Глава 916. Алое приглашение •
Внешне Цзу Ань выглядел кротким и послушным, но внутренне он смеялся. Ты даже не представляешь, как сильно я с тобой играю.
Вдруг император заметил, что с выражением лица Цзу Аня что-то не так, и это заставило его подсознательно почувствовать злость. Чжао Хань всегда находил этого парня раздражающим. Однажды он позаботиться о том, чтобы избавиться от него.
Однако император не показывал своих мыслей. Он продолжил: “Во время утреннего судебного заседания мы решили, что Цинь Чжэн возглавит экспедицию на север, чтобы разобраться с вторгшимися дьявольскими расами”.
Цзу Ань был ошеломлен. Он не знал, почему император сказал ему это в такой момент, но все равно почтительно ответил: “Государственный герцог Триумфа известен своими достижениями, и его уважают в армии. Наши войска обязательно вернутся с победой”.
“Уважают в армии?” - Император усмехнулся, но продолжать дискуссию не стал и сменил тему. “Как только Цинь Чжэн уйдет, Король Ци потеряет одну из своих рук. Вот почему мы должны в полной мере использовать эту возможность”.
Цзу Ань вздрогнул. В конце концов, император собирался начать свое наступление на Короля Ци! Все было именно так, как ожидали Санг Хун и Санг Цинь: император хочет подрезать крылья Королю Ци, а затем прикончить его.
“Я слышал, что ты неплохо зарекомендовал себя в сферах низменных удовольствий”, - сказал император, внезапно улыбнувшись Цзу Аню.
Цзу Ань был ошеломлен. Дружище, ты можешь не менять тему так быстро? - Он быстро ответил с серьезным выражением лица: “Этот слуга - честный человек, я не так часто посещаю эти грязные места”.
Несмотря на то, что посещение борделей не было чем-то плохим, он не мог так легко говорить об этом. Парень не был уверен, что император пытался сказать, и беспокоился, что тот может втянуть в это Цю Хунлей и остальных. Вот почему он, очевидно, должен был опровергнуть это заявление.
“Хм, ложь правителю карается смертной казнью.” - Выражение лица императора помрачнело. “Этот император слышал про королев-куртизанок как из города Яркой Луны, так и из столичного правительственного борделя, которые полностью тебе преданы”.
Цзу Ань был ошеломлен. Он ответил: “Возможно, этот слуга просто приятный человек”. - Он испытывал все больше и больше подозрений. Почему император заговорил об этом именно сейчас? Знает ли он о моих отношениях с сектой Дьявола?
Император бросил на него взгляд, после чего спросил в кажущейся небрежной манере: “Ты знаешь помощника директора секретариата Юй Наня?”
“Я кое-что о нем слышал”. - Цзу Ань был готов сойти с ума. Этот человек только что говорил о борделях и куртизанках, а теперь он собирается говорить о Юй Нане?
“Что ты о нем думаешь?” - спросил император.
Цзу Ань чуть было не ляпнул, что Юй Нань почти так же красив, как и он сам, но вовремя спохватился. Вместо этого он произнес: “Он происходит из престижной семьи и хорошо известен своим темпераментом и...” - Он подумал, К добру это или к худу, но он зять императора. Я все еще должен быть вежливым.
“Говори честно!” - Император бросил на него быстрый взгляд.
“Эм… В своей жажде роскоши он заходит слишком далеко.” - Цзу Ань быстро вышел из оцепенения. Клан Юй был частью фракции Короля Ци. Как этот человек мог понравиться императору? Вспоминая свой опыт в поместье Короля Ци, Юй Нань хотел, чтобы маленьких свиней кормили человеческим молоком для мягкости их мяса. Это было слишком абсурдно.
“Он заходит не просто далеко”. - Император хмыкнул, явно крайне недовольный Юй Нанем. “Я поручаю тебе присматривать за ним. Выгони его из суда в течение месяца”.
Цзу Ань был ошеломлен. Он ответил: “Несмотря на то, что я вполне компетентен, не слишком ли высока оценка вашего величества? Как я вообще могу сделать что-то подобное?”
Помощник директора секретариата уже занимал важную должность в суде. Более того, приказ императора был связан с кланом Юй. Он был старшим сыном в таком огромном клане, а его жена была родной сестрой императора. С таким прошлым, как он мог выгнать такого человека только потому, что ему этого захотелось?
“Это твои проблемы. Приведи служанку из поместья Короля Ци во дворец, а затем сосредоточься на задании Юй Наня”. - Император снова взял свою чашку. На этот раз его намерение закончить встречу было очевидным.
…
Цзу Ань все еще был ошеломлен, когда покидал императорский кабинет. Если бы существовал способ вернуться в прошлое, он определенно не сообщил бы о наложнице Короля Ци так быстро. *Вздох*, все-таки он бессердечный. Даже рабам нужен отдых…
“Почему ты вздыхаешь, Господин Цзу?” - спросил нежный голос поблизости.
Цзу Ань обернулся и увидел наложницу Бай, стоящую рядом с улыбкой на лице. Она была одета в белое дворцовое платье с накинутым огненно-красным плащом. По сравнению с ее обычной слабой и нежной натурой, сегодня в ней, казалось, было немного больше очарования.
“Я приветствую ее высочество наложницу Бай!” - ответил Цзу Ань в знак приветствия. За происходящим наблюдало множество служанок и евнухов, так что он должен был проявить к ней должное уважение.
“Нет необходимости в излишних формальностях. Ты спас наследного принца и принцессу, и все же у меня еще не было возможности выразить свою благодарность за это,” - сказала наложница Бай с милой улыбкой.
Эта прекрасная улыбка на мгновение отвлекла Цзу Аня. Действительно ли эта женщина уже родила ребенка? - Он ответил: “Ваше высочество слишком добры! Это был просто наш долг как подданных.”
Наложница Бай жестом приказала своим подчиненным оставаться на местах. Тем временем она взяла инициативу в свои руки и направилась к беседке в центре озера. Цзу Ань последовал за ней.
“Просто работа. На самом деле об этом не стоит упоминать.” - Цзу Ань еще не был уверен, какие отношения связывают эту женщину с императором, поэтому, очевидно, не осмеливался рассказать ей обо всем.
“Учитывая способности Господина Цзу, я надеюсь, что ты сможешь быстро решить эту проблему”. - Голос наложницы Бай был чистым и красивым, словно лаская уши всех людей поблизости. Она продолжила: “Господин Цзу ни разу не искал меня после того, как вышел из подземелья. Ты что, избегал меня?”
У Цзу Аня было странное выражение лица, когда он ответил: “Я боюсь, что эти слова могут вызвать некоторые недоразумения во дворце”.
Цзу Ань определенно немного подразнил бы ее, если бы это было в любое другое время, но прежде чем он вошел в подземелье, он узнал, что ее отношения с императором на самом деле были чрезвычайно близкими. Вот почему он не осмеливался делать никаких опрометчивых шагов.
“О чем думает Господин Цзу? Все, что я имела в виду, это то, что Господин Цзу одолжил кое-что, что принадлежало мне, но ты так и не навестил меня. Я могла лишь прийти к тебе лично.” - Наложница Бай протянула руку, обнажая свое светлое и красивое запястье.
Цзу Ань наконец понял, что происходит. Он достал мешочек со специями и протянул его, ответив: “Моя память такая ужасная… Пожалуйста, не обижайтесь, ваше высочество.” - Эта штука действительно была довольно полезной, полностью скрывая его истинный ранг. Ему даже не хотелось возвращать такой могущественный артефакт.
Наложница Бай взяла мешочек со специями, после чего удивленно посмотрела на Цзу Аня: “Культивация Господина Цзу растет довольно быстро”.
“Благодарю вас, ваше высочество,” - сухо ответил Цзу Ань.
Наложница Бай не смогла удержаться от смешка, заметив: “Почему мне кажется, что ты изменился после того, как вышел из подземелья? Раньше ты никогда не был таким приверженцем этикета.”
Цзу Ань не удержался и выпалил в ответ: “Тогда ваше высочество хочет, чтобы я обращался с вами, как раньше?”
Они оба подумали о том, что произошло в тот день. В беседке вдруг стало странно тихо.
В конце концов наложница Бай покраснела и встала, сказав: “Господин Цзу, должно быть, занят своей работой, поэтому я больше не буду тебя беспокоить”. - Затем она неторопливо направилась к императорскому саду, оставляя за собой слабый аромат.
У Цзу Аня было задумчивое выражение лица, когда он смотрел на ее удаляющуюся фигуру.
…
Расставшись с наложницей Бай, Цзу Ань первым делом отправился во внутренний двор Вышитых Посланников, чтобы переодеться в одежду Одиннадцатого. Затем он направился к Дому Вышивки. Парень увидел лысеющего Дая Седьмого и мистера ‘средиземное море’ Чэня Восьмого, сидящих во дворе со смертельной скукой на лицах.
Когда они увидели его приближение, то быстро встали. Их глаза наполнились радостью. “Босс!”
Со времени их предыдущего дела они стали подчиненными Золотого Жетона Одиннадцатого, однако все же их лидер исчез на длительный период времени. Все вдруг забыли про Дом Вышивки, оставив их двоих наедине со смертельной скукой.
Цзу Ань с улыбкой кивнул в их сторону. Затем он рассказал им, зачем пришел. “Мне нужно все, что у нас есть, на помощника директора секретариата Юй Наня”.
Они оба обменялись потрясенными взглядами. Затем они нерешительно сказали: “Я не уверен, что Господин Юй - это тот, кого мы хотим обидеть. Его поддерживает принцесса Чанг, а также клан Юй...”
“С каких пор Вышитые Посланники начали бояться чьего-либо происхождения?” - произнес долгий и протяжный голос. Посланник с серебряным жетоном Сяо Цзяньжэнь сидел внутри, а на столе перед ним были разложены всевозможные дела и документы. Он быстро встал, чтобы поприветствовать Цзу Аня.
Цзу Ань похвалил его: “Слова Цзяньжэня верны”. - Подождите, почему у меня такое чувство, будто я проклинаю его...[1]
“Да!” - Дай Седьмой и Чэнь Восьмой сразу же поняли важность этого дела. Они больше не пытались отговаривать Цзу Аня и побежали, чтобы принести всю необходимую информацию.
Цзу Ань увидел множество папок на столе. Его брови приподнялись, когда он спросил: “Неужели материалов настолько много?”
Сяо Цзяньжэнь ответил: “Клан Юй - величайший клан в династии Чжоу. Юй Нань также является старшим сыном клана Юй. Более того, он женился на принцессе и занял пост помощника директора секретариата. Ничего не поделаешь, на него накопилось огромное досье.”
Нахмурившись, Цзу Ань пролистал несколько папок. Внутри находилось много записей о самых разных вещах, но ни одна из них не была тем, что он искал.
“Какого рода информация нужна Господину? Возможно, я смогу быть полезен”, - тихо сказал Сяо Цзяньжэнь.
Затем Цзу Ань вспомнил, что этот человек, по сути, хранил в себе всю библиотеку Дома Вышивки. Таким образом, он произнес, ничего не утаивая: “Все, что может его уничтожить”.
Сяо Цзяньжэнь был потрясен. Господин Одиннадцатый действительно собирается сразить такого гиганта, как Юй Нань? - Но он был умен и быстро понял, что это, вероятно, было вызвано приказом свыше. Таким образом, немного подумав, он произнес: “Согласно тому, что я знаю, столичное ‘Алое Приглашение’ недавно приняло новую королеву-куртизанку. Ее красота и талант в искусстве ошеломляют, и все же она отказывается продавать свое тело. Это разозлило очень многих наследников столицы, и Юй Нань, похоже, как раз входит в их число.”
Глаза Цзу Аня расширились. Он наконец понял, почему император спрашивал его о куртизанках.
- Цзяньжэнь звучит как ‘презренный человек’.