мне казалось, что меня не было полгода…’
Роланд наконец-то вернулся домой, но он знал, что времени на отдых осталось мало. Хотя ситуация с Теодором временно разрядилась, она была далека от разрешения. Затянувшаяся напряженность в отношениях с домом Кастелланов еще больше усложняла ситуацию. Ему нужно было связаться с сестрой, которая обещала заручиться помощью их матери в решении этого вопроса. Если отец вмешается и уладит дело, Роланду, возможно, не придется возвращаться через месяц, чтобы присматривать за Люсьенной.
Он продолжал задавать себе вопросы, но его размышления прервал Артур, догадавшийся об этом факте.
— Сэр Вэйланд.
— Ах, да, лорд Артур?
— Ты, кажется, устал, может, отдохнешь сегодня, это приказ. Никакой работы.
— … Я понимаю, милорд.
Он не знал, как реагировать на этот приказ, поэтому просто кивнул. Мэри бросила на него странный взгляд, и, возможно, все поняли, что он уже планирует перетрудиться, как это обычно бывает.
— Действительно, ты свободен, твоя жена наверняка ждет тебя и волнуется. Как только ты отдохнешь, мы поговорим о будущем Альбрука.
Его дом был уже совсем рядом, и он продолжил путь верхом. За ним следовали несколько солдат, готовых привести его лошадь обратно, как только он закончит использовать её. Чем ближе он подъезжал к дому, тем больше ему хотелось потерять сознание, так как стресс и адреналин покидали его тело. В конце концов он остановился и велел людям увести лошадь. До дома оставалось не более нескольких минут, и если он пойдет пешком, то наверняка сможет не заснуть.
‘Я давно так не уставал…’
Чувство дежавю охватило его, когда он подошел к своему дому. На улице его ждала одинокая женщина. Когда их взгляды встретились, она улыбнулась, и усталость, которую он почувствовал, словно рассеялась. Медленными шагами он продолжал приближаться к дому, отпустив предохранитель на шлеме. Вскоре он снял его, и они обменялись теплыми, облегченными улыбками.
— Элодия, я вернулся.
Он сказал, что его голос слегка потрескивает от усталости, но и от облегчения.
— Добро пожаловать домой, дорогой.
Она ответила, её голос был нежным и успокаивающим, и она шагнула вперед, явно намереваясь тепло обнять своего мужа после их разлуки. Однако прежде чем они успели обняться, их внимание привлек шум, донесшийся издалека. Казалось, что-то приближалось со стороны леса, и было отчетливо слышно, как под ногами хрустят ветки.
Когда крупный зверь вырвался из кустов и появился перед ними, Элодия быстро среагировала, сделав шаг назад. К сожалению, её муж принял на себя всю тяжесть атаки этого существа. Он рухнул на землю, когда на него набросился чересчур ретивый багровый волк. Его влажный язык добрался до его лица, начав слюнявую атаку.
— Агни, остановись! Отстань от меня!
Это был Агни, его спутник-волк размером со взрослую лошадь. Агни яростно вилял хвостом, продолжая с энтузиазмом вылизывать лицо Роланда. Несмотря на то что Роланд был сбит с ног, он не мог не смеяться над этим чрезмерным проявлением привязанности. Элодия с весельем наблюдала за тем, как её муж борется с их огромным домашним волком.
— Похоже, кто-то скучал по тебе даже больше, чем я.
Пока Роланд с трудом отбивался от ласкового натиска Агни, Элодия не могла удержаться от смеха. Она шагнула вперед и легонько погладила волка по голове, заставив его на мгновение приостановиться в своем восторженном проявлении привязанности.
— Ладно, Агни, хватит. Дай своему хозяину перевести дух.
Солнечный волк послушно отступил, хотя его хвост продолжал возбужденно вилять. Роланд поднялся с земли и, вытирая волчью слюну с лица, покачал головой. Было удивительно видеть его хоть раз таким послушным, и, возможно, за время его отсутствия отношения Элодии и Агни стали крепче.
— Похоже, ты хорошо о нем заботилась.
Роланд ответил, глядя на жену, гладящую Агни, который проявлял довольно глупую реакцию на то, что ему гладят уши. Одна из его лап начала шевелиться в ответ на это поглаживание. Предполагалось, что это божественный зверь, которому поклоняется церковь, но в данный момент он больше походил на домашнюю собаку, чем на могучего солнечного волка.
— Он составлял мне компанию, но теперь, когда ты здесь, возможно, мне больше не придется играть роль няни~.
— Ворф!
Агни издал собачий лай, словно пытаясь опровергнуть обвинения ребенка. Роланд и Элодия рассмеялись и попытались возобновить объятия. Однако не успели они сблизиться, как главная дверь его комплекса распахнулась, и на пороге появился еще один человек, чтобы поприветствовать его.
— Босс, вы вернулись!
На этот раз это был Бернир, его полудварфийский помощник, а неподалеку от него — его жена Даяна. Но это было еще не все — за ними стояли еще люди. Здесь были и Йорг, полудварфийский каменщик, и писец Марси, и даже Фин, обучавшийся рыцарскому искусству. И это был еще не конец: вдалеке слышались голоса многих юных сирот. Их жилье уже было готово, и они, похоже, перебрались в новое общежитие, где к ним вскоре присоединятся Вико и остальные.
— Да, я вернулся, похоже, у тебя все хорошо, Бернир.
У его друга все еще не хватало руки, а созданная им ранее замена не работала. Зрелище было не из приятных, но Бернир, похоже, не возражал против того, что у него нет руки от локтя вниз. Все путешествие было затеяно для того, чтобы найти решение этой проблемы без привлечения соларианской церкви, и вскоре он собирался заняться ею в своей мастерской. Однако прежде чем приступить к работе, он хотел насладиться обществом жены, которую не видел уже месяц, а также отдохнуть.
— Да, босс, рад, что вы вернулись!
— С возвращением, мистер Вэйланд!
— Добро пожаловать обратно.
Хотя он устал, вид друзей и компании, ожидающих его возвращения, наполнил его сердце теплом. Он не думал, что такое возможно, когда отправлялся в путь, но они были рядом. Бернир подошел к нему, чтобы похлопать по плечу в знак приветствия, но тут же был отчитан женой. Вскоре дети начали шуметь, и потребовалось некоторое время, чтобы они успокоились.
Они провели некоторое время возле магазина, но в конце концов перешли в его комплекс. Там он вкратце рассказал историю своего путешествия, опустив несколько деталей, которыми позже поделится только с женой.
— Похоже, у вас было неплохое приключение, Босс, — сказал Бернир, изумленно качая головой.
— Жаль, что я это пропустил.
— Не думаю, что ты бы помог, если бы был там.
— Что вы имеете в виду, просто дайте мне руническое оружие, и я разнесу их всех!
— Да, да, конечно!
Даяна, казалось, раздражалась на своего хвастливого мужа и все время качала головой на его дикие заявления, которые становились все более дикими, чем больше он пил. В конце концов он так опьянел, что жене пришлось вынести его из дома Роланда. Когда день подошел к концу, Роланд почувствовал необходимость наконец-то отдохнуть. Несмотря на то что его мана и выносливость восстановились, он все еще чувствовал затянувшуюся усталость, вероятно, вызванную скрытым эффектом статуса.
— Наконец-то они ушли, а как насчет тебя…
Элодия выпроводила гостей, а вернувшись, обнаружила, что её муж откинулся в кресле, закрыв глаза. Сидя, он задремал, а рядом с ним решил свернуться клубком довольно крупный волк. Его огромные размеры занимали большую часть обеденной зоны, и при входе он едва не сломал дверь.
— Думаю, это может подождать до завтра.
Элодия с усмешкой принесла одеяло, которым укрыла мужа, чтобы ему было удобно. Затем она погасила свечи в комнате, оставив лишь мягкое сияние луны, проникающее через окна. Нежно улыбнувшись, она пожелала спокойной ночи Роланду и Агни, после чего удалилась на ночлег.