Глава 425: Глава 391: Постоянные клиенты и секретный кризис 3

Сложение, вычитание, умножение и деление.

Карточная игра, целью которой является обучение основам арифметики.

Мы с Шики уже играли в эту игру в качестве теста и привыкли к вычислениям, поэтому вполне естественно, что между нами и двумя остальными был разрыв в способностях.

Но самое страшное, что один из них — удивительно искусный торговец.

Он в одно мгновение понял правила и начал демонстрировать свои истинные способности, словно рыба, попавшая в воду.

Музо-сан пугает.

Лайм тоже довольно быстро разобрался в правилах и освоился Свободный-Мир-ранобэ в игре, но Музо-сан к тому моменту уже на равных сражался с Шики.

А я?

Временами я занимаю второе место, но чаще всего — третье.

Вот с такими людьми я бы точно не хотел играть в «Монополию», включая Рембрандта-сана.

Кстати, если говорить о карточных играх, то единственная, в которой я не смог с ними сравниться, как ни старался, была настольная игра, напоминающая девятки(п.п. на английском это sevens, но на русском вроде как именно так звучит название).

В этой игре не только господин Рембрандт, но даже господин Моррис и госпожа Лиза разгромили меня в пух и прах.

Вообще говоря Тсиге достаточно слаб с точки зрения развлечений, за исключением азартных игр. Только в последнее время стали появляться настольные и карточные игры.

«Хахаха, понятно. Это интересно. Мне нравится то, что она не слишком похожа на азартные игры, и в нее можно играть исключительно ради удовольствия». (Музо)

«Я уверен, что в этом городе появится еще много забавных развлечений. Если вы найдете что-то новое, пожалуйста, расскажите нам». (Макото)

«Да. Тут тройка, и есть две четверки… Нужное число… Не получается, я превышаю на 1». (Лайм)

«Кстати, как его… чаванмуши, правильно? — блюдо что мне предложили только что, оно было великолепным. Мио-доно действительно искусный повар. Я завидую.» (Музо)

Я понимаю похвалу её мастерства.

Но мне кажется, что называть ее шеф-поваром немного неправильно…

За игрой завязался непринужденный разговор.

Музо-сан, скорее всего, несколько отодвинул игру на второй план и начал обмениваться информацией на фоне непринужденной беседы.

«Можно сказать, что «подобное рождает подобное». Она очень преданная». (Макото)

«Если мой язык меня не подводит, здесь не только редкие грибы, но и яйца, и мясо, которые находятся на совершенно ином уровне. Возможно, это мясо и яйца Черной Ядовитой Пули?» (Музо)

«О? Музо-сан, вы гурман? Именно так.» (Макото)

«Подумать только, что она смогла приготовить блюдо с этими ингредиентами так идеально… Это заставляет меня задуматься о том, имел ли я право пробовать его». (Музо)

«Не обращайте внимания. В первую очередь, как представитель компании «Музо», специализирующейся на материалах пустоши, для вас это далеко не только редкие ингредиенты, верно?» (Макото)

Птица, которую Мио использовала в этот раз, классифицируется как демонический зверь.

Это птица, тело которой полностью черное и смертельно ядовитое.

В зависимости от того, правильно ли вы удалили яд и приготовили мясо, вы можете определить, безопасно оно или нет основываясь на его внешнем виде, так как он меняется, что является характерной чертой этого мяса.

Что касается сложности приготовления, то среди особых демонических зверей она кажется невысокой, но поймать её довольно сложно, и это не тот ингредиент, который можно есть повседневно.

«…Я не думаю, чтобы его часто готовили как блюдо. Нет, даже в качестве материала я встречаю его редко. Совсем недавно у нас возникли проблемы с клиентом, потому что закончились янтарные грибы с черными шляпками. Похоже, что у компании «Кузуноха» они есть в сушеном виде, но в последнее время наши закупки не успевают за спросом». (Музо)

«Аах, это правда. Чувствуется, что спрос вырос. Но не похоже, что мы используем так много грибов, так что у нас нет проблем с грибами, особенно если они сушеные». (Макото)

Я смотрю на Лайма, который в курсе всех изменений в хранилищах.

Он ворчал над картами в своей руке, но заметил мое намерение и кивнул.

«Думаю, одна из причин состоит в том, что количество искателей приключений, которые устремляются в пустошь еще глубже, чем раньше, и людей извне, нацеленных на пустошь, увеличилось. Наличие мощных зелий повышает шансы на успех и возвращение живым, так что… Эх! Не стоило мне сейчас выбрасывать эту карту!» (Лайм)

«…Другими словами, число авантюристов, которым удалось раздобыть такие зелья, резко возросло. Я видел такую тенденцию, но всё происходит действительно быстро. Однако ядовитый огненный коралл и водяной бамбук по-прежнему добываются стабильно». (Музо)

«Это сложный вопрос. Нет другого решения, кроме как привлечь множество искателей приключений, которые занимаются добычей демонических зверей и минералов». (Макото)

«Что касается этого, мы немного оплошали. Совсем недавно мы потеряли несколько групп авантюристов, которые были постоянными клиентами Туманного города. Это действительно вызывает головную боль. Хм? Я уже закончил с картами в руке». (Музо)

«Хорошая работа. Значит, авантюристы, которых поддерживала компания Музо, были уничтожены? Это…» (Макото)

«Нет, дело не в том, что их уничтожили. Мы собирали информацию о том, как стать постоянным клиентом Туманного города и каковы условия посещения, но, похоже, мы услышали от них слишком много… они больше не могли посещать город. Я не думал, что такое может случиться, поэтому в отчаянии схватился за голову». (Музо)

«Аах, другими словами, вы испортили их отношения с этим местом. Похоже, многие компании и искатели приключений предпринимают значительные шаги, чтобы выяснить условия, так что ожидание может быть одним из вариантов. Ладно, я тоже закончил со своими картами». (Шики)

Музо-сан и Шики закончили, пока разговаривали.

Кух, как у них голова работает?

«Шики-доно… Компания Кузуноха уже защитила свою сеть, так что проблема вас не коснётся, но другие места, включая нас, в отчаянии. Ждать, когда дело дойдет до этого вопроса, будет плохим решением». (Музо)

«…Понятно. Ну, это не очень хорошо для компании Музо, которая использует лишь один способ добычи материалов — полагаясь исключительно на искателей приключений.» (Шики)

«?»

Шики бросил несколько неестественные слова в адрес Музо-сан.

В настоящее время ситуация такова, что нет другого выбора, кроме как полагаться на авантюристов, когда дело доходит до материалов пустоши, не так ли?

«Я так говорю, но все, кто занимается сбором материалов, сейчас соревнуются в погоне за постоянными клиентами, поэтому все они с налитыми кровью глазами пытаются заполучить опытных авантюристов. В конце концов, очень трудно воспитывать молодых людей, которые находятся внизу. Хау из компании Миглио и Джио из компании Форкс обеспечили себе несколько групп сборщиков материалов, у которых есть свои личные маршруты». (Музо)

Господин Музо упоминает ряд молодых компаний, которые набирают обороты, и вздыхает с «приятной грустью».

Но несмотря на упоминание господина Хау и господина Джио, его глаза по-прежнему сильно горят.

Он даже делает волевое выражение лица, словно веселится, что далеко не характерно для человека, который думает о пенсии. Должно быть, господам Хау и Джио приходится нелегко.

Пока Музо-сан говорил об этом, я занял 3-е место, а Лайм — последнее.

Я посмотрел на свою новую руку и сделал удивленное выражение лица.

Может ли быть так, что я смогу закончить первым?

«!»

Музо-сан смотрел на свою руку, но потом перевел взгляд на Шики.

«Неважно, насколько хороши авантюристы, но нельзя победить, если не хорош тот, кто контролирует ситуацию». (Музо)

«Да, это верно. Однако неплохо иметь хорошую руку авантюристов». (Шики)

«…Эти слова… Понятно. Так оно и есть, да.» (Музо)

??

Они обменивались взглядами, словно злодеи, согласовывающие свои козни.

И тут Музо-сан вдруг посмотрела на меня.

«В чем дело?» (Макото)

«Теперь, когда я думаю об этом, даже когда у вас была такая ценная карта, как группа Альпин, вы не заключили эксклюзивный контракт. Они почему-то не стали постоянными клиентами, но даже это было странно. Тем не менее, это один из способов наладить хорошие отношения. В конце концов, авантюристы очень любят свободу». (Музо)

«Верно…» (Макото).

«Другими словами, именно этим и занималась компания Кузуноха. Это то, что вы хотели мне сказать, верно, Шики-доно?» (Музо)

«Интересно. Не помню, чтобы я давал вам волшебные слова для выхода из дилеммы». (Шики)

«Нет почти никакого другого способа, кроме как использовать авантюристов, когда речь идет об увеличении запасов демонических зверей и минералов пустоши. Но как насчет других вещей, кроме этого?» (Музо)

Другие вещи?

Ну… грибы? А, растения, да.

Но то, что они родом из пустоши, усложняет требования к их выращиванию, так что в итоге все равно приходится полагаться на авантюристов…

«Гунуну… Что делать…? При таком раскладе… Нет, если мы обменяемся с ним и с ним…» (Музо).

«В таком случае и искатели приключений будут другими — нет, лучше сказать, что разнообразие расширится. Кроме того… вам понадобятся ученые». (Шики)

«Это плохо… Если я не стану немного сильнее, мое положение в приюте станет…» (Лайм)

«Простите! Я вспомнил о срочном деле! Райдо-доно, на сегодня я откланиваюсь! Кроме того, я буду держать в секрете, что можно приобрести часть вещей, показанных на выставке, пока вы не обнародуете это, так что не волнуйтесь!» (Музо)

А?!

Подождите, думаю, на этот раз я смогу выиграть первым?!

Это мой единственный шанс перечеркнуть все поражения до сих пор!

В этот момент, заставивший меня усомниться в справедливости его побед, Музо-сан встал и поднял очки, в которых блестели задорные огоньки. Затем он бросился бежать на полной скорости, не дав даже шанса остановить себя.

«Шики, что это было?» (Макото)

«Это правда, что часть товарооборота Тсиге застопорилась, поэтому я подкинул что-то вроде небольшой спасательной шлюпки». (Шики)

«…Метод, при котором, можно что-то сделать, когда речь идёт о растениях?» (Макото)

Начнут ли они заниматься сельским хозяйством в пустоши?

Мне кажется, что выращивать растения в Тсиге было бы опасно.

Я могу сказать, что это связано с растениями, но дальше этого я ничего не вижу, что меня немного печалит.

«Да, как вы уже заметили, Молодой господин, выращивать растения можно. Трудно приспособить окружающую среду, но если учесть текущий спрос, я могу понять, что это семя беспокойства, которое должно быть приоритетным». Глядя на его состояние, я не думаю, что пройдет много времени, прежде чем он создаст в пустоши базу для исследований, которые дойдут до культивации». (Шики)

Верно.

Смотря для чего, но можно сказать, что это лучше, чем охота на демонических зверей.

«Самая срочная тема — грибы…» (Макото)

«Да, особенно те, что относятся к категории черных шляпок, которые быстро растут и имеют разнообразное применение; у них много достоинств в выращивании. В настоящее время в тех случаях, когда нужны невысушенные черные шляпки, сложность возрастает. Думаю, это тоже поможет решить подобные проблемы». (Шики)

Я думал, что он скажет, что с грибами трудно работать, но он дал мне совершенно противоположный ответ.

У грибов очень специфические методы использования, и их трудно сохранить, кроме тех, которые можно высушить.

Именно поэтому специалистов по растительным материалам из пустошей считают азартными игроками.

Вот насколько бесценным сокровищем являются специализированные группы авантюристов. Это также одна из причин, почему они никогда не испытывают проблем с деньгами.

В партии Тоа, Хазал и Луиза — те, кто разбирается в подобных вещах.

Они сильны тем, что обладают широким спектром знаний, которые не зависят от одного человека, и могут делиться ими.

Кстати, огненно-ядовитый коралл и пылающий ядовитый коралл, который считается достаточно ядовитыми даже в Азоре, — это совершенно разные вещи.

Последний похож на голубой зимний опёнок, но если смотреть лишь на название, то звучит будто это экстравагантный огненно-ядовитый коралл.

Это вводит в заблуждение.

«Понятно.» (Макото)

«На выставке на днях были экспонаты, связанные с выращиванием грибов из древесных опилок, так что, думаю, через несколько дней он вернется, чтобы купить их». (Шики)

Я вспомнил подробности со слов Шики.

Действительно, на выставке было несколько предметов из серии «бесплатные исследования, которые можно проводить даже дома».

Там, конечно, была бутылка с опилками, из которых росли грибы.

Грибы, использованные в чаванмуши в этот раз, были сушеными, чтобы придать бульону аромат, но всего три типа грибов— это все виды, которые можно выращивать в Азоре.

Если я правильно помню, у пылающего ядовитого коралла и черных шляпок был особенно высокий урожай.

Если их оставить, то они сгниют за день, а вот черные шляпки можно собирать каждый день, а пылающий ядовитый коралл можно собирать в больших количествах с периодичностью раз в неделю.

Фуму.

Правда, о том, что выращивание и разведение вещей из пустоши, которые могли бы послужить материалом для Тсиге, — это нечто такое, о чем я еще не слышал.

Это может привести к радикальным переменам, если это станет реальностью.

«…»

«Я о том и говорю, но люди это те существа, которые удивительным образом не знают подробностей даже о той траве, что растет рядом с ними. Исследовать материалы пустоши до такой степени, чтобы понять их и начать выращивать… Если подумать о том, какой путь им придется пройти, пока они добьются успеха, им, возможно, придется столкнуться с немалыми трудностями». (Шики)

Лицо Шики-сенсея говорило: «Они должны показать, что могут преодолеть хотя бы эту степень сложности!».

Ну, даже если дело дойдет до культивирования на базе, это не та работа, которую могут выполнять обычные люди.

Это может стать второй профессией для искателей приключений и людей, испытывающих трудности с заработком. Таким образом, это станет плюсом для города.

«Верно. Конкурс для постоянных клиентов, хах. Туманный город получил большой резонанс в Тсиге». (Макото)

«Да, поток посетителей совсем не мал». (Шики)

Если не обращать внимания на стонущего Лайма, компания Кузуноха работает в обычном режиме.

Закладка