Глава 176. Тень на втором этаже •
С темного неба срывался проливной дождь. Гу Цзюнь уже собирался покинуть порог старинного поместья, когда заметил, что смотритель суетливо берет в руки инструмент, похожий на длинную вилку. Он не узнавал этого оружия, но знал, что еще один шаг – и схватка будет неизбежной.
В мгновение ока в голове Гу Цзюня промелькнуло множество мыслей и соображений. В конце концов, он отвел ногу назад и остановил У Шию.
А что, если сражение и есть замысел врага?
Из дневника следовало, что смотритель попал в мир снов через тайный проход. К тому времени он уже превратился в гуля и, возможно, присоединился к другим гулям, подобным мистеру Чандлеру, больше никогда не покидая этот мир…
Если это не иллюзия, то мы видим настоящего смотрителя? Но почему он так странно себя ведет?
Или ты думаешь, что мистер Чандлер бредит? Ведь бред возникает у заболевших Кошмарной болезнью.
— Господин, я советую вам вернуться в дом, — настойчиво просил смотритель, — Вам нужно больше отдыхать.
— Хотелось бы, чтобы вы точно понимали, что делаете, — сказал Гу Цзюнь и направился обратно к поместью. Он шепнул У Шию, — Прежде чем разберемся с ним, давай осмотрим весь дом.
Ливень не смолкал. Они снова поднялись на второй этаж, на этот раз решив исследовать правый коридор. В конце прохода тоже находилась комната с приоткрытой дверью. Судя по всему, это кабинет с рядами книжных полок, заставленных книгами Свобоный | Мир | Ранобэ и свитками.
Гу Цзюнь взял с полки одну из книг и пролистал ее – все страницы оказались пустыми. То же самое увидела и У Шию.
Гу Цзюнь взял другую книгу, все страницы были пустыми… Он бросил книгу на пол, отчего она превратилась в полный беспорядок. Гу Цзюнь просмотрел все книги и свитки и нашел лишь пустые листы. Тогда он с грохотом опрокинул стол и книжные полки, но так ничего и не нашел.
«Почему? — нахмурившись, думал Гу Цзюнь, — Это не первоначальное местонахождение города Вортам из иноземного мира? Это всего лишь проекция? Или мираж?»
В реальном мире страницы могли быть заполнены, но в мире снов это лишь пустые тома.
По обе стороны коридора находились две закрытые комнаты, и Гу Цзюнь принял решение:
— Шию, ты останешься в коридоре. Следи за лестницей и за изменениями за окном, в особенности, за смотрителем. А я открою и осмотрю комнаты.
— Поняла, — ответила У Шию и ушла в другой конец коридора с масляной лампой в руках. Свет едва пробивался к комнате.
Справа налево располагались четыре комнаты. Гу Цзюнь взялся за серовато-коричневую ручку двери первой комнаты. Дверь дернулась, но не открылась.
Может быть, ключ спрятан где-то в доме? Даже если и так, Гу Цзюнь не собирался его искать, ведь у него в руках совершенно случайно оказался мастер-ключ.
— Ах! — Гу Цзюнь поднял длинный меч обеими руками и нанес сильный удар в область дверного замка.
Деревянная дверь оказалась не такой уж и прочной. Одним мощным ударом была проделана дыра, а когда он снес хлипкую задвижку, дверь открылась одним пинком.
Слабый свет проник в комнату, пробиваясь сквозь непроглядную тьму. Вроде пустое помещение, но сердце Гу Цзюня сжалось, когда он увидел человекоподобную тень, сидевшую на корточках в темном углу… Не успел он толком рассмотреть ее, как фигура резко встала и, исступленно крича, бросилась прочь.
В одно мгновение фигура рванула вперед, и Гу Цзюнь почти инстинктивно взмахнул мечом!
Однако он лишь рассек воздух. Казалось, фигура проскользнула сквозь него и исчезла, выбежав из комнаты…
Почему-то Гу Цзюнь почувствовал, что фигура ему знакома. Неужели это иллюзия?
— Шию? — Гу Цзюнь позвал У Шию, и она повернулась и посмотрела на него со спокойным выражением лица. Он спросил, — Ты сейчас не слышала громкие крики?
— Какие крики? Твои? — недоуменно переспросила У Шию, — Я слышала только твои крики, когда ты выламывал дверь.
— Значит, ты ничего не слышала, — Гу Цзюнь задумался. Только открывший дверь может видеть тень? — Что за чертовщина происходит?
— Комната пуста, но была призрачная тень… — сказал Гу Цзюнь, идя ко второй комнате. Он поднял длинный меч и ударил по деревянной двери!
После подобных ударов у него заныли мышцы рук. Хотя это был мир снов, но они попали в него в физическом теле, поэтому их организм работал так же, как и в бодрствующем состоянии. Гу Цзюнь уже успел обильно вспотеть.
Гу Цзюнь разломал замок и, подняв ногу, выбил дверь. В тусклом свете он увидел пустую комнату, а в углу – еще одну размытую тень.
Как только появился свет, фигура безумно закричала и бросилась на него. От тени не веяло страхом, как будто ее заперли во тьме на бесчисленное количество часов, и она уже позабыла чувство страха. В ней осталось лишь безумие.
Сердце Гу Цзюня дрогнуло, поскольку он увидел, что исхудавшее и осунувшееся лицо… принадлежит Ян Цзяньмину? Это пациент на тяжелой стадии Кошмарной болезни.
Когда он только вернулся в восточную провинцию, профессор Цинь объяснил ему патологию Кошмарной болезни, и его познакомили с пациентами на трех стадиях заболевания. Ян Цзяньмин находился на тяжелой стадии. В то время он уже впал в бред. На нем проводилось экспериментальное лечение в виде лоботомии, но через восемнадцать часов после операции он умер от полиорганной недостаточности.
— Почему он похож на Ян Цзяньмина?
Как только прозвучала эта мысль, Гу Цзюнь услышал, как резкие крики прояснились:
— Доктор Гу! Это вы повредили мой мозг!
Не успел Гу Цзюнь взмахнуть длинным мечом, как фигура снова исчезла, выбежав из комнаты…
— Шию? — повернув голову, Гу Цзюнь спросил, — Ты слышала?
— Нет, я ничего не слышала, — У Шию покачала головой, на ее лице появились следы беспокойства. — Еще одна призрачная тень?
— Да… — Гу Цзюнь осмотрел пустую комнату. Это иллюзия? Нет, в мире снов нет иллюзий. Это реальный Ян Цзяньмин, его сознание унесло в мир снов. Неужели он заперт здесь? И остальные заболевшие тоже?
Мурашки пробежали по его телу… Что за фигура была заперта в первой комнате?
Расплывчатый, бесформенный… Как будто это профессор Цинь… Та поглощенная часть его сознания?
Но на втором этаже всего лишь четыре комнаты. Даже если наверху есть еще больше помещений, они не смогут вместить стольких заболевших… Нет, это старинное поместье отстроилось заново после того, как я его сжег дотла. В мире снов находится бесконечное множество версий дома? Это тюрьма, место для заточения душ зараженных?
И все души питают старинное поместье, делая его сильнее…
— Соленый Гу, у тебя ужасно бледное лицо, — резко сказала У Шию, — Теперь ты должен остановиться. Прекрати использовать экстрасенсорное восприятие!
Гу Цзюнь повернулся и посмотрел на нее: масляная лампа отбрасывала на окно тень ее фигуры. Кожа покрылась мурашками.
Если он сейчас спустится вниз и выйдет из поместья, не увидит ли смотритель одновременно и мистера Чандлера, и черную тень на втором этаже?
В голове царили хаос и безумие.
«Дневник, записи, я должен быть уверен…» — Гу Цзюня вдруг посетило вдохновение. Он мысленно открыл дневник смотрителя и с удивлением обнаружил лишнюю исписанную страницу.
«В ту ночь внезапно начался ливень. В такую погоду ничего хорошего не происходит.
Мистеру Чандлеру вдруг захотелось выйти из дома. Он держал в руке длинный меч, что-то бессвязно бормотал и выглядел устрашающе. Думаю, у него обострилась болезнь. Бедный мистер Чандлер. Он всегда такой любезный и учтивый. Я никогда не видел, чтобы он вел себя неподобающе в какой-либо ситуации. Почему он должен страдать?
Вскоре после того, как я уговорил мистера Чандлера вернуться в дом, я услышал громкие рубящие звуки со второго этажа. Настолько они были громкими, что даже дождь не смог их заглушить.
Странно. В доме находится только мистер Чандлер, и я не сводил глаз с его фигуры у окна второго этажа».