Глава 1.3. Выживший (3) •
Мир под небесами был чрезвычайно огромен, а континент Южного Феникса, расположенный в Бескрайнем море — лишь один из существующих континентов.
Мало кто знал, насколько велик весь мир, за исключением величественного остатка лика на небосводе, что нёс собой абсолютное подавление и был виден всем, кто смотрел вверх.
Уже невозможно выяснить, когда именно он появился.
По отрывочным описаниям в некоторых древних книгах известно, что давным-давно этот мир, наполненный бессмертной ци, был процветающим и полным жизни, пока... из далёких глубин пустоты не прибыл гигантский изувеченный лик, принеся с собой разрушение.
В ходе его приближения, жители этого мира всеми способами пытались остановить его, но они потерпели неудачу. В итоге лишь несколько древних императоров увели часть своих людей в другие места, оставив здесь остальных.
Вскоре показалось искалеченное лицо и повисло в небе. С этого момента начался сущий кошмар.
Аура, исходящая от него, пронизывала весь свет. Горы, моря, все вещи и все живые существа, даже духовная энергия, на которую опирались культиваторы в своей практике, — всё было осквернено им.
Всё сущее увядало, и бесчисленные жизни угасали. Выживал лишь один из сотни.
С тех пор те, кто пережил эту катастрофу, нарекли это неполное лицо... Богом.
Данные территории стали именоваться Проклятой Землёй, а что касается мест, куда переселились древние императоры, то они были известны как Святые Земли.
Эти названия передавались из поколения в поколение на протяжении многих эпох.
Кроме того, несчастья, принесённые Богом, на этом не закончились, потому что...
Каждые несколько лет, десятилетий или даже столетий, он время от времени открывал глаза, чтобы сделать несколько вдохов. И всякий раз область, на которую он смотрел, мгновенно загрязнялась его аурой.
После этого всё живое там ввергалось в пучину бедствий, а местность превращалась в вечную запретную зону.
В течение многих веков количество запретных зон росло, а регионов, пригодных для жизни, становилось всё меньше.
И вот девять дней назад Бог снова открыл глаза, обратив свой взор на то самое место, где находился подросток.
Все существа в более чем десяти городах, независимо от их местоположения, будь то внутри или за пределами города, были мгновенно заражены, а земли стали запретной зоной, где не было места живым.
Под этим ужасающим воздействием некоторые обитатели обратились в кровавый туман, некоторые мутировали в кровожадных зверей, лишённых разума, а некоторые преобразились в зеленовато-чёрные трупы, чьи души полностью рассеялись.
Лишь очень немногим людям и зверям удалось выжить. Мальчик был одним из этих счастливчиков.
В этот момент за пределами тёмной пещеры раздался пронзительный крик, который доносился издалека и приближался всё ближе. В результате спящий юноша быстро открыл глаза.
Он инстинктивно поднял железный прут и с опаской уставился на перекрытый проход.
Только после того, как источник пронзительного крика, покружив в окрестностях, постепенно затих, подросток вздохнул свободно.
У него пропало всякое желание спать. Он нащупал свой кожаный мешочек и достал из него бамбуковый свиток.
В темноте он осторожно прикоснулся к словам на свитке, и в его глазах словно загорелся огонёк. После этого он сел прямо и закрыл глаза, чтобы выровнять дыхание.
Молодого человека звали Сюй Цин, он вырос в одиночестве и с трудом выживал в трущобах за пределами этого города.
Во время внезапной катастрофы, девять дней назад, он спрятался в этой расщелине в камне. В отличие от испуганной и обезумевшей толпы, он спокойно наблюдал за Богом, распахнувшим глаза на небосводе. Глядя на его уникальные зрачки в форме креста, он, казалось, потерял чувство страха.
Так продолжалось до тех пор, пока он не увидел, как с неба спустился луч фиолетового света, приземлившись в северо-восточной части города.
Сразу после этого он потерял сознание.
Очнувшись, он понял, что оказался единственным выжившим в городе и за его пределами.
Однако он не стал сразу же уходить.
Он знал, что когда Бог открывает глаза, эта территория становится запретной зоной. Вначале её окутывает кровавый дождь, а затем образуется граница.
Те, кто находился внутри, не могли выйти, а те, кто снаружи, не могли войти, пока запретная зона не будет полностью сформирована.
И признак этого завершения — прекращение кровавого дождя.
Для Сюй Цина, выросшего в трущобах, это бедствие казалось сущим пустяком.
Ведь в трущобах, будь то из-за какого-то бродяги, дикой собаки, болезни или даже холодной ночи, можно было в любой момент отправиться к праотцам. Выжить здесь было крайне сложно.
И пока ты жив, всё остальное не имеет значения.
Естественно, несмотря на всю жестокость этого места, иногда всё же встречаются нотки тепла.
Например, некоторые бедствующие учёные, чтобы заработать на жизнь, находили группы детей и преподавали им чтение с письмом. Кроме этого, всё дело в памяти о близких.
Просто в сознании Сюй Цина образы его родных со временем поблекли. Несмотря на то, что он изо всех сил старался удерживать воспоминания о них — боясь, что может забыть, — они всё равно постепенно расплывались.
Однако он знал, что не был сиротой. У него всё ещё где-то есть родственники, просто они давно потеряли связь.
Поэтому его главная задача — это сохранить жизнь.
Было бы лучше, если бы он мог жить более достойно, и у него была возможность хоть ненадолго встретиться с родными.
По счастливой случайности он не умер, так что решил направиться в город.
Он хотел наведаться в жилища богатых людей, представителей высших эшелонов власти, чтобы найти то, о чем ходили слухи в трущобах: искусства, способные сделать тебя сильнее. Более того, он собирался отправиться на поиски фиолетового света, упавшего на город.
В трущобах велись разговоры об особом пути для обретения силы, и все жаждали это. Они называли его культивацией, а тех, кто практикует это искусство — культиваторами.
Поэтому стать культиватором было самым заветным желанием Сюй Цина, не считая воссоединения со своей семьёй.
Культиваторы не были редкостью, и Сюй Цин не раз видел их издалека, когда те заходили в город. Характерной их особенностью являлось то, что при взгляде на них, тело начинало инстинктивно дрожать.
Сюй Цин даже слышал, что лорд города и некоторые из его охранников тоже были культиваторами.
Поэтому после долгих поисков, пять дней назад он, наконец, нашёл этот бамбуковый свиток на трупе в резиденции лорда. Однако то место было очень опасным. Именно там он получил ранение в грудь.
Благо, информация, записанная в бамбуковом свитке, оказалась тем самым методом культивации, о котором он так мечтал. Всё его содержание он уже давно запомнил, а в последние дни он даже начал практиковаться.
Сюй Цин никогда раньше не видел других искусств культивации. Этот бамбуковый свиток был его единственным приобретением, и он понятия не имел, как правильно себя тренировать.
К счастью, тексты в свитке были написаны простыми и понятными словами. В них особое внимание уделялось визуализации и дыханию.
В результате, выполняя всё шаг за шагом, он добился некоторых успехов.
Этот метод назывался «Искусство Гор и Морей».[1]
Практика заключалась в том, чтобы представлять в уме тотем, изображённый на бамбуковом свитке, в сочетании с особым способом дыхания.
Рисунок тотема был очень странным. Это было причудливое существо с большой головой, крошечным телом и одной ногой. Кроме того, всё его тело было чёрным, а лицо — безобразным, как у злого духа.
Сюй Цин никогда раньше не видел такого рода созданий. В бамбуковом свитке его называли «Сяо».[2]
В процессе культивации, вскоре после того, как в сознании Сюй Цина возник этот тотем, и его дыхание постепенно изменилось, в пространстве поблизости начали образовываться скрытые потоки.
Окружающая духовная энергия тонкими струйками медленно вливалась и текла по всему телу, наполняя его волнами обжигающего холода, а те места, через которые она проходила, казались погружёнными в ледяную воду.
Сюй Цин боялся этого холода, но заставлял себя терпеть и не сдавался, продолжая упорствовать.
Спустя долгое время он, следуя инструкциям из свитка, наконец, закончил свою тренировку. Всё его тело покрывал холодный пот.
Несмотря на то, что он не так давно съел стервятника, в его желудке снова появилось чувство голода.
Сюй Цин вытер пот и прикоснулся к животу, его глаза выражали решимость.
С тех пор как он стал практиковать это искусство, его аппетит, очевидно, сильно возрос. Его тело также, по сравнению с прошлым, стало более подвижным.
Всё это сделало его более устойчивым к ледяному холоду, который появлялся во время культивации.
В этот момент он поднял голову и через зазор на входе взглянул наружу.
Там была кромешная тьма, и только жуткое рычание, иногда сильное, а иногда слабое, эхом отдавалось в его ушах.
Он не знал истинной причины, по которой ему посчастливилось выжить, возможно, это была случайность, или возможно потому... что он увидел тот фиолетовый свет.
Поэтому в эти дни, ища искусства культивации, он также изо всех сил пытался обнаружить место падения фиолетового света в северо-восточной части города. К сожалению, он так ничего и не нашёл.
Размышляя, Сюй Цин прислушивался к шуму снаружи. Затем он невольно вспомнил, как перед заходом солнца увидел труп, прислонённый к стене. Его глаза медленно сузились.
Этот человек как раз находился в северо-восточном районе… и он казался живым.
— Может быть, это как-то связано с фиолетовым светом?
___________________
[1] Искусство Гор и Морей — не является отсылкой к третьей работе автора «Я Запечатаю Небеса». В сюжете третьей книги фигурирует Мир Гор и Морей, а также Трактат Гор и Морей, название которого соответствовало названию реально существующего древнекитайского трактата «Книга гор и морей» или «Каталог гор и морей». Порядок иероглифов, который составляет «горы и моря», здесь, в шестой книге, написан в обратном порядке. В итоге это сочетание также можно перевести как «морская гора». О названии этого искусства и его отсылкам более подробно будет в третьей главе.
Книга гор и морей (Шань хай цзин) — древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и соседних земель и обитающих там созданий.
[2] Сяо — обезьяноподобный хищный зверь, злой горный дух, одноногий дьявол, горное чудище. Сверхъестественное существо из китайского фольклора. Описание в произведении полностью соответствуют его классическому описанию в «Книге гор и морей».
Мало кто знал, насколько велик весь мир, за исключением величественного остатка лика на небосводе, что нёс собой абсолютное подавление и был виден всем, кто смотрел вверх.
Уже невозможно выяснить, когда именно он появился.
По отрывочным описаниям в некоторых древних книгах известно, что давным-давно этот мир, наполненный бессмертной ци, был процветающим и полным жизни, пока... из далёких глубин пустоты не прибыл гигантский изувеченный лик, принеся с собой разрушение.
В ходе его приближения, жители этого мира всеми способами пытались остановить его, но они потерпели неудачу. В итоге лишь несколько древних императоров увели часть своих людей в другие места, оставив здесь остальных.
Вскоре показалось искалеченное лицо и повисло в небе. С этого момента начался сущий кошмар.
Аура, исходящая от него, пронизывала весь свет. Горы, моря, все вещи и все живые существа, даже духовная энергия, на которую опирались культиваторы в своей практике, — всё было осквернено им.
Всё сущее увядало, и бесчисленные жизни угасали. Выживал лишь один из сотни.
С тех пор те, кто пережил эту катастрофу, нарекли это неполное лицо... Богом.
Данные территории стали именоваться Проклятой Землёй, а что касается мест, куда переселились древние императоры, то они были известны как Святые Земли.
Эти названия передавались из поколения в поколение на протяжении многих эпох.
Кроме того, несчастья, принесённые Богом, на этом не закончились, потому что...
Каждые несколько лет, десятилетий или даже столетий, он время от времени открывал глаза, чтобы сделать несколько вдохов. И всякий раз область, на которую он смотрел, мгновенно загрязнялась его аурой.
После этого всё живое там ввергалось в пучину бедствий, а местность превращалась в вечную запретную зону.
В течение многих веков количество запретных зон росло, а регионов, пригодных для жизни, становилось всё меньше.
И вот девять дней назад Бог снова открыл глаза, обратив свой взор на то самое место, где находился подросток.
Все существа в более чем десяти городах, независимо от их местоположения, будь то внутри или за пределами города, были мгновенно заражены, а земли стали запретной зоной, где не было места живым.
Под этим ужасающим воздействием некоторые обитатели обратились в кровавый туман, некоторые мутировали в кровожадных зверей, лишённых разума, а некоторые преобразились в зеленовато-чёрные трупы, чьи души полностью рассеялись.
Лишь очень немногим людям и зверям удалось выжить. Мальчик был одним из этих счастливчиков.
В этот момент за пределами тёмной пещеры раздался пронзительный крик, который доносился издалека и приближался всё ближе. В результате спящий юноша быстро открыл глаза.
Он инстинктивно поднял железный прут и с опаской уставился на перекрытый проход.
Только после того, как источник пронзительного крика, покружив в окрестностях, постепенно затих, подросток вздохнул свободно.
У него пропало всякое желание спать. Он нащупал свой кожаный мешочек и достал из него бамбуковый свиток.
В темноте он осторожно прикоснулся к словам на свитке, и в его глазах словно загорелся огонёк. После этого он сел прямо и закрыл глаза, чтобы выровнять дыхание.
Молодого человека звали Сюй Цин, он вырос в одиночестве и с трудом выживал в трущобах за пределами этого города.
Во время внезапной катастрофы, девять дней назад, он спрятался в этой расщелине в камне. В отличие от испуганной и обезумевшей толпы, он спокойно наблюдал за Богом, распахнувшим глаза на небосводе. Глядя на его уникальные зрачки в форме креста, он, казалось, потерял чувство страха.
Так продолжалось до тех пор, пока он не увидел, как с неба спустился луч фиолетового света, приземлившись в северо-восточной части города.
Сразу после этого он потерял сознание.
Очнувшись, он понял, что оказался единственным выжившим в городе и за его пределами.
Однако он не стал сразу же уходить.
Он знал, что когда Бог открывает глаза, эта территория становится запретной зоной. Вначале её окутывает кровавый дождь, а затем образуется граница.
Те, кто находился внутри, не могли выйти, а те, кто снаружи, не могли войти, пока запретная зона не будет полностью сформирована.
И признак этого завершения — прекращение кровавого дождя.
Для Сюй Цина, выросшего в трущобах, это бедствие казалось сущим пустяком.
Ведь в трущобах, будь то из-за какого-то бродяги, дикой собаки, болезни или даже холодной ночи, можно было в любой момент отправиться к праотцам. Выжить здесь было крайне сложно.
И пока ты жив, всё остальное не имеет значения.
Естественно, несмотря на всю жестокость этого места, иногда всё же встречаются нотки тепла.
Например, некоторые бедствующие учёные, чтобы заработать на жизнь, находили группы детей и преподавали им чтение с письмом. Кроме этого, всё дело в памяти о близких.
Однако он знал, что не был сиротой. У него всё ещё где-то есть родственники, просто они давно потеряли связь.
Поэтому его главная задача — это сохранить жизнь.
Было бы лучше, если бы он мог жить более достойно, и у него была возможность хоть ненадолго встретиться с родными.
По счастливой случайности он не умер, так что решил направиться в город.
Он хотел наведаться в жилища богатых людей, представителей высших эшелонов власти, чтобы найти то, о чем ходили слухи в трущобах: искусства, способные сделать тебя сильнее. Более того, он собирался отправиться на поиски фиолетового света, упавшего на город.
В трущобах велись разговоры об особом пути для обретения силы, и все жаждали это. Они называли его культивацией, а тех, кто практикует это искусство — культиваторами.
Поэтому стать культиватором было самым заветным желанием Сюй Цина, не считая воссоединения со своей семьёй.
Культиваторы не были редкостью, и Сюй Цин не раз видел их издалека, когда те заходили в город. Характерной их особенностью являлось то, что при взгляде на них, тело начинало инстинктивно дрожать.
Сюй Цин даже слышал, что лорд города и некоторые из его охранников тоже были культиваторами.
Поэтому после долгих поисков, пять дней назад он, наконец, нашёл этот бамбуковый свиток на трупе в резиденции лорда. Однако то место было очень опасным. Именно там он получил ранение в грудь.
Благо, информация, записанная в бамбуковом свитке, оказалась тем самым методом культивации, о котором он так мечтал. Всё его содержание он уже давно запомнил, а в последние дни он даже начал практиковаться.
Сюй Цин никогда раньше не видел других искусств культивации. Этот бамбуковый свиток был его единственным приобретением, и он понятия не имел, как правильно себя тренировать.
К счастью, тексты в свитке были написаны простыми и понятными словами. В них особое внимание уделялось визуализации и дыханию.
В результате, выполняя всё шаг за шагом, он добился некоторых успехов.
Этот метод назывался «Искусство Гор и Морей».[1]
Практика заключалась в том, чтобы представлять в уме тотем, изображённый на бамбуковом свитке, в сочетании с особым способом дыхания.
Рисунок тотема был очень странным. Это было причудливое существо с большой головой, крошечным телом и одной ногой. Кроме того, всё его тело было чёрным, а лицо — безобразным, как у злого духа.
Сюй Цин никогда раньше не видел такого рода созданий. В бамбуковом свитке его называли «Сяо».[2]
В процессе культивации, вскоре после того, как в сознании Сюй Цина возник этот тотем, и его дыхание постепенно изменилось, в пространстве поблизости начали образовываться скрытые потоки.
Окружающая духовная энергия тонкими струйками медленно вливалась и текла по всему телу, наполняя его волнами обжигающего холода, а те места, через которые она проходила, казались погружёнными в ледяную воду.
Сюй Цин боялся этого холода, но заставлял себя терпеть и не сдавался, продолжая упорствовать.
Спустя долгое время он, следуя инструкциям из свитка, наконец, закончил свою тренировку. Всё его тело покрывал холодный пот.
Несмотря на то, что он не так давно съел стервятника, в его желудке снова появилось чувство голода.
Сюй Цин вытер пот и прикоснулся к животу, его глаза выражали решимость.
С тех пор как он стал практиковать это искусство, его аппетит, очевидно, сильно возрос. Его тело также, по сравнению с прошлым, стало более подвижным.
Всё это сделало его более устойчивым к ледяному холоду, который появлялся во время культивации.
В этот момент он поднял голову и через зазор на входе взглянул наружу.
Там была кромешная тьма, и только жуткое рычание, иногда сильное, а иногда слабое, эхом отдавалось в его ушах.
Он не знал истинной причины, по которой ему посчастливилось выжить, возможно, это была случайность, или возможно потому... что он увидел тот фиолетовый свет.
Поэтому в эти дни, ища искусства культивации, он также изо всех сил пытался обнаружить место падения фиолетового света в северо-восточной части города. К сожалению, он так ничего и не нашёл.
Размышляя, Сюй Цин прислушивался к шуму снаружи. Затем он невольно вспомнил, как перед заходом солнца увидел труп, прислонённый к стене. Его глаза медленно сузились.
Этот человек как раз находился в северо-восточном районе… и он казался живым.
— Может быть, это как-то связано с фиолетовым светом?
___________________
[1] Искусство Гор и Морей — не является отсылкой к третьей работе автора «Я Запечатаю Небеса». В сюжете третьей книги фигурирует Мир Гор и Морей, а также Трактат Гор и Морей, название которого соответствовало названию реально существующего древнекитайского трактата «Книга гор и морей» или «Каталог гор и морей». Порядок иероглифов, который составляет «горы и моря», здесь, в шестой книге, написан в обратном порядке. В итоге это сочетание также можно перевести как «морская гора». О названии этого искусства и его отсылкам более подробно будет в третьей главе.
Книга гор и морей (Шань хай цзин) — древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и соседних земель и обитающих там созданий.
[2] Сяо — обезьяноподобный хищный зверь, злой горный дух, одноногий дьявол, горное чудище. Сверхъестественное существо из китайского фольклора. Описание в произведении полностью соответствуют его классическому описанию в «Книге гор и морей».
Закладка
Комментариев 12