Глава 193. Монстры Звёздной Зоны (4) •
Атака монстров наконец подошла к концу.
То, что когда-то было прекрасным местом для отдыха, было залито кровью, и было несколько мест, разрушенных бурей.
— Угх! Эти чертовы упорные ублюдки!!!
Пламя клубилось по небу, как живое существо.
Два монстра, которые пытались убежать, были поглощены пламенем и превратились в пепел.
— Хаах, хаах.
Ха Ын затаила дыхание, прислонившись спиной к стене.
Бой… нет, односторонняя резня длилась несколько часов.
— Я чертовски устала…
Даже если ей удавалось сметать их сотни и тысячи за один раз, требовалось много времени, чтобы прикончить их, потому что в нападении участвовало слишком много монстров.
«Было бы еще сложнее, если бы монстры внезапно не ослабли».
Ха Ын понятия не имела, что сделал Оджин, но она заметила, что их движения резко притупились, и казалось, что они потеряли кипящую энергию.
Благодаря этому она смогла позаботиться о монстрах таким образом, что это больше походило на раздавливание муравьев, чем на борьбу.
Из-за их огромного количества это все еще было нелегко.
— Боже, наконец-то все кончено.
Она ничего не могла поделать с теми, кто прятался в зданиях, но закончила заботиться о тех, кого могла видеть.
Ха Ын откинула назад мокрые от пота волосы и открыла пачку сигарет.
Она встряхнула пачку, но, к сожалению, кроме табачных крошек ничего не вышло.
— Блять.
Раздраженная, она отшвырнула пустую пачку.
Она шла по улице, которая сама собой превратилась в сплошные руины.
Вега и Риак уже были вынуждены вернуться в святилище после того, как израсходовали всю свою энергию в ожесточенной борьбе с монстрами.
Пока она шла по пустынной улице...
— Хм?
… она обнаружила Оджина, возвращающегося с дальнего берега.
Оказалось, что ему также приходилось сражаться с монстрами, так как все его тело было мокрым, как у тонущей крысы.
— Оджиииииин!
Глаза Ха Ын сверкнули, она бросилась к нему и прыгнула в его объятия.
— Где Вега и Риак?
— Они вернулись в святилище, потому что использовали слишком много силы.
— Я понимаю. Ты нигде не ранена?
— Хе-хе. Ты действительно думаешь, что меня могут ранить эти дворняги?
Она пожала плечами с самодовольным выражением лица.
— Где ты был в это время?
— Под водой.
— Что?
Глаза Ха Ын расширились, а рот открылся, словно она была удивленным кроликом.
— Т-ты спускался туда?
Трудно представить, чтобы кто-то спустился туда один, когда в море собралось неисчислимое количество монстров.
Она беспокойно ощупала все его тело.
— Не похоже, чтобы ты где-нибудь пострадал… хм. В этом районе тоже все в порядке.
*Тёр-тёр*
— Эй, где ты думаешь, что ты трогаешь?
— Эхехе! В отличие от твоего наглого рта, твое тело честно!
«О чем, черт возьми, говорит эта женщина?»
— К счастью, кажется, ты не пострадал… хм?
Ее глаза внезапно расширились, пока она осматривала каждую область его тела.
Стигма Лиры, выгравированная на его груди, бросилась ей в глаза. Восемь звёзд рядом с его стигмой, если быть точным.
— В-восемь? Оджин, ты стал 8-звездным пробуждённым?
— Ага.
— В-Вау! Проклятие! Ты уже 8-звездный? Прошло совсем немного времени с тех пор, как ты стал 7-звездным!
Ха Ын подпрыгивала от радости, как будто она добилась прогресса.
Ее глаза сияли, как звезды, и она крепко держала его руки.
— У тебя остался только один шаг, пока ты не станешь 9-звездным!
«9-звездный» для пробуждённых имел особое значение, потому что ваше тело должно было пройти реконструкцию и дать вам огромную силу, которую нельзя было сравнить с прежней.
— Оджин победил 9-звездного когда был 7-звездным пробуждённым… Если он станет 9-звездным…
*Глоть*
Одно только представление об этом вызывало у нее мурашки по спине.
— Я только что стал 8-звездным. До следующего шага еще далеко.
— Ты всегда так говоришь и получаешь повышение в мгновение ока.
— Хорошо…
На самом деле у него была ненормальная скорость роста.
— В любом случае, поговорим об этом позже. Как обстановка в городе?
— Я пока очищала эту область; я не знаю, как там дела.
Ха Ын указала на противоположную сторону от того места, где она защищалась с Вегой и Риаком, на дорогу, ведущую в город.
«Надеюсь, монстры не пробились в ту область.»
Оджин прищелкнул языком, глядя в противоположный конец города.
Если бы он был знаком с местностью, он бы с самого начала отвел туда Ха Ын, но, поскольку он был тут впервые, у него не было другого выбора, кроме как отдать приоритет защите там, где, как он знал, было много людей.
«Ну, мы всё ещё сделали достаточно».
Хотя он не мог сказать, что они безупречно защищали город от монстров, они сделали более чем достаточно как люди, которые не несут ответственности за это.
— Давай направимся на другую сторону и позаботимся об оставшихся монстрах.
— Хорошо.
Когда Оджин и Ха Ын собирались направиться…
— Мы… позаботились об этом районе.
— Изабелла подошла к ним с другого конца города.
Ее белое цельное платье было пропитано кровью, и из-за того, что ей было трудно ходить и дышать, казалось, что она вот-вот потеряет сознание.
— Изабелла!
Оджин быстро подошел к Изабелле и поддержал ее.
Она изобразила усталую улыбку и посмотрела на него.
— Наши сотрудники перекрыли дороги, чтобы они не могли выйти в другие города.
— …
Ее голос был слабым и звучал так, будто он оборвется в любую секунду.
«Это влияние проклятия?»
Он нахмурился и помог Изабелле сесть на ближайшую скамейку.
— Что это были за монстры?
— … Я не знаю.
Изабелла покачала головой и закусила губу.
— Врата должны были быть тщательно управляемы нами…
Она вцепилась в подол своего покрасневшего платья с растерянным выражением лица.
Оджин задумался, стоит ли ему сказать ей, что кто-то намеренно стимулировал драконью вену, но вскоре крепко сжал губы.
«Еще нет.»
У него не только не было ответа на вопрос «как ты успокоил драконью вену?», но он также хотел кое-что подтвердить.
— Я пока вернусь в резиденцию. Мне нужно поговорить с дядей Гилфордом.
Ее глаза стали холодными, когда она посмотрела на особняк.
Оказалось, что она хотела допросить Гилфорда по этому поводу, потому что он отвечал за управление Сан-Фруттуозо.
Оджин кивнул и осторожно поднял ее со скамьи.
— О-Оджин?
— Я отведу тебя туда.
Он не мог оставить её, когда казалось, что у нее проблемы с ходьбой.
— Ах… С-спасибо.
Щеки Изабеллы покраснели, и она смущенно опустила подбородок.
— Угх.
Ха Ын схватилась за лоб, когда увидела это.
Она бы вмешалась и разлучила их, если бы могла, но не смогла заставить себя сделать это, когда увидела, что у Изабеллы проблемы с дыханием.
— Пойдем.
Оджин направился к особняку с Изабеллой на руках, минуя бесчисленные трупы монстров на улицах, прежде чем, наконец, прибыл.
— С-следующая матриарх! Вы невредимы?!
Пухлый живот Гилфорда затрясся, когда он быстро побежал к Изабелле.
Изабелла холодно шлепнула Гилфорда по руке прежде, чем он успел к ней прикоснуться.
— Объяснись.
— Д-дело в том… я не знаю.
— Ты не знаешь? Разве ты не отвечаешь за управление Сан-Фруттуозо?
— Э-это правда, однако… — нервно пробормотал Гилфорд.
Тревога и страх заполнили его глаза.
— *Вздох*.
Изабелла глубоко вздохнула и посмотрела на него.
— Дисциплинарная комиссия будет открыта, как только ситуация разрешится. Не думай, что мы забудем об этом деле.
— П-подождите! Следующая матриарх?!
Изабелла прошла мимо Гилфорда, который настойчиво звал ее, и вошла в резиденцию.
Оджин заметил, как он отчаянно следует за Изабеллой, и сузил глаза.
«Это был он?»
Возиться с драконьей веной было бы легко, если бы он был главным менеджером Сан-Фруттуозо, но не похоже, чтобы он обладал компетенцией стимулировать драконью вену, учитывая, как он дрожал от страха, не имея возможности встретиться взглядом с Изабеллой.
«Даже если бы он мог, у него нет причин делать это».
Зачем ему доводить драконью вену до бешенства, если его, очевидно, выгонят из семьи в тот момент, когда монстры начнут выбегать из врат?
«Кто-то, у кого есть власть и сила, чтобы возиться с драконьей веной, но при этом способный избежать подозрений…»
На ум пришел только один человек.
Взгляд Оджина направился к Изабелле.
Разве она не могла легко разрушить драконью вену?
Даже если бы из-за этого были огромные жертвы, разве она не смогла бы свалить всю вину на Гилфорда?
«… Нет.»
Он покачал головой посреди своих мыслей.
Ничего не выиграв из этого инцидента, Изабелла оказалась в том же положении, что и Гилфорд.
«Тогда кто?..»
Пока Оджин продолжал размышлять…
*Ттутутутутуту!*
— из-за горизонта вылетел вертолет, тряся их порывами ветра.
— Гух…
Изабелла нахмурилась и посмотрела на вертолет, приземлившийся на вертолетной площадке, расположенной рядом с садом.
Дверца вертолета открылась, и оттуда вышел мужчина средних лет с зачесанными назад светлыми волосами.
У него была красивая внешность и солидная фигура, которая подошла бы главному герою нуарного фильма.
Пауло Колагранде.
Мужчина средних лет был главой семьи Колагранде, а также отцом Изабеллы.
Пауло излучал харизму, которая заставляла задыхаться, когда он приближался к Изабелле, однако…
— Ах! Моя милая малышка! Тебя нигде не ранили?!
Словно испускаемая им харизма была всего лишь иллюзией, он приближался к ней легкомысленными движениями.
*Хвать!*
Пауло грубо потянул и обнял Изабеллу.
— Я все слышал об этом!.. Ты, должно быть, через многое прошла!
Он нахмурился, глядя на ее платье, пропитанное кровью, и холодно посмотрел на Гилфорда, который смотрел в сторону и дрожал.
— Как ты посмел причинить вред моей принцессе!.. Я рекомендую тебе готовиться к худшему.
— Это… это не моя вина!
— Разве не отсутствие управления стало причиной этого инцидента?
— Э-это…
Гилфорд опустил голову с озадаченным выражением лица.
— Не волнуйся, отец. Это не моя кровь, — сказала Изабелла, широко улыбаясь.
— Это действительно облегчение!
Пауло прослезился и усилил хватку, сжимающую Изабеллу.
«Отец, да?..»
Глаза Оджина сияли.
Он действительно думал, что их лица немного похожи, но он не ожидал, что он будет ее отцом.
«Я думал, что у них плохие отношения, основываясь на том, что я слышал от Изабеллы в прошлый раз».
Его первоначальные мысли казались весьма далекими от истины, когда он вспомнил, как ее отец прилетел на вертолете, чтобы проверить Изабеллу, как только он услышал новости.
То, как Изабелла улыбнулась и утешила его, сказав, что кровь на платье не ее, заставило его подумать, что она тоже хорошая дочь.
— От тебя пахнет потом. Знай меру и отвали. Хорошо, отец?
Или нет…