Глава 248: Гибель Чжао – Часть 2

Ли Вэй Ян улыбнулась. Юань Ли мог жульничать. Похоже, он был таким же, как его Фу Хуан [Отец Император]. Он умел “забираться на лицо через нос” [наглеть] и поставить тебя в безвыходное положение. Он, очевидно, был уверен, что Император не будет наказывать его за его проступок, поэтому мог так наглеть.

Теперь вокруг этого дела шума стало еще больше и семья Чжао ничего не сможет с этим сделать.

Юань Ли резко оглядел всех вокруг и повернувшись к Императору произнес:

— Ваше Величество, неужели вы не хотите взглянуть на эту бухгалтерскую книгу, которую семья Чжао не смогла отнять силой.

Император взглянул на Юань Ли, затем посмотрел на Го Дао и приказал стоящему рядом Тайцзянь [старший дворцовый евнух (по должности – чин IV класса)]:

— Подай.

Го Дао осторожно вытащил бухгалтерскую книгу из-за пазухи, где все это время хранил ее и почтительно положил на поднос.

Тайцзянь почтительно преподнес ее Императору.

Пэй Хуанхоу [Императрица Пэй] холодно наблюдала за происходящим, но выражение ее лица оставалось таким же спокойным, как всегда. Она совсем не шевелилась, а Тайцзы рядом с ней не был так спокоен. Он стоял крепко сжимая свой бокал.

Когда Император взял в руки бухгалтерскую книгу, Тайцзы вздрогнул. Он сейчас проклинал Пэй Би, который пообещал, что на этот раз все будет сделано аккуратно, а Го Дао никогда не вернется в столицу и что об этой бухгалтерской книге никто не узнает! Но, Го Дао вернулся в целости и сохранности сам и привез с собой эту чертову бухгалтерскую книгу!

Бухгалтерская книга была в красном переплете, с яркой аккуратной надписью в стиле кайшу [уставное написание – печатные буквы] на обложке: ”Календарь 22-го года”.

Император легонько провел длинными пальцами по надписи и, наконец, раскрыл ее. Затем он вдруг заметил сверху Чжуби [обмакнутая в красную тушь кисть (официальную резолюцию на документе обозначающую императорскую подпись, решение Императора)]!

Го Дао громко произнес:

— Как видит Его Величество, в этом году Чжао Цзуну всего было переведено на содержание войскам два миллиона лян [стар. денежная единица, содержащая 37,7 гр. чистого серебра], но из них только 500 000 лян было фактически использовано в качестве военных выплат, а дефицит достиг 1,5 миллиона лян!

Голос Го Дао разнесся по саду. Все ясно услышали каждое его слово.

В саду воцарилась тишина.

Император пристально посмотрел на Го Дао и задал вопрос:

— Откуда вы взяли эту бухгалтерскую книгу?

Го Дао ответил:

— Эта бухгалтерская книга была получена из рук советника Чу Ляна. Чжао Цзун прежде держал Чу Ляна при себе и отдал ему на хранение эту бухгалтерскую книгу. Однако Чжао Цзун был чрезвычайно недоверчивым человеком, он волновался, что Чу Лян выдаст эту тайну и поэтому сначала послал людей убить всех 13 членов его семьи, а затем хотел уничтожить как свидетеля и Чу Ляна. Чу Лян знал, что однажды это случится и притворившись, что отдает Чжао Цзуну последнюю копию книги, затем покончил с собой. Чжао Цзун думал, что проблем в будущем не будет, но Чу Лян тайно оставил эту копию бухгалтерской книги в руках своего доверенного лица. Его доверенным лицом был его родственник Чу Суимо, который был всего лишь одним из рабов войска Чжао, он имел должность в армии, но не имел прав. Мало кто знал, что Чу Суимо и Чу Лянь были в хороших отношениях, поэтому он мог спокойно хранить у себя эту бухгалтерскую книгу вплоть до смерти Чжао Цзуна. Затем, Чу Суимо увидел, что в смерти генерала обвинили моего Эр Гэ, и сразу догадался, что это может быть связано с этой бухгалтерской книгой. В то время Чжао Сянхэ был занят арестом моего Эр Гэ и не обратил внимание на побег армейского раба. Когда он узнал, что сбежавший раб имел близкие отношения с Чу Ляном, было уже слишком поздно. Они послали за ним погоню, чтобы убить его, но Чу Суимо предусмотрительно укрылся среди беженцев Хэчжоу [один из городских округов в Гуанси]. Я нашел его в Хэчжоу и получил эту бухгалтерскую книгу. Прошу Вашего высокого суда Вашего Величества!

Ли Вэй Ян опустив глаза смотрела на свой бокал. При свете луны напиток светился и переливался. На самом деле, Го Дао рассказал лишь отчасти правдивую историю. В его письме семье говорилось, что беглый раб был убит Чжао Сянхэ, и записи в этой бухгалтерской книге состояли всего из нескольких слов, а доказательств было недостаточно. Конечно, Тайцзы и Пэй би не знали об этом. Они действительно думали, что Чу Суимо все же удалось отдать Го Дао бухгалтерскую книгу.

Го Дао спокойно добавил

— В этом деле замешаны придворные, поэтому решить его было затруднительно. Чтобы добиться справедливости оставалось только одно – показать эту бухгалтерскую книгу Вашему Величеству! Раскаты грома, дождь и роса [сильный гнев и благодать] – все есть милость Вашего Величества, и граница Юэси больше не погрузится в смятение, и люди находятся в безопасности. Прошу Ваше Величество вынести справедливое решение!

Го Дао был очень спокойным и говорил весьма солидно, поэтому люди вокруг невольно задумались.

Все знали, что среди сыновей семьи Го: Го Да [старший] серьезный, Го Эр [второй] смелый, Го Сан [третий] хитрый, Го Си [четвертый] великодушный и искренний, а этот Го У [пятый] выдающийся, но никогда они воочию не видели его мудрости. И теперь они увидели его настоящее лицо. Он не только был красноречив, но и умел льстить. Ему удалось впервые увидев Императора учесть все горизонты. Где семья Го возжигает свои свечи, что им был дарован С в о б о д н ы й_м и р_р а н о б э такой выдающийся сын?!

Император долгое время не произносил ни слова.

Ци Гогун пристально смотрел на него и думал о том, что вся эта затея довольно рискованная. Если сейчас Его Величество откажется рассмотреть это дело, окажется, что Го Дао совершил тяжкое преступление. Ци Гогун уже хотел вмешаться, чтобы придать делу еще веса, но неожиданно услышал хлопок. Император изо всех сил бросил бухгалтерскую книгу на землю!

Го Дао вздрогнул. Сейчас только Ли Вэй Ян знала насколько он был напряжен и взволнован. Фактически в письме, которое Го Дао отправил Ли Вэй Ян было сказано, что обнаруженный им свидетель убит, а от бухгалтерской книги осталась лишь одна треть, а оставшаяся часть была сожжена. У него не было реальных доказательств. Сегодняшняя игра – это просто был отчаянный ход. Если Император не признает эту бухгалтерскую книгу или если он посчитает, что доказательств недостаточно, и не станет преследовать за это семью Чжао, это было равносильно тому, что все действия были напрасными.

Го Дао стоял опустив голову. Он не мог даже взглянуть на Ли Вэй Ян.

Ли Вэй Ян выглядела как обычно.

Али Гунчжу, которая стояла рядом, крепко схватила ее за рукав:

— Цзя Эр, что делать?

Ли Вэй Ян спокойно и медленно произнесла:

— Гунчжу не нужно волноваться. Достаточные доказательства или нет, зависит от святой воли Его Величества.

Ли Вэй Ян немного разбиралась в характере Императора. Он, по-видимому, сейчас не поддерживал семью Чжоу…и это был повод разозлиться на семью Пэй! Нет, он совсем не спал, он был начеку!

Ли Вэй Ян улыбнулась. Она видела, как Император мягко провел большим пальцем по нефритовому кольцу на безымянном пальце.

Хотя Го Дао выглядел спокойным, он изо всех сил пытался сопротивляться тревоге в своем сердце. Только Ли Вэй Ян заметила, что Го Дао слегка дрожал.

Император мрачно смотрел на всех и молчал.

В этот момент Юань Ли шагнул вперед:

— Ваше Величество, есть доказательства, а действия Чжао Сянхэ и Пэй Чжуна подтверждают их намерение получить эти доказательства. Если эта бухгалтерская книга не имела бы должных доказательств, почему они были так напуганы? Цифры в бухгалтерской книге и действия Чжао Сянхэ и Пэй Чжуна перед воротами Дворца подтверждают, что Го Янь был подставлен только из-за того, что обнаружил эту бухгалтерскую книгу. Прошу Ваше Величество принять решение!

Император уже знал детали этого дела и видя действия Юань Ли, понял, что целью этих доказательств было засвидетельствовать преступление семьи Чжао. Он усмехнулся:

— Хорошо быть молодым. Имея отвагу можно больше ни о чем не беспокоиться и врываться во Дворец! Что скажете, Ци Гогун!

Ци Гогун спешно поднялся и поклонившись, произнес:

— Прошу Ваше Величество простить невежество Сяо Эр [младшего сына], вызвавшего гнев Вашего Величества. Прошу Ваше Величество проявить великодушие, приняв во внимание то, что его действия были продиктованы чувством верности и преданности. Если Ваше Величество признает его виновным, прошу признать виновным и меня, за то, что я плохо воспитал его!

Закладка