Глава 224

 

 

Рей ещё какое-то время разглядывал слегка неровное блюдце луны и размышлял. Не над всем разговором с Богиней, нет, тут нужно побольше времени, чтобы разобрать на части каждое слово. Лишь над её «советом».

Поначалу тот показался Рею на редкость паршивым. Но хорошенько всё обмозговав, а главное – вспомнив карту, которой с ним любезно поделился покойный ныне король Адер'крим, Рей пришёл к выводу, что всё не так уж плохо. Сама карта, чрезмерно вычурная и лишённая деталей, служила явно всего лишь украшением. Пускай и с оговорками, но она могла бы сориентировать кого-то разве что в границах Рондала. Остальная же часть континента проработкой не отличалась. Но, тем не менее, от Арна, – именно так именовалось то королевство и оказалось оно в самом деле крошечным, – шло всего две больших дороги. Одна – на запад, видимо, к побережью, ведь в какой-то момент она просто обрывалась. А вот вторая простиралась на север, вдоль границы с Фаросом, и со временем вливалась в большак. Она-то и была нужна.

Осталось лишь решить, как действовать: подождать тех двоих у города или двинуться наперерез? Именно на этом моменте Рей и одёрнул себя. Стоило ли так слепо верить Её словам? Вдруг весь этот совет – лишь часть какой-то ловушки? Глупо, конечно: зачем обманывать того, кто тебе и так задолжал?

Но кто знает, сколь сложную интригу Она замыслила? К примеру, велев двигаться на запад, Богиня тем самым отрезала два других пути. Ни навстречу Цессу, ни в Рондал, к мертвецам, теперь не отправиться.

«Ладно». — Рей мысленно вздохнул и зашагал вперёд. Усиленные энергией ноги легко торили дорогу сквозь снег, к месту, где до этого стоял сосуд. Наполнившись, тот бесследно исчез, а Рей осознал, что тело вновь стало нормальным.

Он постоял там несколько секунд, вглядываясь в темноту, а затем применил Рывок, взмыв вверх на несколько метров. Конструкт навыка соткался мгновенно, намного быстрее, чем ещё день назад, но занятый превращением Рей вновь не смог уловить разницу.

Ворон упорхнул в темноту ночи и, заложив вираж, двинулся на северо-запад. — «Нет каких-то причин не доверять этому совету, кроме общих подозрений в адрес Богини. Да и что я теряю, кроме пары-тройки дней?»

Рей решил перехватить упомянутых старика и девушку прямо по пути. Ждать их у Тронра будет весьма опрометчиво – слишком много беженцев направляется туда из разоряемого Рондала, двое всадников в одно мгновение затеряются в толпе.

А вот отыскать их на пустынной дороге будет не в пример проще. Да ещё и зимой, когда мало кто решится вынудить лошадь пробиваться сквозь сугробы. Всё сведётся к обычному выслеживанию. К охоте.

А охотиться Рей умел.

«Может даже повидаю Берема. А ведь чёртов старый гильфар грозился, что мы ещё встретимся…»

 

***

 

Утро выдалось на редкость неспокойным.

Уставшие, толком не выспавшиеся дроги выли так, словно готовились испустить дух сию же секунду. Хоть зима в этих местах и мягкая, совсем не холодная, но проклятые бестии всё равно мёрзли, а торя дорогу в снегу для остального каравана и подавно. Да ещё и совсем страх потеряли оказавшись на обжитых землях: знают, твари, что здесь их никто не сожрёт. И будь дроги чуть менее мерзкими на вкус, гильфар не поленился бы напомнить им, что безопасных мест в этой проклятой равнине нет.

«Чтоб его, этого старого ршкира! Он должен купаться в золоте после этого похода, не иначе». — Других причин для того, чтобы посреди зимы тащиться такой толпой через весь континент Берем искренне не видел.

Гильфар зло пнул очередной сугроб, чудом уцелевший под толстенными ногами дрогов и слегка нервно покосился в сторону равнины. Здоровенный чёрный кот да посреди необъятного моря снега всё равно что бельмо на глазу. Вот кому на холод плевать так этому монстру.

— Хвала предкам, вроде успокоился, — прогудел Берем.

Вчера днём и добрую половину сегодняшней ночи кот ревел так, что в караване спали только глухие. Парочка таких в самом деле отыскалась. Но их будили и заставляли бояться вместе со всеми.

Взбесившаяся пантера несколько раз убегала куда-то, давая пугливым ршкирам немного передохнуть, но неизменно возвращалась назад, к нескрываемой «радости» каждого. Старый ршкир как бы не с десяток раз приходил к Берему, спрашивая, что делать. Единожды даже просил пойти и проверить всё ли с пантерой в порядке. Хе-хе, нашёл ведь дурака. К кошке аэрда да ещё и когда та в таком состоянии сунулся бы разве что умалишённый. Берем себя таковым не считал и пока пантера не приближалась к каравану, он не собирался даже хвостом шевелить. Что ему до перепуганных ршкиров?

Гораздо больше гильфара беспокоила причина такого поведения кошки. Аэрд к этому времени вполне мог добраться до Селестеса. Может с ним что случилось? Этого странного воина Берем искренне считал своим другом. Большая, очень большая редкость, стоит отметить. Без него в караване стало настолько скучно, что гильфар уже точно знал – до Селестеса он со старым ршкиром не пойдёт ни за какие деньги. Через три дня караван войдёт в Тронр и их дороги разойдутся.

А то аэрда нет всего ничего, а Берем уже начал с какой-то тоской вспоминать их тренировки. Сколько раз он почти что откусил аэрду пальцы? А сколько раз тот пытался отрезать ему хвост? И Берем не без гордости признавался себе, что с каждым днём молодой воин становился к этой цели всё ближе и ближе. Ещё бы! Всё же Берем учил друга всему что знал. Или почти всему.

В который уже раз взглянув на кошку аэрда, гильфар направился вглубь каравана. Он ещё не завтракал и не шутил над местными кухарями.

 

Трое ршкиров выглядели уставшими. Ничего странного, небось всю ночь не спали из-за пантеры. Теперь та молчала, уступив место дрогам. Чтоб их.

«Надо всё же сходить и проверить, что там с пантерой».  — Утвердившись в этой мысли, гильфар подошёл к повозке поваров. Те помрачнели, ощутимо напряглись и Берем решил сегодня смилостивиться. Особенно, когда его нюх уловил запах как раз приготовленного супа. Где только эти трое нашли телятину? Да ещё и свежую!

Гильфар непроизвольно зарычал от предвкушения, а один из поваров немедля налил Берему его порцию в увесистый бочонок и передал железный черпак вместо ложки. Но гильфар не смог удержаться и отхлебнул исходящий густым паром суп прямо так, успев схватить зубами кусок мяса.

Эти ршкиры своё дело знали. Суп получился весьма недурным на вкус, но Берем готовил себе еду ещё в те времена, когда они втроём могли уместиться на его ладони.

— Сюда бы горсть зёрен аниса или листьев фенхеля. Да посвежее, прямо с земли. — Гильфар говорил сам с собой, но глупые ршкиры надумали себе невесть чего. Они обречённо переглянулись и тот из них, что постарше, неуверенно заговорил:

— Но ведь зима. Ничего не растёт… Где ж нам найти…

Где именно они собирались искать свежие травы гильфар так и не узнал, а ведь было очень интересно. А всё из-за старого ршкира, подошедшего к повозке:

— Слава Богиням, всё утихомирилось, — Берем вслушался в пронзительный вой дрогов и мог бы поспорить со стариком. Но не стал. В основном потому что прерывать трапезу ради болтовни гильфар не собирался. Да и купец выглядел ещё хуже, чем троица поваров. Возраст брал своё.

— Как считаешь, — обратился он к Берему, подступая поближе, — из-за чего Цесс ошалел? Неужели Рей попал в беду да прямо в Тронре?

Старик не ведал, что к этому времени аэрд мог добраться намного дальше. И просвещать его гильфар не собирался:

— Вернее всего, так оно и было. Но кот угомонился, значит обошлось. Доем и схожу к нему.

Лицо купца заметно посветлело. И Берем знал: тот в самом деле заботился о судьбе его друга. В этом, собственно, и крылась причина того, почему гильфар вообще говорил с этим ршкиром.

— Вот как… — Дорс задумчиво потёр подлиневшую за время путешествия бороду и кивнул. — Тогда отпусти пантеру. Быть может, хозяину она ещё успеет пригодиться больше, чем мне.

Берем кивнул, старик развернулся и ушёл. Гильфар же весь завтрак размышлял над тем, правда ли этот ршкир столь великодушен? Или он просто боялся оставаться рядом с уже единожды озверевшей пантерой? Хотелось верить в первое, хоть подобное и очень редко встречалось в ршкирской природе.

За это Берем и недолюбливал людей.

Закладка