Том 2. Глава 73. Бал •
Шун Тенебрис
21 год
«Восьмой»
Как же мне неприятны эти мероприятия… Как с самого утра первого дня банкета, так и несколько дней до этого, во всём дворце было просто не продохнуть. Было трудно выгадать момент, когда нельзя было столкнуться с прислугой, или вечно занятым стариком магом. Но в первый день мероприятия всё было ещё плачевнее.
С самого утра это был просто кавардак. Однако многие уже уделяли всё своё внимание мне, помогая с подготовкой. Подбор костюма, небольшие штрихи в причёске и придание должного вида, для такого мероприятия. Вокруг меня крутилось куча прислуги, крайне дотошно со всем разбираясь. Это раздражало, но согласившись на проведение бала, это было необходимо.
Вместе с этим, я почему-то был уверен, что Натта оказалась в точно такой же ситуации. Но в отличии от меня, её одолевало волнение и нетерпение перед ещё предстоящим приёмом. Мне же, в течении этого приёма, практически нечем было заняться, ведь моё появление было запланировано на время бала, когда уже все гости соберутся. Лишь после этого гости могли бы со мной поговорить. А пока, я следил за тем, как всё проходило во дворце, и в последний раз перепроверял список гостей.
И я наблюдал. Всё же, легионеры докладывали о каждом подоспевшем госте. Как завершилась подготовка, как приходили гости со своими спутниками или сопровождением слуг. И чем ближе был вечер, тем более формальной и, можно сказать, сказочной мне казалась атмосфера во дворце. Украшенные залы и дороги дворца, освещаемые кристаллами, блеск города и дворца в лучах заката… Этим можно было любоваться ещё очень долго, если бы у меня было столько времени.
Ощущения той атмосферы сказки, что я наблюдал во всём дворце, приукрашивались отголосками эмоций Натты. И я быстро растерял то раздражение от предстоящего мероприятия, и даже в приподнятом настрое стал его ждать. В течении вечера я то и дело ощущал всплески волнения, радости, растерянности, и даже немалой угрозы от неё, направленной на кого-то из особых гостей. Как знал, что хоть кто-то, но не удосужиться отнестись к жителям дворца без провокаций.
И всё же, судя по тому, что я увидел за прошедшее время, мало кто из особых гостей был не готов к встрече с Наттой, или кем-то из дворца. Вежливое отношение было как к ближайшим гостям, так и к проживающим во дворце. Некоторые относились формально даже к легионерам на постах стражи, а к прислуге… что ж, маркизы и графы старались их не замечать. Всё это в моих глазах выглядело скромной постановкой, но не лишённой честности некоторых личностей.
В то время, пока Натта проводила нескольких последних гостей, я оставался в просторном помещении для личных встреч, наблюдая за происходящим снаружи со всех возможных ракурсов. Однако меня вернули к реальности, отвлекая от наблюдения. Это была Лиза, вошедшая в помещение и окликнув меня. Я обернулся к ней, только услышав.
Она так же должна была присутствовать на балу, и была вполне готова к нему. На ней было красивое алое платье подчёркивающее её фигуру, и совершенно точно привлекающее внимание. Я бы не назвал её вид вызывающим, ведь платье выглядело несколько скромным. Впрочем, это не мешало Лизе выглядеть и вести себя поразительно формально, как и положено в высшем обществе.
— Наконец-то, думала упущу тебя до того, как ты выйдешь в зал, — она подошла ближе, спокойно вздохнув.
— И зачем искала? — Встав с дивана в центре комнаты, я повернулся к ней, чтобы говорить лицом к лицу.
— Хотела кое-что спросить, без лишних ушей, — Лиза мимолётно окинула меня взглядом, после чего усмехнулась. — Кстати, отлично выглядишь. Светлые тона тебе явно к лицу.
Она сразу обратила внимание на строгий костюм, который имел преимущественно белые тона, контрастируя с серыми и чёрными вышивками. Это был необычный костюм, но он был куда лучше тех вариантов фраков и цветных нарядов, которые мне предлагала прислуга.
— Спасибо, и ты тоже… Так, в чём вопрос? — Я вновь вернулся к теме, с которой она пришла.
— О титуле Герцога, и о претендентах на него. За последние дни мне всё не выдавалось момента, чтобы спросить об этом. Но, надеюсь, ты хоть рассмотрел кандидатуры? — Лиза сложила руки на груди, проверяя, позаботился ли я об основной причине всей этой встречи.
— Рассматривал конечно, и несколько раз пересматривал. И, скажем так, выбор не такой уж и большой.
Хоть Мелфист когда-то и сказал, что эта встреча нацелена на создание связей и налаживание хороших отношений, в итоге основной идеей стал выбор нового герцога. По крайне мере этого ожидают многие прибывшие гости. Но как оно пойдёт дальше, буду смотреть по ходу событий. Ведь даже те, кто точно не может рассчитывать на привилегированный титул, будут выгораживаться передо мной, дабы заполучить моё доверие. Это несколько, удручает…
— И кто же? Или имена не скажешь? Впрочем, мне будет достаточно и титулов… — По выражению лица, Лизе было мало интересно, кто именно попал под мой выбор.
— Все трое маркизов имеют право на получение этого титула. Они бы в любом случае попали бы в список, но есть и пару отличившихся графов. Так что, как я и сказал, выбор совсем небольшой.
Если с маркизами было всё понятно, судя только по их праву на кандидатуру, то графы так просто не получат титул в обычных обстоятельствах. Только вот те, кого я выбрал, как раз отличились своими действиями в собственных землях. Вместо постоянных конфликтов между собой, они сосредоточились на развитии своих земель. Чётко выполняя то, что принесло бы процветание в их владения.
У одних было выгодное положение для торговли и производства, другие преуспели в сельском хозяйстве. А владения одного из графов были богаты на живность и редкие материалы, от чего, с правильным подходом, они стали излюбленным местом для искателей. С этим Ассоциация так же была одним из инструментов, благодаря которому торговля и обмен рабочей и военной силой упрощался. В любом случае, эти немногие графы правильно воспользовались имеющимися ресурсами, и смогли добиться того успеха, которого можно было достигнуть за то недолгое время.
Но судить их только по такому узкому критерию, слишком расточительно. Ведь не все подходили и не все были плохи. Даже те же министры… Без сомнения, у каждого из них был свой пунктик и талант к области, на которые я их назначил. Алиса, Тизо и Берри относились к своим должностям с предельной серьёзностью. Они практически жили тем делом, ради которого они получили свои посты.
Но насколько бы они не были достойны нового титула, они бы не смогли его получить. Являясь министрами, путь к более высоким титулам им был закрыт. Ведь имея определённую власть, ещё большая им бы мешала, если бы не испортила. Так и графы, многих из которых нельзя назвать благонадёжными, не могли получить этот титул из-за своего положения.
— Насколько я знаю, маркизов всего ничего осталось… Двое почили ещё во время междоусобицы, так что ты решил поставить вместо их кандидатур ещё и графов? — Лиза всё так же стоя напротив пронзительно смотрела на меня.
— Лишь нескольких, и то особо отличившихся. А в остальном, я не собираюсь выдавать титулы маркизов кому-то ещё. Их семьи ещё существуют, так что это лишняя морока…
— Если они существуют, это ещё не значит, что имеют то же влияние что и раньше.
— Хах, много семей дворян пострадало от междоусобицы, и поэтому, отчасти, мне и предстоит выбрать нового герцога. Но будет излишним влезать во все взаимоотношения дворян и наводить там порядок. Да и новый герцог может либо сплотить дворян, либо вызвать негодование. Одни будут рады подъёму выдающегося графа до герцога, другие же будут недовольны маркизу… — Я со вздохом ответил на её претензии. — В любом случае, пока они все выполняют положенные им обязанности. А их земли процветают, а не выживают, то и я не собираюсь держать их на коротком поводке, — Лиза же ещё несколько секунд смотрела прямо на меня, прежде чем ответить.
— Ха-а… На твоём месте я бы немного поменяла отношение к дворянам и знати в целом. Но, я не ты, и в конце концов решение за королём, — она протяжно выдохнула. Не было похоже, что ей понравился мой ответ.
Тем временем, за окном уже почти пропали лучи заката. А это значило, что совсем скоро начнётся и сам бал. Почти все гости, за исключением пары опаздывающих, уже были в бальном зале. И хоть Лиза и пришла со странными для себя вопросами, я всё ещё был с хорошим настроем. Удивительно, но сейчас мне, как и Натте, не терпелось попасть на бал. И взглянув на Лизу напротив, которой уже явно не хотелось продолжать предыдущий разговор, я смело направился к выходу из комнаты.
— Подожди! Разве ещё не рано? Ты ведь должен выйти чуть позже, — Лиза, догадавшись о том, куда я иду, сразу бросила взгляд на часы в комнате, осыпав меня вопросами.
— Нет ничего плохого, если я приду чуть раньше, — не обратив внимания на её возмущение, я спокойно покинул комнату, направившись по коридору прямиком в бальный зал.
Лиза меня вскоре догнала, но не стала продолжать разговор. Иногда ей не нравилось то, как я поступаю, а в другой без зазрения совести осыпала меня вопросами. Впрочем, сейчас она была больше настроена на формальное общение, и на споры у неё не было желания. Тем временем, мы быстро дошли до одного из входов в бальный зал, через который проходили важные гости. Но сейчас здесь стояло несколько людей из стражи, а также пара легионеров. За дверью были слышны голоса, а также негромкая мелодия на различных инструментах.
Стоя прямо у двери Лиза сразу же сказала, что зайдёт через другой вход, так как не хочет лишнего внимания, заходя в зал вместе со мной. Она быстро удалилась, уйдя по коридору. Я же, слегка поправив костюм, приказал легионерам открыть двери. Они быстро открыли двери, вместе с этим привлекая внимания ближайших гостей. И только я сделал несколько шагов в бальный зал, на меня тут же устремились десятки взглядом дворян.
Огромное помещение бального зала вмещало в себя всех собравшихся гостей. Но даже если бы кто-то и потеснился бы, ему бы нашлось место на открытой террасе, за высокими окнами зала. И как с самого зала, так и с террасы, было прекрасно видно темнеющее небо и звёзды на нём. Однако большинство гостей были увлечены разговорами между собой, и мало кто любовался окружением.
Все до одного здесь выглядели так же аристократично, как и когда-то гости на банкете в Империи. Богатая, выделяющаяся одежда, выверенные до мелочей движения, манеры речи и даже выражение глаз говорили о их знатном происхождении. Здесь собрались как пожилые обладатели дворянских титулов, так и множество молодых особ из семей, то ли волнующихся, то ли впервые пришедших на такое мероприятие.
Правда, не все обратили внимание на моё появление. А те, кто вцепился в меня взглядом, замерли на месте. Так как я пришёл чуть раньше, не было никакого объявления. Так что я решил хотя бы поприветствовать всех… Приложив палец к губам, я слегка усилил свой голос туманом, и привлёк внимание уже всех присутствующих.
— Кхм…. Как посмотрю, большая часть гостей уже собралась. Поэтому я хотел бы поприветствовать каждого присутствующего, и пожелать хорошего времяпрепровождения на этой бальной ночи.
Мой голос эхом распространился по всему залу, привлекая внимание каждого. И как только я закончил, гости ответили аккуратными рукоплесканиями. Я ещё раз окинул взглядом окружение, видя, как многие дворяне со смешанными эмоциями перешёптывались. Некоторые незначительные дворяне были удивлены, и это понятно, ведь видели меня впервые. Но в целом, я не ощущал той враждебности, которую, совсем немного, ожидал.
Решив до начала бала прогуляться по залу, и попробовать несколько блюд, я оказался почти сразу окружён. Не успев подойти и к одному из столов, как меня окружили несколько дворян разных возрастов и титулов. Даже приходя со спутницами, они решались подойти первыми и первыми же обратиться ко мне.
— Рады с Вами лично познакомиться! — С широкими улыбками, они приветствовали меня.
Один за другим дворяне протягивали руки, с широкой улыбкой и не скрытой лестью представляясь. Кто-то волновался и обмолвился лишь парой слов, другие же держались, пытаясь завязать разговор. В основном, это были мелкие дворяне, с которыми я так лично и не встречался, однако постоянно следил. И вот сейчас, они приходили и представлялись, знакомя со своими жёнами, дочерями, наследниками. Вместе со своими спутницами, они всё улыбались и говорили, без конца.
Я же отвечал каждому, практически одинаково реагируя на их формально обращение и лесть. В эти моменты маска приветствия и лёгкой улыбки не спадала с моего лица. И перетерпев это, вскоре меня оставили в покое от этих приветствий. Многие даже после этого всё ещё смотрели с некоторого расстояния, и перешёптываясь, решали подходить ли ко мне, и на какую тему завести разговор. А остальные мелкие дворяне стали ждать другого подходящего момента для разговора.
Однако, довольно быстро ко мне подошли более высокие чины. В отличии от мелких дворян эти вели себя сдержанно с самого начала. От скромного приветствия, до начала завязавшихся разговоров… Я наконец лично встретился с некоторыми графами, которых подметил за успехи. Но всё равно, каждый создавал впечатление более учтивого человека, нежели мелкие дворяне. И не успел я заметить, как между нами, небольшой собравшейся группе, завязался долгий разговор.
Речь шла о многих интересах земель и недавних, маловажных событий. А присоединившиеся маркизы разожгли интерес к обсуждениям на границах. Конечно, были и те, кто уходил от тем разговора, рискнул высказаться более резко, показав своё особое мнение о происходящем. Но таких были единицы.
В общих чертах, разговоры с дворянами сводились к обсуждениям дел в стране, и взаимоотношении между собой, и дипломатических связях с соседними странами. Некоторые разговоры мне приходилось поддерживать, другие же я лишь слушал. Но меня всё равно удивило то, насколько ясно собравшиеся графы и маркизы видели способы процветания Ральдии. Но затишье демонов всё ещё беспокоило многих.
— Как бы то ни было, стоит присмотреться к расширению торговых путей с гномами. Не только провизия, да и руды с инструментами… — Обсуждая подобные темы, они похоже, уходили в это с головой.
— Их могут заинтересовать товары с другого континента. Открыв обширный торговый путь, можно будет рассчитывать на куда более выгодную отдачу.
Я стоял рядом с этой компанией графов и маркизов. Кто-то из них был молод, кто-то уже в возрасте, но обсуждали всё с огоньком в глазах. Не похоже, что они сейчас пытались выгородиться передо мной, но и вовсе позабыли об этом. Они увлеклись обсуждениями между собой настолько, что и моё участие уже было не так обязательно.
Немного отстранившись от их компании, я схватил бокал с подноса проходящей прислуги, и сделал глоток крепкого напитка. Я неспешно смотрел на зал вокруг, натыкаясь взглядом на группы мужчин и молодых женщин, живо обсуждающих своё. Где-то там была и Лиза с Армагином, представляясь обычными гостями, так же активно разговаривали. Окидывая взглядом округу, я был готов, что кто-то ещё подойдёт и начнёт говорить…
Но в какой-то момент мне на глаза попалась открывшаяся дверь в зал, через которую пришла Натта. Привлекло меня ещё и то, что вместе с ней пришёл ещё один особый гость. Молодой парень не сводил взгляда с неё, тепло улыбаясь и спокойно говоря с ней.
Не сказать, что я был раздражён… Но смотря в их сторону, не отрывая взгляда, я насторожился. Отголоски эмоций Натты поначалу почти ничего особого не показывали. И только лишь после недолгого диалога с тем парнем, она расслабленно вздохнула. Сам же гость неспешно ушёл вглубь зала. Натта же, придя немного в себя, быстро пробежалась взглядом по залу, расслабленно и спокойно. Заметив меня, она улыбнулась и направилась в мою сторону.
Обратившись к дворянам рядом, я сказал, что должен их покинуть. Никто не стал возражать, так что я спокойно направился навстречу Натте. Проходя возле гостей, под пристальными взглядами, мы остановились рядом друг с другом. Она не волновалась, она не смущалась, но слегка улыбалась, смотря на меня.
Её внешний вид притягивал и завораживал меня. Черты лица и яркость глаз, подчёркнутые макияжем, платье и лёгкость походки… От неё трудно было оторвать взгляд. Никогда не видел её настолько красивой, как сейчас. И просто смотря на неё, я на секунду забыл, что мы всё ещё находились в центре внимания гостей.
— Рада видеть Вас на этом балу! — Выверенными движениями, она, придерживая платье рукой, формально поклонилась. Но после, вновь подняв на меня взгляд шёпотом добавила: — Привет.
— Чудесно выглядишь, даже… взгляд не оторвать, — я ответил так, как есть, не беспокоясь об окружении. — Уже закончила с приёмом, как всё прошло?
— Да, закончила. Не без проблем конечно, но это был интересный опыт.
Я был рад тому, как она реагировала на таком приёме. Помниться её одолевало и волнение, и злость по отношению к особо высокомерным гостям, но в остальном она была собрана и спокойна. Она вела формальные разговоры, знакомясь и провожая важных гостей. И теперь ведь совсем не похоже, что её вообще когда-либо до дрожи бесили дворяне… Думая об этом, я вновь зацепился взглядом за парня в толпе. Тот, с кем пришла Натта. Я тут же собрал о нем некоторую информацию из памяти ищеек, не зная, чего ожидать. Всё же, мне было неприятно видеть его рядом.
— А этот… — Я обратил внимание Натты на парня в стороне, продолжив говорить. — Маркиз Крейцгрон, — вспомнив его в списках, а также получив информацию от ищеек, я указал на него.
— Ах… Очень странный человек, — Натта лишь мельком взглянула на него, после чего вновь посмотрела в мою сторону.
— Ну и что ты думаешь о нём? — я так же повернулся к ней, ожидая её ответа с серьёзным настроем.
— Он приятно говорит и мило выглядит, много улыбается. Обаятельности и льстивости ему не занимать. Очень вежливый с формальным отношением, но слишком уж он… мечтательный? Он очень привлекательный и популярный, и сейчас смотря на девушек вокруг него, я ещё раз в этом убеждаюсь.
Натта отвела взгляд, припоминая детали, а после ещё раз окинула взглядом женское окружение Лиама. Сложив руки перед собой, она без особого интереса говорила о своих впечатлениях. Но в какой-то момент, её брови приподнялись в милом удивлении. А после, она перевела на меня взгляд уже с хитрым выражением лица. Прищурив глаза и хитро улыбаясь, она молчала, но я всё равно услышал то, что она хотела сказать.
(Неужто забеспокоился, увидев меня с ним?) — её голос прозвучал у меня в голове чётко и ясно. А с её лица всё не спадала та улыбка.
— Не совсем так. Как бы сказать… Мне показалось, что тебе было неприятно с ним, — Натта мельком кивнула, не соглашаясь, но понимая то, какие эмоции я хотел выразить этими словами.
(Разве что совсем немного… Да, Лиам красив и обаятелен, и он с самого начала одарил меня вниманием. Но я уверена, что это не более чем лесть. К тому же взгляни на него… даже сейчас его окружают девушки.) — Она делилась своими мыслями со мной, со спокойным выражением смотря вперёд.
— К тому же, если что, ты и так почувствуешь мои эмоции. Когда мне действительно будет неприятно, а его или чья-либо ещё компания будет раздражать, — Натта без проблем озвучила то, что думала, успокаивая меня мягким тоном голоса.
Это правда, и я и она почувствуем друг друга, и наши эмоции не исключение. Может я и правда накручивал себе, слишком поспешно среагировав на его появление? И сейчас, смотря на Натту передо мной, эти беспокойства исчезали окончательно. Я знал, что она на моей стороне, и что она была счастлива даже просто стоять напротив меня. Словно светясь и улыбаясь.
— Хорошо, что вы в отличном настроении, Мисс Натта! — Со стороны нас окликнули знакомые лица.
Это были трое министров, Алиса, Тизо и Берри. Они выглядели необычайно зрело в таких аристократических нарядах. Но всё равно были с приподнятым настроем. Подойдя к нам, они трое сразу же поприветствовали Натту ещё раз, а после обернулись ко мне и мельком поклонились.
— Ваше высочество, чудесный бал, — Тизо явно понравилось то, что он видел вокруг. С ним были согласны и остальные.
— Ещё даже ничего толком не началось, а ты уже хвалишь. Но я всё равно рад вас видеть здесь.
— С нашего последнего посещения дворца прошло много времени, и тут многое изменилось. Вот мы и под впечатлением от всего, — Берри широко улыбался, держа в руках бокал.
— Верно! Атмосфера здесь совсем иная. Хоть и важное мероприятие, но дворец видится мне сейчас совсем в других красках, нежели раньше, — Алиса активно закивала, то ли немного нервничая, то ли будучи полной энергии. — А теперь ещё и выдался момент поговорить с вами, — Алиса, подойдя к Натте, взяла её за руки, и готова была поговорить на любые темы.
— И я надеюсь услышать только хорошие новости. Всё же вы именно с таким позитивным настроем пришли.
— Ох, ну если о нашей работе… Проблемы всегда будут, и ради их решения мы трудимся. Но нет таких, которые требовали бы вашего внимания. Это повседневные заботы, — Берри сейчас был особо расслаблен, и так же легко говорил. — Да и без военного напора, времени на решение многих важных задач и планов у нас выдалось достаточно.
— Это хорошо… — Я смотрел на эту троицу с пониманием того, что они и вправду живут своими занятиями. Но вместе с этим я вспомнил про то, о чём хотел с ними поговорить. — Кстати о планах… Я тут хотел вам показать кое-что, над чем я работал последние месяцы. Пара проектов…
Привлечённые моими словами, все трое ожидали. Я же отвёл руку в сторону, и по одному щелчку, чёрный туман материализовал несколько листов. Это были документы, а также описание того, что я готовил и разрабатывал в последнее время. Протянув каждому по экземпляру, я ещё раз обратился к ним:
— Здесь краткий отчёт, по которому вы поймёте суть проектов.
Каждый из них взял в руки бумаги, и с озадаченными лицами, но заинтересованные, они принялись читать. Приподнятое настроение внушало им особые ожидания от того, что написано в документах перед ними. Но с каждой прочитанной строчкой, их выражения лиц менялись. Пробегая глазами по строчкам, они стали более серьёзно вчитываться, и с неким удивлением смотрели на текст.
— Создание… особого отряда? — Берри озадаченно вчитывался в написанное на бумаге. — Снаряжение, обучение… использование новых инструментов. Даже готовый план обучения и требований. Это не просто отряд солдат, а организация и утверждение элитного ранга? — Сразу за ним, Тизо продолжил, добавив своё.
— Тут ещё… Основание научного комплекса… Но это даже не идея, это уже готовый план! Здесь же… всё до мелочей. Планировка, план строительства, направления исследований, и даже первостепенный свод правил и норм, — Тизо с шоком перелистывал страницы, смотря на пункты и таблицы, приведённые на них.
— Не только комплекс, но и образовательное учреждение… Всего лишь общие очертания и планировка. Но такой масштаб… Это же целый город! — Алиса сжала в руках листы, подняв на меня взгляд. — Ладно ещё утверждение нового ранга в пределах страны. Но такое… Строительство такого масштаба потребует огромных ресурсов и инвестиций, не говоря уже о рабочей силе! Да и где оно может быть…
— Место я уже давно приметил. Но если вы считаете, прочитав краткие отчёты, что это невозможно… — Я с приятным чувством наблюдал их удивление и шок. Эти проекты были действительно обширны, и даже за созданием нового ранга стояло больше, чем просто новый отряд.
— Это не то чтобы невозможно… но осуществление подобного затянется на годы, если не десятилетия. Основание такого города с нуля… — Слушая Алису, которая, судя по взгляду, уже во всю оценивает во что же это всё обойдётся, я лишь улыбнулся.
— Даже если займёт и годы, это того стоит, — потянувшись за документами, я коснулся каждого, и они исчезли из их рук. Но все трое так же оставались под впечатлением, и всё пытались осмыслить это. — Не стоит сейчас так размышлять об этом. Вы на балу, веселитесь! Но если я всё же заинтересовал вас, на третьем дне, во время личных встреч, мы обсудим уже полное описание проектов.
Я с лёгкой улыбкой смотрел на них, ожидая ответов. Однако никто из троицы не успел принять окончательное решение, и даже попытаться ответить. Ведь после этого, по всему залу раздалась музыка. Сумерки за окном уже давно сменила звёздная ночь. За высокими окнами бального зала была видна просторная терраса, где гости так же услышали заигравшую музыку, и поспешили собраться в зале.
Эта музыка была сигналом того, что бал официально начался. А вместе с ней, об этом объявила и прислуга. В центре зала тут же освободилось место для танцев, открыть которые должен был я, как король. Так что от места, где мы сейчас стояли, гости открыли путь к месту танцев, тихо наблюдая.
Понимая настрой окружающих, я посмотрел на Натту рядом. Сегодня она была моей спутницей, и я сразу протянул ей руку, предлагая станцевать. Кивнув, Натта приняла моё приглашение, взявшись за мою руку. Мы вместе прошли к центру зала, где и встали напротив друг друга. Под музыку оркестра, ни на что не похожую и только лишь набирающую ритм, мы вдвоём смотрели друг на друга. И взявшись за руки, с лёгкой походкой начали медленный танец, которому следовал ритм мелодии.
(Не знал, что ты успела и в танцах преуспеть.) — Не допуская и слова вслух, я общался лишь мысленно.
(Лиза бы не пустила меня на бал, не будь она уверена в моём умении танцевать.) — Натта не отрывала от меня взгляда, продолжая двигаться плавно.
(Как и меня… Но она, похоже, беспокоиться о тебе, больше чем о себе.) — Наши шаги становились то быстрее, то медленнее, по мере изменения ритма.
(Такая уж она… Но знаешь, сейчас больше интересно то, что ты показал Алисе и остальным. Тот план… Ты уверен, что стоило говорить о нём именно сейчас?)
(Ты сама видела, как я работал над ним. Над всем этим… Я потратил на это уйму времени, но этот проект далёк от конца. И в его окончательном завершении мне помогут они. Даже если реализация займёт годы…) — Я рассчитывал на многое с этим планом на будущее.
(Годы… А ведь ты так не любишь ждать.) — На лице Натты появилась приятная улыбка, в ответ на которую я не ответил ничего.
Музыка на фоне для нас казалась далёкой в этот момент, но мы продолжали двигаться в такт. Вместе с нами, вскоре, вышли вперёд и пары гостей. Они так же выходили и начинали танцевать, заполоняя взор плавными движениями медленного танца. Кружась и кружась в красках собственных нарядов. Как мы, так и гости, шаг за шагом отдавались музыке и атмосфере этой ночи…
21 год
«Восьмой»
Как же мне неприятны эти мероприятия… Как с самого утра первого дня банкета, так и несколько дней до этого, во всём дворце было просто не продохнуть. Было трудно выгадать момент, когда нельзя было столкнуться с прислугой, или вечно занятым стариком магом. Но в первый день мероприятия всё было ещё плачевнее.
С самого утра это был просто кавардак. Однако многие уже уделяли всё своё внимание мне, помогая с подготовкой. Подбор костюма, небольшие штрихи в причёске и придание должного вида, для такого мероприятия. Вокруг меня крутилось куча прислуги, крайне дотошно со всем разбираясь. Это раздражало, но согласившись на проведение бала, это было необходимо.
Вместе с этим, я почему-то был уверен, что Натта оказалась в точно такой же ситуации. Но в отличии от меня, её одолевало волнение и нетерпение перед ещё предстоящим приёмом. Мне же, в течении этого приёма, практически нечем было заняться, ведь моё появление было запланировано на время бала, когда уже все гости соберутся. Лишь после этого гости могли бы со мной поговорить. А пока, я следил за тем, как всё проходило во дворце, и в последний раз перепроверял список гостей.
И я наблюдал. Всё же, легионеры докладывали о каждом подоспевшем госте. Как завершилась подготовка, как приходили гости со своими спутниками или сопровождением слуг. И чем ближе был вечер, тем более формальной и, можно сказать, сказочной мне казалась атмосфера во дворце. Украшенные залы и дороги дворца, освещаемые кристаллами, блеск города и дворца в лучах заката… Этим можно было любоваться ещё очень долго, если бы у меня было столько времени.
Ощущения той атмосферы сказки, что я наблюдал во всём дворце, приукрашивались отголосками эмоций Натты. И я быстро растерял то раздражение от предстоящего мероприятия, и даже в приподнятом настрое стал его ждать. В течении вечера я то и дело ощущал всплески волнения, радости, растерянности, и даже немалой угрозы от неё, направленной на кого-то из особых гостей. Как знал, что хоть кто-то, но не удосужиться отнестись к жителям дворца без провокаций.
И всё же, судя по тому, что я увидел за прошедшее время, мало кто из особых гостей был не готов к встрече с Наттой, или кем-то из дворца. Вежливое отношение было как к ближайшим гостям, так и к проживающим во дворце. Некоторые относились формально даже к легионерам на постах стражи, а к прислуге… что ж, маркизы и графы старались их не замечать. Всё это в моих глазах выглядело скромной постановкой, но не лишённой честности некоторых личностей.
В то время, пока Натта проводила нескольких последних гостей, я оставался в просторном помещении для личных встреч, наблюдая за происходящим снаружи со всех возможных ракурсов. Однако меня вернули к реальности, отвлекая от наблюдения. Это была Лиза, вошедшая в помещение и окликнув меня. Я обернулся к ней, только услышав.
Она так же должна была присутствовать на балу, и была вполне готова к нему. На ней было красивое алое платье подчёркивающее её фигуру, и совершенно точно привлекающее внимание. Я бы не назвал её вид вызывающим, ведь платье выглядело несколько скромным. Впрочем, это не мешало Лизе выглядеть и вести себя поразительно формально, как и положено в высшем обществе.
— Наконец-то, думала упущу тебя до того, как ты выйдешь в зал, — она подошла ближе, спокойно вздохнув.
— И зачем искала? — Встав с дивана в центре комнаты, я повернулся к ней, чтобы говорить лицом к лицу.
— Хотела кое-что спросить, без лишних ушей, — Лиза мимолётно окинула меня взглядом, после чего усмехнулась. — Кстати, отлично выглядишь. Светлые тона тебе явно к лицу.
Она сразу обратила внимание на строгий костюм, который имел преимущественно белые тона, контрастируя с серыми и чёрными вышивками. Это был необычный костюм, но он был куда лучше тех вариантов фраков и цветных нарядов, которые мне предлагала прислуга.
— Спасибо, и ты тоже… Так, в чём вопрос? — Я вновь вернулся к теме, с которой она пришла.
— О титуле Герцога, и о претендентах на него. За последние дни мне всё не выдавалось момента, чтобы спросить об этом. Но, надеюсь, ты хоть рассмотрел кандидатуры? — Лиза сложила руки на груди, проверяя, позаботился ли я об основной причине всей этой встречи.
— Рассматривал конечно, и несколько раз пересматривал. И, скажем так, выбор не такой уж и большой.
Хоть Мелфист когда-то и сказал, что эта встреча нацелена на создание связей и налаживание хороших отношений, в итоге основной идеей стал выбор нового герцога. По крайне мере этого ожидают многие прибывшие гости. Но как оно пойдёт дальше, буду смотреть по ходу событий. Ведь даже те, кто точно не может рассчитывать на привилегированный титул, будут выгораживаться передо мной, дабы заполучить моё доверие. Это несколько, удручает…
— И кто же? Или имена не скажешь? Впрочем, мне будет достаточно и титулов… — По выражению лица, Лизе было мало интересно, кто именно попал под мой выбор.
— Все трое маркизов имеют право на получение этого титула. Они бы в любом случае попали бы в список, но есть и пару отличившихся графов. Так что, как я и сказал, выбор совсем небольшой.
Если с маркизами было всё понятно, судя только по их праву на кандидатуру, то графы так просто не получат титул в обычных обстоятельствах. Только вот те, кого я выбрал, как раз отличились своими действиями в собственных землях. Вместо постоянных конфликтов между собой, они сосредоточились на развитии своих земель. Чётко выполняя то, что принесло бы процветание в их владения.
У одних было выгодное положение для торговли и производства, другие преуспели в сельском хозяйстве. А владения одного из графов были богаты на живность и редкие материалы, от чего, с правильным подходом, они стали излюбленным местом для искателей. С этим Ассоциация так же была одним из инструментов, благодаря которому торговля и обмен рабочей и военной силой упрощался. В любом случае, эти немногие графы правильно воспользовались имеющимися ресурсами, и смогли добиться того успеха, которого можно было достигнуть за то недолгое время.
Но судить их только по такому узкому критерию, слишком расточительно. Ведь не все подходили и не все были плохи. Даже те же министры… Без сомнения, у каждого из них был свой пунктик и талант к области, на которые я их назначил. Алиса, Тизо и Берри относились к своим должностям с предельной серьёзностью. Они практически жили тем делом, ради которого они получили свои посты.
Но насколько бы они не были достойны нового титула, они бы не смогли его получить. Являясь министрами, путь к более высоким титулам им был закрыт. Ведь имея определённую власть, ещё большая им бы мешала, если бы не испортила. Так и графы, многих из которых нельзя назвать благонадёжными, не могли получить этот титул из-за своего положения.
— Насколько я знаю, маркизов всего ничего осталось… Двое почили ещё во время междоусобицы, так что ты решил поставить вместо их кандидатур ещё и графов? — Лиза всё так же стоя напротив пронзительно смотрела на меня.
— Лишь нескольких, и то особо отличившихся. А в остальном, я не собираюсь выдавать титулы маркизов кому-то ещё. Их семьи ещё существуют, так что это лишняя морока…
— Если они существуют, это ещё не значит, что имеют то же влияние что и раньше.
— Хах, много семей дворян пострадало от междоусобицы, и поэтому, отчасти, мне и предстоит выбрать нового герцога. Но будет излишним влезать во все взаимоотношения дворян и наводить там порядок. Да и новый герцог может либо сплотить дворян, либо вызвать негодование. Одни будут рады подъёму выдающегося графа до герцога, другие же будут недовольны маркизу… — Я со вздохом ответил на её претензии. — В любом случае, пока они все выполняют положенные им обязанности. А их земли процветают, а не выживают, то и я не собираюсь держать их на коротком поводке, — Лиза же ещё несколько секунд смотрела прямо на меня, прежде чем ответить.
— Ха-а… На твоём месте я бы немного поменяла отношение к дворянам и знати в целом. Но, я не ты, и в конце концов решение за королём, — она протяжно выдохнула. Не было похоже, что ей понравился мой ответ.
Тем временем, за окном уже почти пропали лучи заката. А это значило, что совсем скоро начнётся и сам бал. Почти все гости, за исключением пары опаздывающих, уже были в бальном зале. И хоть Лиза и пришла со странными для себя вопросами, я всё ещё был с хорошим настроем. Удивительно, но сейчас мне, как и Натте, не терпелось попасть на бал. И взглянув на Лизу напротив, которой уже явно не хотелось продолжать предыдущий разговор, я смело направился к выходу из комнаты.
— Подожди! Разве ещё не рано? Ты ведь должен выйти чуть позже, — Лиза, догадавшись о том, куда я иду, сразу бросила взгляд на часы в комнате, осыпав меня вопросами.
— Нет ничего плохого, если я приду чуть раньше, — не обратив внимания на её возмущение, я спокойно покинул комнату, направившись по коридору прямиком в бальный зал.
Лиза меня вскоре догнала, но не стала продолжать разговор. Иногда ей не нравилось то, как я поступаю, а в другой без зазрения совести осыпала меня вопросами. Впрочем, сейчас она была больше настроена на формальное общение, и на споры у неё не было желания. Тем временем, мы быстро дошли до одного из входов в бальный зал, через который проходили важные гости. Но сейчас здесь стояло несколько людей из стражи, а также пара легионеров. За дверью были слышны голоса, а также негромкая мелодия на различных инструментах.
Стоя прямо у двери Лиза сразу же сказала, что зайдёт через другой вход, так как не хочет лишнего внимания, заходя в зал вместе со мной. Она быстро удалилась, уйдя по коридору. Я же, слегка поправив костюм, приказал легионерам открыть двери. Они быстро открыли двери, вместе с этим привлекая внимания ближайших гостей. И только я сделал несколько шагов в бальный зал, на меня тут же устремились десятки взглядом дворян.
Огромное помещение бального зала вмещало в себя всех собравшихся гостей. Но даже если бы кто-то и потеснился бы, ему бы нашлось место на открытой террасе, за высокими окнами зала. И как с самого зала, так и с террасы, было прекрасно видно темнеющее небо и звёзды на нём. Однако большинство гостей были увлечены разговорами между собой, и мало кто любовался окружением.
Все до одного здесь выглядели так же аристократично, как и когда-то гости на банкете в Империи. Богатая, выделяющаяся одежда, выверенные до мелочей движения, манеры речи и даже выражение глаз говорили о их знатном происхождении. Здесь собрались как пожилые обладатели дворянских титулов, так и множество молодых особ из семей, то ли волнующихся, то ли впервые пришедших на такое мероприятие.
Правда, не все обратили внимание на моё появление. А те, кто вцепился в меня взглядом, замерли на месте. Так как я пришёл чуть раньше, не было никакого объявления. Так что я решил хотя бы поприветствовать всех… Приложив палец к губам, я слегка усилил свой голос туманом, и привлёк внимание уже всех присутствующих.
— Кхм…. Как посмотрю, большая часть гостей уже собралась. Поэтому я хотел бы поприветствовать каждого присутствующего, и пожелать хорошего времяпрепровождения на этой бальной ночи.
Мой голос эхом распространился по всему залу, привлекая внимание каждого. И как только я закончил, гости ответили аккуратными рукоплесканиями. Я ещё раз окинул взглядом окружение, видя, как многие дворяне со смешанными эмоциями перешёптывались. Некоторые незначительные дворяне были удивлены, и это понятно, ведь видели меня впервые. Но в целом, я не ощущал той враждебности, которую, совсем немного, ожидал.
Решив до начала бала прогуляться по залу, и попробовать несколько блюд, я оказался почти сразу окружён. Не успев подойти и к одному из столов, как меня окружили несколько дворян разных возрастов и титулов. Даже приходя со спутницами, они решались подойти первыми и первыми же обратиться ко мне.
— Рады с Вами лично познакомиться! — С широкими улыбками, они приветствовали меня.
Один за другим дворяне протягивали руки, с широкой улыбкой и не скрытой лестью представляясь. Кто-то волновался и обмолвился лишь парой слов, другие же держались, пытаясь завязать разговор. В основном, это были мелкие дворяне, с которыми я так лично и не встречался, однако постоянно следил. И вот сейчас, они приходили и представлялись, знакомя со своими жёнами, дочерями, наследниками. Вместе со своими спутницами, они всё улыбались и говорили, без конца.
Я же отвечал каждому, практически одинаково реагируя на их формально обращение и лесть. В эти моменты маска приветствия и лёгкой улыбки не спадала с моего лица. И перетерпев это, вскоре меня оставили в покое от этих приветствий. Многие даже после этого всё ещё смотрели с некоторого расстояния, и перешёптываясь, решали подходить ли ко мне, и на какую тему завести разговор. А остальные мелкие дворяне стали ждать другого подходящего момента для разговора.
Однако, довольно быстро ко мне подошли более высокие чины. В отличии от мелких дворян эти вели себя сдержанно с самого начала. От скромного приветствия, до начала завязавшихся разговоров… Я наконец лично встретился с некоторыми графами, которых подметил за успехи. Но всё равно, каждый создавал впечатление более учтивого человека, нежели мелкие дворяне. И не успел я заметить, как между нами, небольшой собравшейся группе, завязался долгий разговор.
Речь шла о многих интересах земель и недавних, маловажных событий. А присоединившиеся маркизы разожгли интерес к обсуждениям на границах. Конечно, были и те, кто уходил от тем разговора, рискнул высказаться более резко, показав своё особое мнение о происходящем. Но таких были единицы.
В общих чертах, разговоры с дворянами сводились к обсуждениям дел в стране, и взаимоотношении между собой, и дипломатических связях с соседними странами. Некоторые разговоры мне приходилось поддерживать, другие же я лишь слушал. Но меня всё равно удивило то, насколько ясно собравшиеся графы и маркизы видели способы процветания Ральдии. Но затишье демонов всё ещё беспокоило многих.
— Как бы то ни было, стоит присмотреться к расширению торговых путей с гномами. Не только провизия, да и руды с инструментами… — Обсуждая подобные темы, они похоже, уходили в это с головой.
— Их могут заинтересовать товары с другого континента. Открыв обширный торговый путь, можно будет рассчитывать на куда более выгодную отдачу.
Немного отстранившись от их компании, я схватил бокал с подноса проходящей прислуги, и сделал глоток крепкого напитка. Я неспешно смотрел на зал вокруг, натыкаясь взглядом на группы мужчин и молодых женщин, живо обсуждающих своё. Где-то там была и Лиза с Армагином, представляясь обычными гостями, так же активно разговаривали. Окидывая взглядом округу, я был готов, что кто-то ещё подойдёт и начнёт говорить…
Но в какой-то момент мне на глаза попалась открывшаяся дверь в зал, через которую пришла Натта. Привлекло меня ещё и то, что вместе с ней пришёл ещё один особый гость. Молодой парень не сводил взгляда с неё, тепло улыбаясь и спокойно говоря с ней.
Не сказать, что я был раздражён… Но смотря в их сторону, не отрывая взгляда, я насторожился. Отголоски эмоций Натты поначалу почти ничего особого не показывали. И только лишь после недолгого диалога с тем парнем, она расслабленно вздохнула. Сам же гость неспешно ушёл вглубь зала. Натта же, придя немного в себя, быстро пробежалась взглядом по залу, расслабленно и спокойно. Заметив меня, она улыбнулась и направилась в мою сторону.
Обратившись к дворянам рядом, я сказал, что должен их покинуть. Никто не стал возражать, так что я спокойно направился навстречу Натте. Проходя возле гостей, под пристальными взглядами, мы остановились рядом друг с другом. Она не волновалась, она не смущалась, но слегка улыбалась, смотря на меня.
Её внешний вид притягивал и завораживал меня. Черты лица и яркость глаз, подчёркнутые макияжем, платье и лёгкость походки… От неё трудно было оторвать взгляд. Никогда не видел её настолько красивой, как сейчас. И просто смотря на неё, я на секунду забыл, что мы всё ещё находились в центре внимания гостей.
— Рада видеть Вас на этом балу! — Выверенными движениями, она, придерживая платье рукой, формально поклонилась. Но после, вновь подняв на меня взгляд шёпотом добавила: — Привет.
— Чудесно выглядишь, даже… взгляд не оторвать, — я ответил так, как есть, не беспокоясь об окружении. — Уже закончила с приёмом, как всё прошло?
— Да, закончила. Не без проблем конечно, но это был интересный опыт.
Я был рад тому, как она реагировала на таком приёме. Помниться её одолевало и волнение, и злость по отношению к особо высокомерным гостям, но в остальном она была собрана и спокойна. Она вела формальные разговоры, знакомясь и провожая важных гостей. И теперь ведь совсем не похоже, что её вообще когда-либо до дрожи бесили дворяне… Думая об этом, я вновь зацепился взглядом за парня в толпе. Тот, с кем пришла Натта. Я тут же собрал о нем некоторую информацию из памяти ищеек, не зная, чего ожидать. Всё же, мне было неприятно видеть его рядом.
— А этот… — Я обратил внимание Натты на парня в стороне, продолжив говорить. — Маркиз Крейцгрон, — вспомнив его в списках, а также получив информацию от ищеек, я указал на него.
— Ах… Очень странный человек, — Натта лишь мельком взглянула на него, после чего вновь посмотрела в мою сторону.
— Ну и что ты думаешь о нём? — я так же повернулся к ней, ожидая её ответа с серьёзным настроем.
— Он приятно говорит и мило выглядит, много улыбается. Обаятельности и льстивости ему не занимать. Очень вежливый с формальным отношением, но слишком уж он… мечтательный? Он очень привлекательный и популярный, и сейчас смотря на девушек вокруг него, я ещё раз в этом убеждаюсь.
Натта отвела взгляд, припоминая детали, а после ещё раз окинула взглядом женское окружение Лиама. Сложив руки перед собой, она без особого интереса говорила о своих впечатлениях. Но в какой-то момент, её брови приподнялись в милом удивлении. А после, она перевела на меня взгляд уже с хитрым выражением лица. Прищурив глаза и хитро улыбаясь, она молчала, но я всё равно услышал то, что она хотела сказать.
(Неужто забеспокоился, увидев меня с ним?) — её голос прозвучал у меня в голове чётко и ясно. А с её лица всё не спадала та улыбка.
— Не совсем так. Как бы сказать… Мне показалось, что тебе было неприятно с ним, — Натта мельком кивнула, не соглашаясь, но понимая то, какие эмоции я хотел выразить этими словами.
(Разве что совсем немного… Да, Лиам красив и обаятелен, и он с самого начала одарил меня вниманием. Но я уверена, что это не более чем лесть. К тому же взгляни на него… даже сейчас его окружают девушки.) — Она делилась своими мыслями со мной, со спокойным выражением смотря вперёд.
— К тому же, если что, ты и так почувствуешь мои эмоции. Когда мне действительно будет неприятно, а его или чья-либо ещё компания будет раздражать, — Натта без проблем озвучила то, что думала, успокаивая меня мягким тоном голоса.
Это правда, и я и она почувствуем друг друга, и наши эмоции не исключение. Может я и правда накручивал себе, слишком поспешно среагировав на его появление? И сейчас, смотря на Натту передо мной, эти беспокойства исчезали окончательно. Я знал, что она на моей стороне, и что она была счастлива даже просто стоять напротив меня. Словно светясь и улыбаясь.
— Хорошо, что вы в отличном настроении, Мисс Натта! — Со стороны нас окликнули знакомые лица.
Это были трое министров, Алиса, Тизо и Берри. Они выглядели необычайно зрело в таких аристократических нарядах. Но всё равно были с приподнятым настроем. Подойдя к нам, они трое сразу же поприветствовали Натту ещё раз, а после обернулись ко мне и мельком поклонились.
— Ваше высочество, чудесный бал, — Тизо явно понравилось то, что он видел вокруг. С ним были согласны и остальные.
— Ещё даже ничего толком не началось, а ты уже хвалишь. Но я всё равно рад вас видеть здесь.
— С нашего последнего посещения дворца прошло много времени, и тут многое изменилось. Вот мы и под впечатлением от всего, — Берри широко улыбался, держа в руках бокал.
— Верно! Атмосфера здесь совсем иная. Хоть и важное мероприятие, но дворец видится мне сейчас совсем в других красках, нежели раньше, — Алиса активно закивала, то ли немного нервничая, то ли будучи полной энергии. — А теперь ещё и выдался момент поговорить с вами, — Алиса, подойдя к Натте, взяла её за руки, и готова была поговорить на любые темы.
— И я надеюсь услышать только хорошие новости. Всё же вы именно с таким позитивным настроем пришли.
— Ох, ну если о нашей работе… Проблемы всегда будут, и ради их решения мы трудимся. Но нет таких, которые требовали бы вашего внимания. Это повседневные заботы, — Берри сейчас был особо расслаблен, и так же легко говорил. — Да и без военного напора, времени на решение многих важных задач и планов у нас выдалось достаточно.
— Это хорошо… — Я смотрел на эту троицу с пониманием того, что они и вправду живут своими занятиями. Но вместе с этим я вспомнил про то, о чём хотел с ними поговорить. — Кстати о планах… Я тут хотел вам показать кое-что, над чем я работал последние месяцы. Пара проектов…
Привлечённые моими словами, все трое ожидали. Я же отвёл руку в сторону, и по одному щелчку, чёрный туман материализовал несколько листов. Это были документы, а также описание того, что я готовил и разрабатывал в последнее время. Протянув каждому по экземпляру, я ещё раз обратился к ним:
— Здесь краткий отчёт, по которому вы поймёте суть проектов.
Каждый из них взял в руки бумаги, и с озадаченными лицами, но заинтересованные, они принялись читать. Приподнятое настроение внушало им особые ожидания от того, что написано в документах перед ними. Но с каждой прочитанной строчкой, их выражения лиц менялись. Пробегая глазами по строчкам, они стали более серьёзно вчитываться, и с неким удивлением смотрели на текст.
— Создание… особого отряда? — Берри озадаченно вчитывался в написанное на бумаге. — Снаряжение, обучение… использование новых инструментов. Даже готовый план обучения и требований. Это не просто отряд солдат, а организация и утверждение элитного ранга? — Сразу за ним, Тизо продолжил, добавив своё.
— Тут ещё… Основание научного комплекса… Но это даже не идея, это уже готовый план! Здесь же… всё до мелочей. Планировка, план строительства, направления исследований, и даже первостепенный свод правил и норм, — Тизо с шоком перелистывал страницы, смотря на пункты и таблицы, приведённые на них.
— Не только комплекс, но и образовательное учреждение… Всего лишь общие очертания и планировка. Но такой масштаб… Это же целый город! — Алиса сжала в руках листы, подняв на меня взгляд. — Ладно ещё утверждение нового ранга в пределах страны. Но такое… Строительство такого масштаба потребует огромных ресурсов и инвестиций, не говоря уже о рабочей силе! Да и где оно может быть…
— Место я уже давно приметил. Но если вы считаете, прочитав краткие отчёты, что это невозможно… — Я с приятным чувством наблюдал их удивление и шок. Эти проекты были действительно обширны, и даже за созданием нового ранга стояло больше, чем просто новый отряд.
— Это не то чтобы невозможно… но осуществление подобного затянется на годы, если не десятилетия. Основание такого города с нуля… — Слушая Алису, которая, судя по взгляду, уже во всю оценивает во что же это всё обойдётся, я лишь улыбнулся.
— Даже если займёт и годы, это того стоит, — потянувшись за документами, я коснулся каждого, и они исчезли из их рук. Но все трое так же оставались под впечатлением, и всё пытались осмыслить это. — Не стоит сейчас так размышлять об этом. Вы на балу, веселитесь! Но если я всё же заинтересовал вас, на третьем дне, во время личных встреч, мы обсудим уже полное описание проектов.
Я с лёгкой улыбкой смотрел на них, ожидая ответов. Однако никто из троицы не успел принять окончательное решение, и даже попытаться ответить. Ведь после этого, по всему залу раздалась музыка. Сумерки за окном уже давно сменила звёздная ночь. За высокими окнами бального зала была видна просторная терраса, где гости так же услышали заигравшую музыку, и поспешили собраться в зале.
Эта музыка была сигналом того, что бал официально начался. А вместе с ней, об этом объявила и прислуга. В центре зала тут же освободилось место для танцев, открыть которые должен был я, как король. Так что от места, где мы сейчас стояли, гости открыли путь к месту танцев, тихо наблюдая.
Понимая настрой окружающих, я посмотрел на Натту рядом. Сегодня она была моей спутницей, и я сразу протянул ей руку, предлагая станцевать. Кивнув, Натта приняла моё приглашение, взявшись за мою руку. Мы вместе прошли к центру зала, где и встали напротив друг друга. Под музыку оркестра, ни на что не похожую и только лишь набирающую ритм, мы вдвоём смотрели друг на друга. И взявшись за руки, с лёгкой походкой начали медленный танец, которому следовал ритм мелодии.
(Не знал, что ты успела и в танцах преуспеть.) — Не допуская и слова вслух, я общался лишь мысленно.
(Лиза бы не пустила меня на бал, не будь она уверена в моём умении танцевать.) — Натта не отрывала от меня взгляда, продолжая двигаться плавно.
(Как и меня… Но она, похоже, беспокоиться о тебе, больше чем о себе.) — Наши шаги становились то быстрее, то медленнее, по мере изменения ритма.
(Такая уж она… Но знаешь, сейчас больше интересно то, что ты показал Алисе и остальным. Тот план… Ты уверен, что стоило говорить о нём именно сейчас?)
(Ты сама видела, как я работал над ним. Над всем этим… Я потратил на это уйму времени, но этот проект далёк от конца. И в его окончательном завершении мне помогут они. Даже если реализация займёт годы…) — Я рассчитывал на многое с этим планом на будущее.
(Годы… А ведь ты так не любишь ждать.) — На лице Натты появилась приятная улыбка, в ответ на которую я не ответил ничего.
Музыка на фоне для нас казалась далёкой в этот момент, но мы продолжали двигаться в такт. Вместе с нами, вскоре, вышли вперёд и пары гостей. Они так же выходили и начинали танцевать, заполоняя взор плавными движениями медленного танца. Кружась и кружась в красках собственных нарядов. Как мы, так и гости, шаг за шагом отдавались музыке и атмосфере этой ночи…
Закладка