Глава 487

Весь флот, состоящий из 150 корвусов и 30 пентеконтер, переоборудованных из обычных транспортных кораблей, шел на юг в колонне из шести судов. Но из-за западного бриза при отплытии теонийский флот не поставил паруса.

Сегодня у Секлиана только одна задача: «Разгромить сиракузский флот!».

Поэтому, когда они были в море возле Кримисы, Секлиан приказал всему флоту замедлиться и установить корвус.

Он также приказал им не спешить, когда они заметят приближающиеся вражеские корабли-разведчики, и разрешил им подойти и понаблюдать.

Как только зимнее солнце поднялось к центру неба, теонийский флот приблизился к морю у Кротоне. В этот момент передовая трирема подняла на своей мачте желтый флаг, заставив Секлиана, находившегося в центре флота, прийти в восторг, узнав, что сиракузский флот, потерпевший катастрофическое поражение, так легко выманили.

Независимо от численности кораблей противника, от того, применяют ли они тактику «Periplous» или «Diekplous», у флота корвусов Теонии есть только одна тактика.

«Поднять черно-красные флаги!».

Секлиан отдал приказ без колебаний.

Матросы принялись уплетать приготовленные пайки, чтобы быть на высоте в следующем сражении. Однако сейчас они испытывали большее волнение, чем тревогу и напряжение в первой битве. Не только потому, что последняя победа придала им уверенности, но и потому, что новый законопроект, изданный королем Давосом перед их отплытием, придал морякам, которые в большинстве своем были вольными людьми, еще больше сил. «Выиграем войну, и мы станем подготовленными гражданами Теонии!» — стало их общей целью.

Тяжелая пехота, с другой стороны, была гораздо спокойнее, когда услышала рог. Они подняли длинные щиты, прикрывавшие их головы, чтобы заслонить солнце, встали с палубы и начали медленно двигать руками и ногами.

***

На маяке порта Кротоне Дионисий вместе с несколькими своими людьми и Фидием смотрит на синее море вдалеке, наблюдая за бесчисленными быстро приближающимися кораблями. Морское сражение, которое должно было повлиять на дальнейшие планы Дионисия, независимо от того, победят они или проиграют, вот-вот должно было начаться, поэтому в этот момент Дионисий нервно сжимал руки.

Корабли теонийцев, находившиеся в авангарде, не увеличивали скорость до максимальной, потому что после последнего морского сражения они на собственном опыте убедились, что при слишком высокой скорости корабля корвус не попадет в цель.

Однако, капитаны теонийских кораблей почувствовали, что вражеский корабль, мчащийся к ним, был не таким быстрым, как в прошлый раз: «Почему?».

К сожалению, у них уже не было времени на раздумья, так как корабли обеих сторон уже приблизились друг к другу.

Бах! Бах!

Внезапно корвус упал вниз и крепко пригвоздил себя к палубе сиракузского корабля.

«АИД!!!». — Солдаты первого легиона Теонии выкрикивали имя Аида, бросаясь на корвус.

В то же время с вражеского корабля тоже раздалось «Аполлон!». Затем более 40 сиракузских тяжелых пехотинцев бросились со дна корабля и мгновенно заполнили палубу.

Феонийские капитаны были ошеломлены: «Неудивительно, что сиракузские корабли стали медленнее. Оказывается, в днище их кораблей пряталось много тяжелой пехоты!».

Чтобы Лептин мог соперничать с вражеским флотом, он принял совет Дионисия.

Вскоре Секлиан получил известие от пентеконтера. Но, несмотря на свое удивление, он все еще верил, что с силой легионеров Теонии они выиграют эту «сухопутную битву на море»!

А для легионеров, помимо первоначального удивления, последовало волнение, потому что уничтожить моряков в прошлой битве было слишком просто, поэтому они не чувствовали никакого достижения, в то время как это была настоящая битва.

«Отправьте туда отряд, а остальные следуйте за мной!». — Капитан взвода, Мелисандр, быстро отдавал указания, спеша на фронт.

Палуба триремы не была полностью выложена деревом, в середине была огромная щель, соединявшаяся с нижней каютой. А так как ширина корабля составляла всего шесть-семь метров, на одной стороне палубы могли разместиться не более двух-трех человек параллельно. Таким образом, воины, сражающиеся на палубе, разделились на две части.

Поскольку корабль раскачивался на волнах, солдаты не могли пристально смотреть друг на друга. Поэтому битва между тяжелой пехотой на корабле была скорее 1 на 1 и сотрудничеством между двумя-тремя мужчинами.

Держа в левой руке длинный щит, Мелисандр встречает копье противника. Мелисандр прижался всем телом к щиту, с силой ударил им по сиракузскому воину и сломал его копье. Хотя в последствий Мелисандр всем телом пошатнулся назад, товарищи, стоявшие за ним, быстро поддержали его.

Затем, Мелисандр воспользовался неустойчивостью своего противника, чтобы быстро сблизиться и снова ударил своим длинным щитом по круглому щиту противника, в результате чего открылось отверстие.

После этого короткий меч Мелисандра быстро, как молния, нанес удар, и только он услышал крик, как противник закрыл бок и упал на палубу.

Воспользовавшись тем, что враг перед ним еще не защитился, Мелисандр развернулся и нанес противнику диагональный удар. Но противник не мог уклониться на такой узкой палубе, если только не прыгнул в каюту внизу, поэтому враг подсознательно уклонился влево, одновременно замахиваясь копьем и нанося удар по запястью Мелисандра.

Но неожиданно товарищ Мелисандра воспользовался возможностью и с силой ударил своим длинным щитом, заставив противника зашататься и попятиться назад.

Мелисандр воспользовался этой возможностью, повернул запястье и нанес косой удар вверх. Острое лезвие пересекло руку противника, державшую копьё, оставив глубокую рану на кости и длинную струйку крови. Хватка его противника стала бессильной, когда копис упал на палубу.

На каждых двух кораблях, соединенных корвусом, тяжелая пехота с обеих сторон вела ожесточенный бой.

В целом, у феонийцев было явное преимущество. Хотя Сиракузы послали своих элитных воинов, перед ними стоял первый легион Теонии.

Так называемый «непобедимый» первый легион не только имеет самое значительное количество ветеранов, но и предъявляет самые строгие требования при отборе новобранцев. И даже несмотря на то, что их обучение является самым сложным, многие молодые люди все равно стремятся вступить в него. В то же время солдаты первого легиона Теонии имеют гораздо более богатый опыт ведения боевых действий на море, чем их противник, поскольку они не только тренировались более месяца, но и три дня назад провели настоящий бой.

С другой стороны, сиракузская тяжелая пехота была поспешно отправлена в бой и еще не адаптировалась к такому способу ведения боя. Более того, удивительно, что они все еще несли свои копья, зная, что длинное оружие не способно нанести точные удары без длительных тренировок в бурном море.

Но самое главное — это разница в вооружении и снаряжении. Коринфские шлемы, медные круглые щиты и металлические поножи слишком тяжелы для сиракузских воинов, чтобы удержать равновесие на трясущемся корабле. Поэтому они не могли полностью использовать свою силу и не могли сравниться с теонийскими воинами, которые были более гибкими и лучше вели ближний бой.

Еще одна важная вещь, которая отличала сражение на корабле от сухопутной битвы, заключалась в том, что даже если они проигрывали сражение, они не могли сбежать. Поэтому они либо попадали в плен, либо прыгали в море, что вынуждало сиракузских солдат прилагать все усилия, чтобы отбиться от теонийских легионеров. В итоге они сражались за свою жизнь.

Некоторые сиракузские солдаты использовали свои круглые щиты, чтобы отразить атаку противника, рискуя получить травму, и увидели возможность вместе стянуть противника в море. А Мелисандр, убивший одного за другим нескольких сиракузских воинов, был утянут противником в море.

Однако он не запаниковал после падения в море, потому что они тренировались в этой местности. Он быстро снял шлем и перевернул свой длинный щит, который удивительным образом плавал на поверхности моря. Кроме бронзового таранного острия в центре, длинный щит был сделан в основном из дерева, а внешнюю часть обтягивал тонкий слой воловьей кожи.

Мелисандр схватил длинный щит одной рукой, а другой помахал легионерам, наблюдавшим за ним на корабле: «Я в порядке, вы можете продолжать сражаться!».

С другой стороны, сиракузскому солдату, который упал в воду вместе с ним, холодная морская вода залилась в его плотно закрытый коринфский шлем, отчего он сразу же захлебнулся. В панике он попытался снять шлем, но из-за паники не смог быстро расстегнуть его, а круглый щит, обернутый тонким листом бронзы, заставил его правую руку опуститься прямо вниз. Кроме того, из-за тяжелого шлема и поножей он не мог всплыть на поверхность воды, как бы сильно он ни бил ногами. В итоге он утонул в море.

Корвус быстро передал весло плывущему Мелисандру и, наконец, взобрался на корабль.

Едва он перевел дух, как Мелисандр услышал крик наблюдателя на грот-мачте: «Вражеский корабль! Вражеский корабль!», что привело всех в шок.

Но даже увидев вдалеке корабль, мчащийся к ним, они не могли сдвинуться с места, так как их корабль и корабль противника все еще были соединены.

«Немедленно поднять корвус!». — тревожно крикнул капитан легионерам на противоположном корабле, и Мелисандр ему вторил.

Хотя им удалось подтянуть корвус, вражеский корабль находился от них на расстоянии менее 20 метров, и бронзовый таран на его носу блестел под отражением солнечного света на морской воде.

«Направо!».

Под крик капитана рулевой быстро повернул руль.

«Ускоряйся!».

Транитаи, зигитаи и таламитаи быстро загребли деревянными веслами. Однако для того, чтобы корабль начал быстро двигаться, нужно время.

Вражеский корабль, мчавшийся по волнам, был уже близко, и когда транитаи увидели через отверстие в веслах, что таран вражеского корабля резко увеличивается в их поле зрения, все они в панике сорвались с места с криками: «Бежим! Мы сейчас попадем под удар!».

Закладка