Глава 655: [Небесная Перемена!] •
Герцогская резиденция. Покои госпожи Цяоцяо.
— Ты сердишься?
— Хм!
— Не хочешь со мной разговаривать?
— Хм!!
Ду Вэй вздохнул и наклонился, чтобы заглянуть в лицо Цяоцяо. Но Цяоцяо решительно отвернулась. Ду Вэй прищурился:
— Ненавидишь меня?
— Хм!!!
— Говорю, ты всё время хмыкаешь. У тебя что, зуб болит?
Цяоцяо рассердилась, вскочила и, размахивая кулаками, принялась колотить Ду Вэя, словно барабанщица. К счастью, госпожа Цяоцяо, хоть и не остыла от гнева, всё же жалела Ду Вэя. Иначе, с её-то силой воина восьмого уровня, если бы она вложила в удары свою доу-ци, разве шум был бы таким незначительным?
Ду Вэй нарочно принял несколько ударов, но, воспользовавшись моментом, потянул Цяоцяо к себе и заключил в объятия. Цяоцяо немного порыпалась, но, не сумев вырваться, перестала двигаться. Она подняла голову и уставилась на Ду Вэя:
— Сам скажи! Уехал на север на так долго. Ни одного письма! А ещё, ни в какую не хотел брать нас с собой на север! Но… хм-хм! Слышала, Аой вернулась с тобой! А ещё, ещё Мьюз!! Ты специально не взял нас с Вивиан на север, чтобы тебе удобнее было творить свои грязные делишки, да?!
Ду Вэй тут же запротестовал:
— Мьюз сама сбежала из дома, ясно? К тому же, Мьюз ко мне никакого отношения не имеет.
Цяоцяо хмыкнула, глядя на Ду Вэя:
— А эта девчонка, Аой?!
Ду Вэй потерял дар речи. То, что Аой испытывала к нему некоторую симпатию, Цяоцяо знала лучше всех — не стоит забывать, Цяоцяо ведь была с ним на Снежной горе.
Смущённо усмехнувшись пару раз, Ду Вэй обнял Цяоцяо и, не обращая внимания на её попытки вырваться, крепко поцеловал её в щёку дважды. Лицо Цяоцяо залилось румянцем, но она вдруг открыла рот и крепко вцепилась зубами в плечо Ду Вэя. Однако тело Ду Вэя сейчас было слишком крепким. Цяоцяо кусала так сильно, что у неё самой заболели зубы, но она не смогла оставить даже следа. Немного обескураженная, она сердито сказала:
— Ты. Ты только и умеешь, что обижать нас, сестёр!
Ду Вэй кашлянул, улыбнулся и поспешно сменил тему. Он тихо сказал:
— Я знаю, ты самая понимающая. Тут… у меня есть к тебе ещё одна просьба.
— Просьба ко мне? Исключено!! — Цяоцяо мотнула головой.
Ду Вэй нарочно вздохнул:
— Я знаю, госпожа Цяоцяо — самая верная подруга. Эта девчонка Мьюз. Раньше вы с ней вместе дрались и шалили, она сопровождала тебя во многих твоих проделках. Вы с ней всё-таки подруги. Можно сказать, ваша дружба родилась в драках. На этот раз я привёз её обратно, но она ведь сбежала из дома. Сейчас она вернулась к госпоже Листер. Я слышал, госпожа Листер так зла, что чуть не лопнула от ярости. Боюсь, её ждёт суровое наказание по семейным правилам. Я беспокоюсь, как бы Мьюз не переломали ноги…
— Переломали ноги? — Цяоцяо на мгновение замерла. Она перестала дурачиться, посерьёзнела и обеспокоенно спросила: — Неужели… неужели её действительно так сурово накажут?
Ду Вэй покачал головой:
— Я не знаю. Но говорят, семейные правила в доме Листер очень строгие.
Цяоцяо всё-таки была верной подругой. Она вздохнула:
— Хорошо, попозже я схожу проведать её. Никак нельзя допустить, чтобы этой Мьюз переломали ноги. — Помолчав, она сердито добавила: — Ты прав. Эта госпожа Листер. По-моему, она нехороший человек. Хм…
Дело в том, что чувства госпожи Листер к Ду Вэю были общеизвестны в кругу северо-западной ветви рода Тюльпанов. Цяоцяо, естественно, не очень любила эту очаровательную и соблазнительную маркизу. Поэтому и в словах её не было особой вежливости.
Увидев, что госпожа Цяоцяо наконец перестала сердиться, Ду Вэй вздохнул с облегчением и улыбнулся:
— Я слышал от Вивиан, ты сделала мне подарок?
Услышав это, Цяоцяо тут же покраснела, тихонько выскользнула из объятий Ду Вэя, отскочила в сторону, вытащила что-то из-за кровати и быстро бросила Ду Вэю. Она торопливо сказала:
— Вот! Ты… ты не смей говорить, что он плохой! Иначе… иначе я, я проткну тебя мечом насквозь!
Ду Вэй с улыбкой поймал вещь. Это оказался плащ. Ткань плаща была хоть и качественной, но Ду Вэй привык жить в роскоши, так что это было не так уж важно. А вот работа, похоже, была довольно неуклюжей. Стежки по краям сначала были кривыми и косыми, но ближе к концу становились гораздо аккуратнее.
Плащ был иссиня-чёрного цвета, на нём была вышита огромная тюльпановая лилия, окружённая языками пламени — словно цветок тюльпана, расцветающий в огне. Сам цветок был вышит довольно ровно, но если присмотреться, на плаще виднелось множество проколов от иглы. Очевидно, его шили, пороли, снова шили и снова пороли — неизвестно, сколько раз, прежде чем он наконец стал хоть немного похож на плащ.
Ду Вэй взглянул и сразу догадался. Это наверняка сделала сама Цяоцяо. Он невольно был тронут — у Цяоцяо был вспыльчивый характер, она была самой неусидчивой девушкой. А такое рукоделие требовало огромного терпения. Учитывая характер госпожи Цяоцяо, заставить её махать мечом или кинжалом — легко, сверкнуть глазами и убить — легко, взмахнуть волшебной палочкой — тоже не проблема. Но заставить её взять иголку с ниткой — это было равносильно пытке.
Хотя этот плащ был сшит простовато и грубовато, неизвестно, сколько дней потратила на него эта барышня.
Увидев, что Ду Вэй держит плащ и стоит в задумчивости, с непонятным выражением лица, Цяоцяо невольно почувствовала обиду:
— Тебе не нравится? Эй! Ду Вэй. Если тебе не нравится, я… я его порву!
Сказав это, она протянула руку, чтобы выхватить плащ. Ду Вэй поспешно отстранился, заслонив плащ рукой Цяоцяо:
— Кто сказал, что мне не нравится! Очень хорошо! Очень хорошо!
Глаза Цяоцяо покраснели:
— Я знаю, что сделала плохо. Я видела. Служанки в поместье делают в десять раз лучше меня! Эх, эта вещь такая уродливая, тебе будет стыдно в ней выходить. Лучше верни мне. Я порву!
— Глупости, — Ду Вэй накинул плащ на плечи. — Впредь, когда я буду носить доспехи, я буду надевать сверху этот плащ, сделанный тобой! — Помолчав, он покачал головой, повторяя: — Жаль! Жаль!
— Чего жаль? — Цяоцяо сердито взглянула на Ду Вэя.
Ду Вэй вздохнул:
— Жаль, что на этот раз, вернувшись, я, боюсь, в ближайшее время не вернусь на северный фронт. А раз не вернусь на фронт, то, естественно, и доспехи носить не буду. А этот плащ…
Цяоцяо сначала обрадовалась:
— Ты не вернёшься на фронт? — Затем немного расстроилась: — Ну… не будешь носить, так не будешь.
Ду Вэй покачал головой:
— Кто сказал, что не буду носить! Вещь, сделанную Цяоцяо, за всё золото мира не купишь! Не буду носить снаружи, так буду носить под одеждой, к телу!
Услышав это, Цяоцяо прыснула со смеху:
— Кто же носит плащ к телу?
Хотя она и сказала так, в её глазах сияла нескрываемая радость.
Ду Вэй смотрел на очаровательную улыбку Цяоцяо, и его сердце затрепетало. Он подхватил её на руки и под её изумлённые крики бросил на кровать. Цяоцяо вскрикнула:
— Ты что делаешь?
Ду Вэй рассмеялся и вихрем выскочил за дверь. Через мгновение во дворе раздался вскрик — это был голос Вивиан. Затем послышались шаги. Ду Вэй, неся Вивиан на плече, стремительно ворвался в комнату, ногой захлопнул дверь и бросил Вивиан на кровать.
Глядя на пару сестёр-красавиц на кровати, Ду Вэй был вне себя от радости. Громко рассмеявшись три раза, он, словно тигр, бросающийся на добычу, накинулся на них. Раздались визги, крики и смех. Все трое покатились по кровати в одном клубке.
Цяоцяо вскрикнула:
— Ты… ты… ещё даже не стемнело! — говоря это, она пыталась оттолкнуть Ду Вэя.
Ду Вэй хихикнул, схватил Цяоцяо за запястье и крепко укусил:
— Для таких дел не бывает дня или ночи! Давайте, давайте, короткая разлука слаще медового месяца!
Цяоцяо беспомощно рассмеялась:
— Ты самый бесстыдный негодяй. Вивиан. Скорее, пни его!
Но Вивиан ещё не успела ничего сказать, как Ду Вэй провёл рукой по её щеке. Её личико тут же залилось румянцем, взгляд стал томным, словно подёрнутым дымкой, она лишь пролепетала:
— Я, я. я… — какое уж тут сопротивление? Ду Вэй притянул Вивиан к себе и усмехнулся: — Моя драгоценная глупышка никогда мне не откажет.
Сказав это, он другой рукой потянулся к Цяоцяо. Цяоцяо, смеясь, попыталась его пнуть, но Ду Вэй схватил её за лодыжку, и его рука скользнула вверх по её тонкой гладкой ножке. Когда Ду Вэй сжал её икру, тело Цяоцяо обмякло, она почувствовала, что все силы покинули её. В этот момент в её голове не осталось ни одного боевого приёма. Наконец она тихо застонала и, наоборот, крепко прижалась к груди Ду Вэя.
Трое на кровати катались клубком. Сначала раздавались визги, но потом они постепенно стихли…
Ду Вэй провёл ночь, развлекаясь с двумя своими жёнами. Проснувшись на следующее утро, он увидел двух прелестных девушек, похожих на цветы. Они обнимали его с обеих сторон, их волосы закрывали лица, на щеках всё ещё играл румянец. Он почувствовал безграничное удовлетворение, думая, что если жизнь такова, то больше желать нечего.
Он тихонько встал, но нарочно ущипнул за щёчки и Вивиан, и Цяоцяо. Лишь затем, накинув халат, он сошёл с кровати и на цыпочках вышел из комнаты.
Он провёл много дней на севере, довольно долго воздерживаясь. Прошлая ночь была слаще медового месяца после короткой разлуки. Он дурачился всю ночь, выплёскивая накопившуюся за несколько месяцев энергию. Две девушки, естественно, были измучены до предела и уснули только под утро.
Ду Вэй вышел из комнаты, посмотрел на небо. Погода ранней зимы, но сегодня в столице был редкий ясный день. Он потянулся, глубоко вдохнул и почувствовал себя свежим и бодрым.
В задний двор, где он жил с Вивиан и Цяоцяо, слугам обычно не разрешалось входить без разрешения. Иначе прошлой ночью он не посмел бы так распутничать.
Выйдя из заднего двора, он позвал слуг, чтобы те помогли ему умыться и одеться. Позавтракав, он вызвал начальника стражи Старого Яня и, взяв с собой людей, отправился в Военное министерство.
В этот день Ду Вэй нанёс визит Камисиро в Военном министерстве, затем заехал в резиденцию графа Билии, после обеда встретился с тем толстяком, Дермсанским Монстром, а вечером заглянул в своё столичное предприятие, чтобы выслушать отчёт Малыша Зака о делах.
Вечером, вернувшись домой, он обнаружил, что Вивиан и Цяоцяо, естественно, уже встали. Они сообщили Ду Вэю, что кто-то прислал приглашение. Ду Вэй взял его, прочёл и удивлённо поднял брови.
— О? Гошар? Он приглашает меня. Устраивает приём в мою честь? — Ду Вэй хмыкнул, подумал немного. — У нас разные пути, нам не по дороге. Не стоит обращать на него внимания. Всё равно в эти дни я собираюсь с ним порвать отношения, незачем лицемерить и обмениваться любезностями.
В последующие три дня новоиспечённый вице-министр государственных дел, граф Гошар, каждый день присылал приглашение к нему домой. Ду Вэй каждый раз, взглянув, рвал его. В эти три дня Ду Вэй, однако, каждый день выезжал из дома, встречался со своими старыми друзьями в столице, такими как Камисиро, посещал министра финансов, министра церемоний, а также некоторых военных генералов, старых коллег из Имперской военной академии. Он даже обедал с некоторыми знакомыми из Имперского надзорного управления и начальником столичной службы безопасности. Но приглашения Гошара он упорно игнорировал.
На четвёртый день Гошар больше не присылал приглашений.
Ещё через несколько дней наконец состоялись похороны регента.
Траурный зал в императорском дворце простоял целый месяц. Представители знати и аристократии со всей империи лично пришли проститься. По традиции, поскольку члены императорской семьи номинально считались верующими, а Принц Чэнь, хоть и не был императором, но пользовался императорскими почестями, его похороны проводились по императорскому стандарту. По традиции, похороны императора должен был проводить лично Папа Светлой Церкви.
Однако Папа Павел XVI в последние годы редко появлялся на публике. К тому же, говорили, что у него возникли проблемы со здоровьем — конечно, Ду Вэй знал, что это был явный предлог для отказа. Когда Принц Чэнь приходил к власти, он обещал признать Папу своим крёстным отцом, но позже просто возвёл на трон своего сына, фактически обманув Папу. Папа ещё не простил этой обиды. Теперь Принц Чэнь умер — хорошо ещё, если Папа не прикажет вскрыть гроб и надругаться над телом. Проводить похороны?!
Как и ожидалось. Папа Павел XVI не приехал. Но прислал Великого архиепископа Максимуса. Этот архиепископ уже считался общепризнанным преемником Папы, его статус и вес были достаточны. К тому же он был старым знакомым Ду Вэя, одним из его тайных союзников.
Похороны Принца Чэня были очень пышными. Ради этого события императорская семья специально проложила маршрут от дворца до городских ворот. Императорская семья потратила огромные средства, использовав более ста тысяч чёрных роз, которыми усыпали весь путь.
В день похорон три тысячи воинов Имперской гвардии в полных чёрных доспехах, чёрных плащах, с чёрными перьями на шлемах, ровными рядами открывали процессию. За ними следовали более десяти силачей выдающегося уровня боевой мощи, несших тяжёлый специально изготовленный каменный гроб. Далее шли члены императорской семьи.
Юный император Империи Роланд, Карл, в чёрной мантии, шёл следом, держа в руке скипетр, с серьёзным выражением лица. Затем шли королева, супруги-принцессы, принцессы и так далее.
Ду Вэй, как первый по значимости сановник империи, шёл во главе колонны министров. За ним следовали важные сановники империи, министры различных ведомств, военные генералы и так далее. В знак скорби никто в процессии не ехал верхом, все шли пешком.
Траурной музыки не было, лишь летящие лепестки чёрных роз, которыми усыпали дорогу, создавали атмосферу скорби и тяжести. В процессии царила тишина. Никто не разговаривал. Лишь тихие всхлипывания королевы и других женщин из императорской семьи нарушали её.
В конце процессии шли члены знатных аристократических семей. Знатные дамы, молодые аристократы, юные аристократки и так далее. Те, кто имел титул, шли впереди, те, кто был без титула — позади.
Кроме того, по обеим сторонам процессии шли восемь великих экзархов, присланных из Храма. Во время шествия они торжественно читали псалмы из священных текстов. В самом конце процессии шли несколько магов, присланных от Гильдии магов в качестве представителей.
А что касается Рыцарской ассоциации, номинально одной из трёх великих организаций континента, то хотя она недавно несколько оправилась, ей всё ещё было далеко до Гильдии магов и Храма. По статусу её представители могли идти лишь в самом конце процессии, далеко позади. Председатель Рыцарской ассоциации, рыцарь Делон, в серебряных доспехах, с чёрной траурной лентой на рукояти меча, шёл во главе. За ним следовали члены рыцарского ордена «Меч Роланда», сформированного из победителей последнего турнира боевых искусств.
Эта огромная процессия вышла из императорского дворца утром. Поскольку шли медленно, потребовалось целых два шичэня (прим.: традиционная китайская мера времени, равная двум часам), чтобы наконец дойти до городских ворот.
Когда более десяти силачей вынесли каменный гроб к городским воротам, флаг с Терновым Цветком на городских стенах был медленно приспущен в знак скорби. Все солдаты гарнизона на стенах опустились на одно колено и склонили головы в знак уважения.
В этот момент вокруг уже раздавались рыдания.
В день похорон в столице собралось несколько сотен тысяч горожан, чтобы проводить в последний путь молодого правителя империи. От площади перед императорским дворцом до городских ворот вся дорога была заполнена коленопреклонёнными людьми.
Жители континента Роланд, похоже, отличались высокой преданностью императорской семье. Особенно жители столицы. К тому же Принц Чэнь считался мудрым правителем, пользовался популярностью в народе. На его похороны более половины жителей столицы пришли добровольно проводить регента в последний путь. Это было во много раз больше, чем на похоронах старого императора Августина VI.
Дойдя до городских ворот, траурная церемония прощания завершилась. Затем каменный гроб погрузили на специально изготовленную большую повозку. Воины Имперской гвардии сели на коней, а провожавшие министры и аристократы — в свои кареты.
Похоронная процессия должна была покинуть столицу и направиться к месту, расположенному в нескольких десятках ли от города:
Королевское кладбище!
По обычаям континента Роланд, даже когда умирал император, похороны хоть и были пышными, но место захоронения не отличалось особой роскошью. Это сильно отличалось от того мира, откуда пришёл Ду Вэй, от древних китайских императоров.
Императоры умирали и хоронились на традиционном Королевском кладбище Империи Роланд. Это кладбище находилось довольно далеко от столицы, занимало обширную территорию, расположенную в живописном месте у подножия гор и у реки. Все императоры империи с момента её основания были похоронены здесь. К тому же, у людей этого мира не было обычая класть в могилу много роскошных погребальных даров. Поэтому и грабителей могил в последующие времена не было.
За пределами Королевского кладбища постоянно стоял лагерем отряд солдат для охраны.
Погода была хорошей, дорога — свободной. После обеда похоронная процессия достигла района Королевского кладбища в дальнем южном пригороде столицы.
Здесь были похоронены десятки императоров Империи Роланд с момента её основания, а также все прямые члены императорской семьи. Даже Великий Принц Арвин, погибший в результате переворота несколько лет назад, был похоронен здесь.
Кроме того, для защиты этого места, как слышал Ду Вэй, здесь постоянно находились придворные маги императорской семьи, чтобы никто не потревожил покой умерших императоров.
После обеда, когда похоронная процессия прибыла, началась церемония погребения.
Глядя, как каменный гроб с телом Принца Чэня медленно опускают в могилу, Ду Вэй, стоявший в первом ряду толпы, невольно вздохнул. Он взглянул на членов императорской семьи. Королева плакала так сильно, что едва держалась на ногах. Маленькая принцесса Карина и принцесса Луиза обе были в слезах.
Юный император Карл хоть и имел скорбное выражение лица, но — Ду Вэй заметил — уголки его глаз были сухими.
Среди скорбящих аристократов тоже раздавались печальные возгласы, но по-настоящему плакали немногие.
К некоторому удивлению Ду Вэя, даже доверенное лицо Принца Чэня при жизни, министр военных дел Камисиро, не проронил ни слезинки. Зато тот толстяк, Дермсанский Монстр, на которого обычно смотрели свысока из-за его жадности, рыдал как ребёнок.
Началась церемония погребения. Сначала юный император Карл публично зачитал траурную речь. Ду Вэй сразу понял, что текст был написан заранее. Затем Великий архиепископ Максимус, проводивший похороны, начал читать отрывок из священных текстов…
— …Его рождение было омыто светом Божьим. Бог даровал ему всё: славу. гордость, мужество. верность. ответственность…
Великий архиепископ Максимус был уже стар, его голос был немного хриплым. Среди скорбных рыданий его голос звучал не очень отчётливо. Ду Вэй молча слушал, не сводя глаз с гроба в могиле…
Во время речи Великого архиепископа Максимуса юный император подошёл, взял лопату и бросил первую горсть земли. Затем передал лопату стоявшему рядом человеку.
Более десяти силачей начали засыпать могилу землёй.
В этот момент плач усилился, и Великому архиепископу Максимусу пришлось повысить голос, продолжая читать свою молитву:
— …Все добродетели, предписанные Богом, проявились в нём: доброта. мудрость. милосердие…
Но именно в этот миг сердце Ду Вэя внезапно дрогнуло. Странное чувство, подобно приливу, хлынуло из глубины его души!!!
Его нынешняя сила была почти на уровне полубога!
Хотя он и был батарейкой, которую нельзя подзарядить, но пока заряд не иссяк, его сила была одной из величайших на континенте! Мощное духовное чутьё давало ему необычайно острое восприятие любых изменений вокруг!
И действительно, словно в подтверждение его предчувствия, внезапно с неба донёсся глухой раскат грома!
Он поднял голову и увидел, что на совершенно чистом, безоблачном небе в мгновение ока появились тёмные тучи!
Затем небо словно бы потускнело!
Этот глухой гром определённо не был природным явлением! Ду Вэй почувствовал, что что-то происходит, его сердце забилось быстрее!
Затем внезапно высоко висящее в небе солнце словно бы мигнуло! Яркий солнечный свет резко потускнел!
На краю солнца появилась слабая тень, медленно поглощавшая солнечный диск, откусывая кусочек за кусочком солнечного света!!
Тень распространялась медленно, но становилась всё больше. Через короткое время половина солнца была скрыта тенью!
Сердце Ду Вэя бешено колотилось, дыхание стало прерывистым!
‘Сол… сол… солнечное затмение?’
Бум!!
В его мозгу словно что-то взорвалось от внезапного озарения!!
Ду Вэй почувствовал, как мощная сила хлынула с небес! Ощущение было таким, словно на него внезапно вылили ведро ледяной воды. Ему показалось, что его душа трепещет!!
Среди всеобщего изумления солнце было почти полностью скрыто!внезапно погрузился во тьму, словно наступила ночь.
Это внезапное странное явление заставило умолкнуть даже скорбные рыдания. Даже Великий архиепископ Максимус, стоявший наверху и читавший молитву, невольно прервался и с изумлением посмотрел на небо!
А в этот момент солнце было уже полностью скрыто…
Ду Вэй почувствовал сухость во рту, его сердце бешено колотилось от волнения. Наконец он не удержался и тихо воскликнул:
— Это солнечное затмение! Солнечное затмение!!!
Именно в этот момент он внезапно почувствовал, как вдалеке, на северо-западе, возникла мощная волна энергии. Казалось, какой-то несравненный мастер высвободил всю свою ауру!
Сердце Ду Вэя подсказало ему. Он посмотрел вдаль. С его нынешней силой он мог легко разглядеть происходящее на большом расстоянии даже без использования магии «Орлиного глаза». К тому же, он сосредоточил своё божественное сознание, и его взгляд мгновенно преодолел десятки ли!
И действительно, Ду Вэй отчётливо увидел. На горизонте — человеческая фигура. Эта фигура излучала чудовищную, свирепую ауру. В небе она пронзала облака и ветер, оставляя за собой огненный след, и стремительно летела в сторону столицы!!
Глухие раскаты грома в небе были вызваны движением этого человека!
Ду Вэй мысленно взревел: ‘Это солнечное затмение! Старик Крис начал действовать!!!’
Вокруг уже царил хаос. Это внезапное странное явление внушало страх своей неизвестностью и таинственностью.
Ду Вэй, воспользовавшись суматохой, вышел из толпы, не сводя глаз с горизонта…
Фигура Криса вдали в небе внезапно вспыхнула ослепительным золотым светом. В этом свете фигура человека превратилась в огромного дракона! Крис сейчас использовал тело Золотого Дракона, и в этот момент он полностью явил свою форму!
Издалека с неба донёсся зычный драконий рёв! Могучий рёв Золотого Дракона мгновенно разнёсся на сотни ли! Вероятно, даже в столице люди могли отчётливо слышать этот звук! А люди на Королевском кладбище были так напуганы этим полным величия и грозности драконьим рёвом, что толпа окончательно пришла в смятение.
Но Ду Вэй понял: это старик Крис намеренно издал рёв. Он звал его!!
Глядя на солнечное затмение в небе… Ду Вэй понял!
Время пришло!! Время, которого так долго ждал старик Крис, чтобы найти сокровище, оставленное Демоническим Богом, — настало!!
Нельзя было медлить. Ду Вэй стиснул зубы, быстро отступил назад, затем подпрыгнул в воздух и, превратившись в луч света, стремительно помчался в сторону Криса!!
— Ду Вэй!!
Внизу, хотя и царил хаос, в похоронной процессии, среди членов семьи Тюльпанов, естественно, были Цяоцяо и Вивиан. Они обе всё время следили за Ду Вэем. Увидев, что он улетает, Цяоцяо и Вивиан переглянулись. Разве могли они думать о чём-то ещё? Не колеблясь ни секунды, они обе использовали магию, взлетели и устремились вдаль, вслед за улетевшим Ду Вэем!
Небо оставалось тёмным. Солнечное затмение, появившись, словно застыло. Солнце по-прежнему было плотно закрыто, и тень не собиралась отступать…
Земля погрузилась во тьму. Если смотреть с неба, казалось, что тьма поглотила небо и землю. В мире людей, казалось, не осталось ни единого лучика света!