Глава 1281: 3 против 1 (Часть 1)

Голисопод видел, что эти двое настолько напуганы этим незваным гостем, что объединились, чтобы только избавиться от него, несмотря на то что являются смертельными врагами.

Ему придется быть очень осторожным в том, как справится со всем этим, а для этого ему необходимо более глубокое понимание текущей ситуации.

[Незваный гость, проникший на мою территорию, — Гаярдос.]

[Что такого в этом Гаярдосе? Сомневаюсь, что это такая большая проблема. Даже если он немного сильнее нормы, вы оба без проблем справитесь с ним объединившись.]

[Если бы все было так просто, нас здесь не было бы. Я лично уже столкнулся бы с ним лицом к лицу. Настоящая проблема заключается в том, что длина этого Гаярдоса превышает 15 метров. Я никогда не видел таких больших Гаярдосов. Я просто знаю, что нас двоих будет недостаточно, чтобы справиться с ним.]

[Что? 15 метров?.. Ты прикалываешься, что ли?]

[Зачем нам обманывать тебя, попросту тратя время? Прямо сейчас я беспокоюсь только о своей территории, и, если мы не будем действовать сейчас, уж поверь мне, эта штука возьмет верх. Этот Гаярдос слишком велик, чтобы довольствоваться только моей частью моря. После того, как он закончит там отдыхать, он отправится за территорией Самуротта, а затем придет за твоей.]

Голисоподу не понравилось то, что он услышал от Кингдры, но он не собирается игнорировать надвигающуюся угрозу, которая вот-вот обрушится на него.

[Как думаешь, мы втроем сможем справиться с этим Гаярдосом?]

— Спрашивает Голисопод, он действительно не хочет терять свою территорию.

[Нет, нам нужны все четверо.]

— Ответил Самуротт, подойдя.

[Все четверо? Да вы издеваетесь! Этот старый ублюдок даже не потрудится поговорить с нами, не говоря уже о том, чтобы присоединиться к нашему маленькому крестовому походу.]

[Послушай, мы должны попытаться. Чем быстрее мы будем двигаться, тем лучше для нас. Мы должны застать этого Гаярдоса врасплох, мы не можем позволить ему освоиться, а затем нацелиться на нас одного за другим.]

[Хорошо, я присоединюсь, но, если что-то пойдет не так, я не скажу ни слова, прежде чем оставить вас одних.]

[Меня устраивает.]

— Согласился Кингда.

[И меня.]

[Хорошо. Куда теперь?]

[Конечно, на остров Ула-Ула, нам все еще нужно убедить этого старого ублюдка.]

[Давайте больше не будем терять времени.]

____________________

Никто из морских существ, обитающих в водах Алолы, не ожидал увидеть трех королей вместе, направляющихся к острову Ула-Ула, но вот они прямо перед ними.

Все эти Покемоны отошли в сторону и постарались держаться на некотором расстоянии от трех королей, так как никто не хочет связываться с ними, но все же нашлись несколько отважных Покемонов, которые хотели выяснить, почему эти трое вместе и почему они направляются к острову Ула-Ула.

Три короля заметили, что за ними следуют несколько Покемонов, но они не потрудились прогнать их, сейчас их главная цель — добраться до острова Ула-Ула и убедить четвертого короля присоединиться к ним и избавиться от Гаярдоса.

Проплыв на полной скорости, три короля, наконец, прибыли к водной границе острова Ула-Ула, но четвертый король их не приветствовал.

[Я нигде не вижу этого старого ублюдка.]

— Говорит Голисопод, оглядываясь по сторонам.

В большинстве случаев король немедленно почувствовал бы незваного гостя на своей территории и пришел бы проверить его, но прямо сейчас нет никаких признаков четвертого короля.

[Он должен быть где-то поблизости. Этот ублюдок слишком велик, чтобы вот так просто исчезнуть.]

— Сказал Кингдра, сохраняя бдительность.

Три короля держали глаза широко открытыми, в то время как все их остальные органы чувств работали на максимуме. Они знали, что четвертый король собирается напасть на них, поскольку они развили эти чувства за годы опыта и сражений.

Все трое держались поближе друг к другу, чтобы их не застали врасплох, но даже так было несколько слепых зон, которые можно было использовать против них, и четвертый король сделал это.

Три короля даже не заметили, как это произошло, но все они почувствовали это прямо перед тем, как это произошло. Они почувствовали, как вода под ними быстро нагревается.

Все трое поняли, что атака была направлена на них снизу, но было слишком поздно. Все трое были поражены очень мощным ˂Гиперлучем˃, который ударил их так сильно, что они взлетели вертикально в воздух.

К счастью, мощность ˂Гиперлуча˃ была распределена между ними тремя, да и Покемоны они очень сильные, так что пережить подобное они могут.

«Чертов хитрый ублюдок, напал на нас снизу.»

— Подумал Кингдра, падая с неба вместе с Самуроттом и Голисоподом.

Когда они падали вниз, они увидели массивное синее тело, всплывающее с морского дна, и два больших глаза-бусинки, что уставились на них.

Эти глаза очень большие, но по сравнению с телом, которому они принадлежат, они выглядят очень маленькими.

Они увидели, как нападавший широко открыл рот, пытаясь снова напасть на них, но на этот раз они были готовы. Все трое посмотрели друг на друга, прежде чем кивнуть головами.

Они все решили атаковать вместе. Кингдра использовал ˂Драконий импульс˃, Самуротт использовал ˂Гидронасос˃, а Голисопод — ˂Ледяной луч˃.

Три атаки синхронизировались, закрутились по спирали друг вокруг друга и устремились к своей цели.

Четвертый король выпустил ˂Гиперлуч˃ полной мощности, чтобы отразить атаку, направленную на него. ˂Гиперлуч˃ полной мощности и комбинация из трех очень мощных атак столкнулись, и результаты были такими, как и ожидалось.

Один король не может победить трех других вместе взятых. Комбинация просто прорвалась сквозь ˂Гиперлуч˃ и попала четвертому королю прямо в его массивную выпуклую голову.

Удар почти перевернул его гигантское тело, но из-за его мощных мышц он смог стабилизироваться, но это не значит, что он вышел невредимым.

Эта атака потрясла все его тело, и теперь он чувствует сильное головокружение. Лучший вариант для него в данной ситуации — совершить побег, но это не вариант, потому что остальные три короля намного быстрее его.

Он не сможет убежать от них. Его единственная надежда состоит в том, что их падение причинит им много урона.

Закладка