Глава 264 - Ледниковый период (19) •
«Так что ты собираешься делать… с нами?» Лю Цзяи съежилась на кресле, спрятав голову в колени. «Выкинуть нас из игры, а потом?»
«Нет, я не собираюсь выбрасывать вас из игры. У вас еще есть дело, которое вы должны выполнить для меня.» Бай Лю посмотрел на Лю Цзяи.
Лю Цзяи слегка подняла голову, ее глаза покраснели: «Что за дело?»
«Поскольку никто еще не прошел игру 'Ледниковый период' и не дошел до какого-либо финала, это значит, что в реальности время замерло. Квест еще не проявился в реальном мире, и у нас есть шанс на изменения.»
Бай Лю сказал: «Мне нужно, чтобы вы вышли из игры и предотвратили крушение самолета в Антарктиде.»
Лю Цзяи расслабилась, понимая, что в происходящем есть возможность для действий, но все же нахмурилась: «Но если следовать логике, которой игра обычно привносится в реальность, этот самолет, скорее всего, уже находится над Антарктидой. Как только мы выйдем из игры, время в реальном мире начнет течь, и вскоре он упадет.»
«Мы не сможем остановить самолет, который вот-вот разобьется, и при этом в Антарктиде.»
Бай Лю улыбнулся: «Нет, есть человек, который может.»
Лю Цзяи с недоумением подняла голову: «Кто?»
Бай Лю: «Ду Саньин.»
Тан Эрда постучал по двери вертолета: «Уже видно очертания металлического ящика.»
Он выдохнул белый пар, его брови и волосы покрылись инеем, но выражение Тан Эрды было холоднее, чем этот лед: «Это ящик Управления по борьбе с аномалиями.»
---
Реальность, небо над Антарктидой.
Самолёт, готовящийся к посадке, долгое время не мог установить связь, что насторожило пятерых сопровождающих на борту.
Они переглянулись, ощущение надвигающейся беды усилилось.
«Самолет вызывает наземную диспетчерскую… Мы сталкиваемся с множеством облаков и воздушных потоков, прием…»
Радио оставалось молчаливым, а воздушные потоки становились все сильнее, из-за чего самолет начал сильно трястись. Сопровождающие глубоко вздохнули, им пришлось подготовиться к самому худшему.
«Где мы сейчас?»
«Район моря Росса.»
«Готовьтесь к экстренной посадке.»
---
Антарктида, открытая площадка перед наблюдательной станцией возле ледяного купола А.
Группа наблюдателей в ярко-красных куртках стояла, потирая руки и топая ногами, глядя на небо. Они беспокойно переговаривались:
«Разве нам не сказали сегодня проверить ледовые трещины, чтобы самолет мог безопасно приземлиться? Почему его все еще нет?»
«Не знаю. Я только что вышел из наблюдательной станции, внутри связисты сказали, что уже долго не могут связаться с пилотами. Использовали спутниковую связь и все возможные методы, но нет никакой обратной связи…»
«Неужели что-то случилось?»
---
Управление по борьбе с аномалиями, первый отдел.
Су Ян выглядел усталым и напряженным, на нем была слишком большая для его размеров униформа командира, когда он пересекал освещенные коридоры ночью и завернул в механический цех.
В механическом цехе царил хаос: повсюду стояли неубранные чашки с кофе, а несколько работников связи небритые и измученные следили за большими экранами.
Эти люди были настолько утомлены, что казалось, еще немного — и они умрут от усталости прямо на месте.
Командир Су очень серьезно отнесся к миссии по доставке этих останков, и поэтому все вокруг него тоже были в напряжении.
С тех пор, как сопровождение покинуло порт, и до того, как они достигли неба над Антарктидой, работники связи поддерживали непрерывную связь, не смыкая глаз несколько дней.
Но несмотря на все предосторожности, когда самолет почти достиг Антарктиды и все уже вздохнули с облегчением, случилось непредвиденное.
Как бы они ни пытались, им больше не удавалось установить контакт с пятью сопровождающими на борту самолета.
Один из работников связи, побледневший, повернулся: «Командир Су, что нам делать?»
Су Ян с тех пор, как отправил сопровождение, тоже не спал ни на минуту. Он смотрел на белоснежный антарктический ландшафт на экране, который ослеплял своим сиянием, заставляя его разум помутиться.
Чувство беспомощности перед лицом неизбежности овладело им.
«Вот почему Пророк обладает высшими полномочиями в Управлении по борьбе с аномалиями.» Цэнь Бу Минг, появившийся рядом с изможденным Су Яном, сказал это с ледяной уверенностью.
Су Ян ошеломленно повернулся: «Командир Цэнь…»
Цэнь Бу Минг, скрестив руки на груди, смотрел на белый ландшафт своими пронзительно-желтыми глазами. Он слегка повернулся и взглянул на Су Яна: «Потому что предвидеть намного важнее, чем действовать.»
«Судьба уже решена, а мы, обычные пешки, можем лишь подчиниться.»
Цэнь Бу Минг, не оборачиваясь, прошел мимо растерянного Су Яна: «Готовьтесь собрать останки пятерых сопровождающих.»
«Командир Су, что нам делать?»
«Командир Су, продолжать пытаться установить контакт?»
«Командир Су…»
«Командир Су…»
Су Ян закрыл глаза. Он облокотился на стол и, сжав горло, с трудом сказал: «Живыми или мертвыми, они должны быть найдены. Подготовьте спасательную команду в Антарктиде и… мешки для трупов.»
«Независимо от того, что произойдет, мы должны привезти их назад.»
---
Внутри игры.
Бай Лю и Му Сычэн сменили Тан Эрда и продолжили работу. Ветер уже не был таким сильным, на смену ему пришло яркое солнце с мощным ультрафиолетовым излучением.
По мере приближения к сердцу, температура на ледяной поверхности постоянно повышалась, и Му Сычэн начал потеть.
— Тьфу, что происходит? — Му Сычэн тряхнул воротник, и пот с жаром поднимался вверх. — Почему вдруг стало так жарко? Здесь погода может быть ещё хуже?
Бай Лю присел на корточки, глядя на ледяную поверхность, на которой появились явные следы таяния:
— Дело не в погоде, которая резко потеплела.
— Это из-за того, что мы собираемся извлечь сердце и завершить основное задание, поэтому глобальное потепление началось.
Тан Эрда выглянул из вертолета и громко закричал:
— Бай Лю, температура повышается ненормально, сейчас уже выше нуля!
Он выпрыгнул из вертолета и подошел к Бай Лю в несколько шагов:
— При такой скорости повышения температуры лед скоро начнет стремительно таять.
Бай Лю покачал головой:
— Думаю, дело не только в таянии льда. Это сердце, вероятно, является центральным устройством, которое поддерживает глобальное похолодание, а также последним предметом в линии [истинного финала].
— Если мы его извлечем, то, боюсь, глобальное потепление приведет к полному таянию всего ледяного щита Антарктиды.
Тан Эрда нахмурился:
— В таком случае Антарктида превратится в сплошное море?
Бай Лю поднял глаза и посмотрел на него:
— Есть вещи и похуже.
— Если ледяной щит полностью растает, площадь Антарктиды значительно сократится, и исчезновение большого количества льда и снежных полей вызовет резкие изменения климата. Такие экстремальные погодные условия, как метели, которые ограничивают видимость и передвижение, также значительно сократятся. В таких условиях на карте нам будет сложнее скрываться.
Бай Лю сделал паузу:
— Это ускорит то, как быстро Пика нас обнаружат.
Смысл слов Бай Лю был очевиден: нужно найти способ спрятать сердце, иначе Пика скоро найдут его.
Тан Эрда нахмурился:
— Но куда его спрятать? Спейдс перемещаются и атакуют слишком быстро. Они могут обследовать любое место в Антарктиде в любой момент, куда бы ты ни спрятал сердце — нигде не будет безопасно.
Он не смог сдержать вздох:
— За исключением того, что он плохо разбирается в головоломках, этот парень — просто идеальный нападающий.
Бай Лю улыбнулся:
— Вот в этом и суть, мы устроим ему головоломку.
Тан Эрда замер:
— Какую головоломку?
Бай Лю ответил:
— Прятать дерево в лесу.
Хижина Скотта.
В условиях быстро повышающейся температуры снег вокруг этой хижины уже растаял, и она стояла посреди влажных холмов. Доски были покрыты грязными пятнами, что придавало ей запущенный и жалкий вид.
Когда Бай Лю снова пришел, Эдмунд был сильно удивлен:
— Вы нашли сердце?
— Да, — ответил Бай Лю, глядя на Эдмунда, и протянул ему металлическую коробку. — Профессор, у меня есть к вам просьба.
Эдмун взял коробку, и его взгляд стал всё более настороженным:
— Это коробка с сердцем? Почему вы отдаете её мне?
Бай Лью улыбнулся:
— Профессор, пожалуйста, помогите мне спрятать это сердце так, чтобы Пика не смогли его найти.
Эдмунд невольно горько усмехнулся:
— Мальчик, Пика — один из самых частых посетителей этого места, он может знать здесь каждый кустик и травинку лучше меня. Я не уверен, что смогу спрятать сердце так, чтобы он не нашёл его в Антарктиде.
Бай Лю сказал:
— У меня есть одно хорошее место. Конечно, оно не идеально, и его тоже могут обнаружить, но пока что в игре «Ледниковый период» это место, вероятно, самое неизвестное для Спейдса.
Эдмун в удивлении спросил:
— Какое место?
Бай Лю смотрел на него:
— Внутри моего тела.
— Внутри твоего тела? В твоем теле уже есть сердце. Как ты собираешься поместить туда ещё одно? — Эдмунд с шутливой интонацией попытался разрядить обстановку. — Мальчик, неужели ты собираешься стать двуличным, когда встретишь любовь?
Но Бай Лю спокойно ответил:
— Есть способ. Если вытащить мое сердце, появится место для нового.
Эдмунд замер на несколько секунд, осознав, что Бай Лю вовсе не шутит.
Его взгляд метался между Бай Лю и коробкой в его руках, и, наконец, он с дрожью поднял голову и посмотрел на Бай Лю:
— Ты сошел с ума?! Ты хочешь, чтобы я вынул твое сердце и вставил в него это?!
— Ты превратишься в монстра! — Эдмунд не мог поверить, что Бай Лю всерьез говорит такие вещи. Он поднял коробку с сердцем и закричал:
— Ты настоящий человек! У тебя есть настоящая жизнь! Ты совсем не такой, как мы, созданные для этой игры.
— Ты понимаешь, что это значит?! — Эдмунд дрожащим голосом воскликнул.
— Если я вставлю это сердце в твое тело, и оно полностью срастется с тобой, ты превратишься в…
Эдмунд, тяжело дыша, договорил:
— …в настоящего, законченного монстра!
Бай Лю слегка приподнял веки, взглянул на коробку в руках Эдмунда, а затем снова посмотрел ему в лицо.
— Я всегда был монстром.
Эдмунд отступил на два шага, пристально глядя на Бай Лю. В конце концов, он словно утратил все силы, обессиленно рухнув на стул.
— Но даже если ты спрячешь сердце внутри себя, этого недостаточно. — Эдмунд поднял взгляд. — Пика все равно смогут найти его. Нужно помнить, что этот парень хоть и не умеет решать головоломки…
«Я знаю,» — сказал Бай Лю. — «Поэтому я подготовил для него загадку.»
«Профессор, у вас есть способ создать множество копий меня, сделать каждому похожую операцию по пересадке сердца и загрузить в них мои воспоминания до операции, чтобы я мог скрыться среди них.»
Эдмунд ошеломленно уставился на Бай Лю: «Ты хочешь устроить для Пики игру в 'спрятанное дерево в лесу'?»
«Верно,» — опустив взгляд, ответил Бай Лю. — «И это будет загадка без ответа.»
" — Потому что каждый из этих Бай Лю будет думать, что он — настоящий, что именно у него настоящее сердце. Даже я сам не буду знать, кто из нас настоящий и кто хранит настоящее сердце.»
Бай Лю пристально посмотрел на Эдмунда: " — Пока мы будем продолжать создавать все больше Бай Лю, это покроет скорость его убийств. Это станет загадкой, которую никто не сможет разгадать.»
«Пока я не заставлю его выйти из игры, победа будет за мной.»
Эдмунд сидел на деревянной скамейке, погруженный в молчание.
«Знаешь, что я увидел на твоем лице?» — пробормотал Эдмунд. — «Я увидел самого себя перед началом эксперимента — ту же одержимость и безумие ради спасения того, что я люблю.»
Глаза Эдмунда наполнились слезами, и он поднял взгляд: «Я помогу тебе, сынок, даже если это неправильно.»
Бай Лю серьезно поблагодарил его: «Спасибо, профессор Эдмунд.»
Береговая линия поднималась все выше, ледяная поверхность таяла под лучами солнца, становясь все более гладкой, пока последний луч не исчез за горизонтом.
Но температура продолжала стремительно повышаться.
«Уже почти десять градусов,» — сказал Тан Эрда, снимая куртку и осматриваясь вокруг, нахмурившись. — «Почему Бай Лю до сих пор не вернулся? Разве он не говорил, что отправится к Эдмунду, чтобы завершить последнюю сюжетную линию, а затем уничтожит сердце и выйдет из игры?»
Тан Эрда не пошел с Бай Лю в хижину и не слышал, о чем говорил Эдмунд.
Он также не знал, что произойдет, если сердце будет уничтожено.
Лю Цзяи молчала, стиснув губы, и Му Кэ бросил на нее обеспокоенный взгляд.
Му Сычэн выразил ту же тревогу, что и Тан Эрда: «Верно, сколько времени уже прошло?»
«Если он не вернется скоро, вода поднимется настолько, что затопит нас.» — Тан Эрда посмотрел на льдины, которые раскалывались, как разбитая плитка. — «Залезаем в вертолет —!»
Не успел он договорить, как черный кнут с огромной силой хлестнул их с далекого расстояния, обвился вокруг шасси вертолета и резко потянул его назад, сбросив Тан Эрда на лед, когда он уже почти сел в кабину.
«Черт! Это Пика!!!»
Му Сычэн инстинктивно использовал свою технику: его руки сжались в когтистые лапы, пытаясь перехватить кнут, который продолжал стремительно двигаться к ним.
На вид легкий, этот кнут врезался в ладони Му Сычэна с такой силой, что он почувствовал, как кости в руках мгновенно разрушаются. Он не успел даже предупредить остальных, как был сбит с ног и ушел под толстый слой льда.
Кнут ударил его с такой мощью, что грудная клетка Му Сычэна прогнулась, и он выплюнул кровь.
Тан Эрда мгновенно достал пистолет и начал стрелять в сторону Пики, который приближался к ним, выходя из тумана с дрожащим в руках кнутом.
Его выражение лица было хладнокровным, а кисть, держащая кнут, двигалась с поразительной скоростью, создавая перед ним непробиваемую стену из черных полос, которые отбрасывали все пули с глухим металлическим звуком.
Во время беспрерывной стрельбы плечо и правая рука Пики, держащая кнут, оказались поражены пулями — намерение Тан Эрда было очевидно: выбить оружие из его рук.
Это был рефлекс любого профессионального бойца: обезвредить руку, которой противник наносит удары.
Тан Эрда действительно сумел поразить Пику, и кровь хлынула из ран на его теле, но по логике вещей Пика должен был прекратить атаку после таких повреждений.
Однако Пика будто бы не ощущал боли и продолжал двигаться вперед.
Тан Эрда отступал, ощущая давящую, неимоверную силу, от которой все мышцы его тела напряглись, а сознание заполнилось страхом. Он переключился на свою монструозную форму — «Охотник на розы», достал удлиненный револьвер и начал стрелять еще быстрее.
Пули постоянно попадали в Пику, и кровь, вытекающая из его тела, оставляла на ледяной поверхности длинные кровавые следы.
Но он всё ещё приближался, и его атаки становились всё быстрее — однако целью его атак не были люди, а вертолёт, стоявший на льду.
Через несколько ударов Пика сокрушил вертолёт и, используя свой кнут, начал разбрасывать его обломки по ледяному покрытию, как будто что-то искал.
Кажется, он не нашёл того, что искал. Опустив кнут, он повернулся и посмотрел на Тан Эрда:
— Сердце не у вас?
Тан Эрда, осознав, что противник не собирается атаковать их, изобразил растерянность, будто его пистолет не может сразу прекратить огонь, и выстрелил в Пику ещё дважды, проверяя реакцию.
Пика действительно был поражён, но не ответил нападением. Он просто безразлично посмотрел на Тан Эрда, будто ожидая ответа.
— Сердце не у нас, — повторил Тан Эрда.
— Понятно, — Пика без колебаний пару раз ударил Тан Эрда своим кнутом, а затем спокойно сказал:
— Это за те два выстрела.
Тан Эрда:
— …
После этого Пика, получив ответ, ушёл.
Пока Му Сычэн с трудом вставал, выплёвывая кровь, он выглядел совершенно ошарашенным:
— Он пришёл только для того, чтобы задать вопрос?! Тогда зачем было бить меня?!
Если бы Пика был здесь, он бы, возможно, ответил, что это интуиция — надо было сразу вырубить Му Сычэна, иначе тот потом набросится и создаст проблемы.
Но Пики не было рядом, так что Му Сычэн не знал ответа на свой вопрос. Возможно, это даже было к лучшему.
Му Кэ с беспокойством смотрел в сторону, где скрылся Пика:
— Похоже, он направляется к Бай Лю.
— С Бай Лю ничего не случится, — сказала Лю Цзяи, подняв голову. — Ему нужно только уничтожить сердце, и тогда он сможет пройти игру.
Тан Эрда резко повернулся к Лю Цзяи:
— Бай Лю сказал тебе, как решить проблему в реальном мире?
— Да, он сказал, — ответила она.
Тан Эрда облегчённо выдохнул и впервые за всё время слегка улыбнулся:
— Он всегда знает, что делать. В таком случае, давайте выйдем из игры.
Му Сычэн тоже расслабился и, с улыбкой обругавшись:
— Почему же ты не сказала об этом раньше? Я чуть не помер от страха! Я думал, с ним что-то случилось.
— Хотя, если подумать, что могло случиться с этой собакой в игре? Скорее уж я попаду в беду.
Лю Цзяи крепко сжала кулаки.
Никто не сомневался в решениях Бай Лю, никто не думал, что он может не найти выход. Он всегда был всемогущим, не делал ошибок, не имел слабостей.
И она тоже верила в это, поэтому каждый раз хотела немного подождать.
А вдруг Бай Лю вот-вот вернётся, улыбнётся и скажет, что всё улажено, и тогда все смогут вместе выйти из игры.
Но теперь, когда появился Пика, её иллюзии о хрупком мире спокойствия были разбиты, и она вынуждена была принимать решения.
Ей нужно подготовиться к поражению Бай Лю, пока Пика не вернулся, и отправить команду из игры.
Перед её мысленным взором снова всплыла фальшивая, но такая тёплая улыбка Бай Лю. Он погладил её по голове и, улыбаясь, сказал, будто шутя, но с искренностью в глазах:
【Цзяи, ты умная девочка. Ты знаешь, что делать, когда меня нет рядом, поэтому я временно передаю тебе командование.】
【Ведь изначально Королева сердец готовила тебя на место второго тактика, и я считаю, что теперь ты полностью готова к этой роли.】
Он улыбнулся и похвалил её:
【Потому что нет никого, кто был бы лучше тебя для этой работы, Цзяи.】
Лю Цзяи стиснула зубы и подняла голову, отдавая приказ: «Немедленно выйдите из игры!»
На побережье.
Хижина Скотта уже полностью погрузилась под воду. Пика, плывущий на льдине, опустил взгляд на покачивающийся под водой заброшенный домик.
Пика снял тяжелую куртку и ботинки с шипами и прыгнул в воду. Он проплыл внутрь домика, скользя сквозь его затопленные комнаты, но внезапно почувствовал странное беспокойство. Пика резко дернул головой в сторону, едва успев уклониться — белоснежный костяной кнут пронзил воду там, где только что была его голова.
В белой рубашке и брюках, Бай Лю улыбался ему из-под воды, не прерывая своего движения — его рука тут же нанесла второй удар.
Пика взмахнул рукой, отбивая атаку. Он заметил, что из груди Бай Лю сочится кровь. Тогда Пика решительно потянул его за воротник и резко разорвал рубашку Бай Лю.
Пуговицы рубашки разлетелись во все стороны, зависнув в воде. На бледной и хрупкой груди Бай Лю пролегал длинный шрам, пересекающий всю правую часть груди.
Этот шрам, казалось, появился совсем недавно, он еще не зажил. Кровавые нити, как незакрепленные нитки, тянулись из раны.
Пика некоторое время всматривался в этот шрам, а затем поднял глаза на Бай Лю. В тот момент, когда Бай Лю бросился на него, Пика схватил его за шею, а затем сжал пальцы, «удушив» противника.
«Труп» начал медленно опускаться вниз.
Пика открыл рот под водой, и пузырьки воздуха вырвались из его губ. Он холодно произнес: «Подделка.»
Всплыв на поверхность, Пика выбрался на берег.
Он с редким для себя раздражением смотрел на темные воды. «Как же это раздражает…»
Этот Бай Лю приготовил множество копий, похожих на самого себя, и спрятал их на дне.
В этой карте, где Антарктида полностью растаяла и всюду простирались водные просторы, убить такие копии оказалось чрезвычайно трудно. Уничтожение этих монстров требовало условий, вроде сжигания или использования сильных кислот, что было практически невыполнимо в такой среде.
Кроме того, Бай Лю спрятал свое сердце внутри одного из этих «себя». Но, учитывая, что этих «Бай Лю» бесчисленное множество, и они бесконечно возрождаются, даже если вытащить настоящего Бай Лю, он сам, вероятно, уже не знал, в каком именно теле спрятано его сердце.
Это игра, которую невозможно выиграть по определению.
Пика не любил такие безвыходные ситуации, похожие на бесконечное сражение с кротами. Поэтому он некоторое время сидел на ледяной поверхности, устремив пустой взгляд на гладь воды, а капли воды медленно стекали с его подбородка на землю.
Он не был силен в таких условиях, так же как и не умел бороться против тактиков.
Этот Бай Лю, скорее всего, был довольно неплохим стратегом, потому что это был первый тактик, который использовал собственное тело, чтобы поймать его в ловушку.
Чаще всего именно тактики ломали голову из-за Пики, как на арене, так и за ее пределами.
Пика сидел на берегу довольно долго, прежде чем подняться. Его взгляд вновь задержался на спокойной водной поверхности, и он словно зацепился за нее на долгое-долгое время.
«Не бывает игр, в которых нет решения.»
Кто-то с улыбкой прошептал ему на ухо, облокотившись на его плечо и подняв голову, чтобы посмотреть на него. В его черных глазах светилась злая, но по-детски наивная искорка настоящего игрока.
Но Пика уже не помнил его лица и не знал, кто это был.
Он только помнил, что однажды этот человек сказал ему:
«Игра, созданная и преднамеренно представленная определенному человеку, хочет, чтобы он смог ее пройти. Поэтому не существует игр, из которых нет выхода.»
«Ты обязательно победишь в моей игре, потому что кроме тебя, сюда никто не придет играть. Ты — мой единственный игрок.»
«Иными словами, моя игра создана для твоей победы.»
Пика нырнул в воду и начал опускаться все глубже и глубже, движимый каким-то неосознанным чувством. Он достиг невообразимой глубины, где на дне лежали пересекающиеся друг с другом тела «Бай Лю».
Изредка какой-то из «Бай Лю» приходил в себя и всплывал, но вскоре снова опускался вниз, погружаясь в бездну от удушья.
Эти «Бай Лю» явно ненавидели воду. Как при подъеме, так и при погружении, их движения были полны отвращения.
Найти правильного среди этих бесчисленных «Бай Лю» в огромном океане — это все равно что искать иголку в стоге сена.
Пика висел в холодной морской воде, вокруг него постоянно пытались приблизиться другие Бай Лю, намереваясь убить его, но он всякий раз отбрасывал их, пока его взгляд не остановился на одном из Бай Лю, скрытом среди множества других.
— Этот Бай Лю не атаковал его.
Он спокойно лежал на дне моря с закрытыми глазами, а рана на его груди была видна через разорванную рубашку.
У этого Бай Лю было что-то странное: ощущение, будто он был смесью монстра и человека, — словно промежуточное состояние существа, находящегося в процессе трансформации.
Пика почувствовал иррационально сильную интуицию — этот Бай Лю скрывает сердце.
Он быстро поплыл вниз, и в момент, когда он прикоснулся к Бай Лю, тот открыл глаза.
Губы Бай Лю выпустили пузырьки воздуха, а затем его тело начало резко двигаться, быстро уплывая прочь.
Другие Бай Лю вокруг него, словно всполошенная стая рыб, метнулись к нему, окружив его в самом центре. Глаза разбегались от массы одинаковых Бай Лю, которые двигались, покачиваясь туда-сюда, и буквально через мгновение Пика потерял из виду того самого Бай Лю, на котором изначально сосредоточился.
Но Пика тут же снова его нашел.
Пика был словно оснащен прибором для отслеживания Бай Лю, который позволял ему из всех этих одинаковых, даже от своих собственных копий, моментально узнавать именно его, а затем без колебаний начинать погоню.
Переливающиеся волны синеватой воды мерцали, а на поверхности плавали обломки самого большого в мире тающего ледяного мира, айсберги медленно отдалялись от суши, дрейфуя по морю. Ледяные пики, погруженные в воду, из-под воды выглядели как острова, подвешенные в небе.
Пика и Бай Лю прятались и преследовали друг друга среди этих холодных, белоснежных «островов».
Но каким бы способом Бай Лю ни пытался убежать, как бы он ни прятался, какими бы трюками ни старался сбить Пику с толку, тот всегда мог найти его среди тысяч таких же Бай Лю в этом ледяном, словно адском подводном мире.
В конце концов, среди растворяющегося ледяного свода и в самой глубокой черноте морского дна, Пика схватил Бай Лю.
Пика медленно погрузил руку в незажившую рану Бай Лю.
Кровеносные сосуды трепетали, соединяясь с сердцем, горячая кровь наполнила его пальцы, и он крепко сжал это холодное сердце, которое неуместно билось внутри теплого человеческого тела, глядя сверху вниз на захваченного им Белого Ива.
На мгновение Пике показалось, что выражение лица этого тактического гения, который чуть не загнал его в ловушку, показалось ему знакомым.
Как будто очень-очень давно этот стратег по имени Бай Лю тоже когда-то на дне воды смотрел на него с таким же упрямым и будто бы ненавидящим его взглядом, связывая его разлагающиеся лодыжки и закапывая его тело на дне — точно так же, как он только что пытался поймать его самого.
Пика медленно сжал руку, и в момент, когда сердце Бай Лю разорвалось у него на пальцах, он, не понимая почему, наклонился и обнял его, прижавшись подбородком к плечу Бай Лю, и беззвучно произнес: «Прости.»
Бай Лю закрыл глаза в воде, вокруг него вспыхнуло облако крови, его сознание расплылось в пустоте.
Тавиль, Сета…
«Не бойся ни мертвого меня, ни живого меня.»
«Я навсегда останусь в своей зиме и буду ждать тебя.»
" — Независимо от того, какое решение я приму, ты всё равно покинешь меня, так ведь?»
" — Да.»
---
Примечание переводчика: Ду Саньин это человек со ста процентной удачей. Он появился в 39 главе «Взрыв в последнем поезде».
Комментарий автора:
Эта глава закончена!
Теперь хочу сказать пару слов — кому неинтересно, могут пропустить.
Надеюсь, что обсуждения будут проходить мирно. Можно ругать мой текст. Ранее один из читателей выразил негативное мнение по поводу этой работы, но я его удалила.
Это не была нулевая оценка, он поставил 2 балла, но так как в комментариях началась перепалка, я удалила его мнение, чтобы не создавать неприятной атмосферы.
Извините, товарищ, если хотите, можете снова высказать своё мнение, и я прослежу, чтобы никто с вами не спорил. Я даже хотела упомянуть ваше имя, но подруга сказала, что это будет некорректно, так что извините! (Поклон!) Вы наверняка поймете, что я имею в виду (эй!).
Просто не хочется, чтобы кто-то воспринимал критику слишком болезненно. Кому-то не нравится мой текст — это нормально, я вполне могу это принять. Не думаю, что это что-то особенное — мой лучший друг тоже часто говорит, что около двух третей моего текста ей не нравится.
Читатели тратят деньги и имеют право высказывать своё мнение. Пока это не переходит на личности, не провоцирует ссоры и не перекручивает или не возвышает всё это, любая критика о том, хорошо или плохо написан текст, нравится ли персонаж и т. д. — вполне допустима, и я к этому нормально отношусь. Надеюсь, и вы не будете воспринимать всё слишком серьёзно.
Комментарии — это место для выражения мнений. Надеюсь, что будет меньше ссор и больше моих обновлений!
P. S. Не советую слепо рекомендовать мой текст. У него есть явные недостатки, и они легко могут оттолкнуть людей.
Если всё-таки хотите порекомендовать, то сначала предупредите о минусах: много ошибок, ранние главы пугают отсылками, логика персонажей абсурдная, а романтические сцены скудны, и главный герой зачастую выглядит просто фоном.
Не нужно расхваливать меня, просто скажите, что текст кажется интересным, и этого достаточно. Пожалуйста, не надо называть его глубоким и серьёзным!
Во-первых, я сама так не думаю, а во-вторых… Меня бы это отпугнуло, потому что я не люблю «глубокие» романы. Хочу просто лёгкого чтива и быстрой развязки (эй!).
Всем удачи в новом году, учитесь хорошо и развивайтесь! Мои книги — просто развлечение, не позволяйте им нарушать ваш распорядок дня (прятать телефон на уроках ради чтения — это абсолютно недопустимо!).
Я не создаю и не буду создавать читательских групп в будущем.
У меня и так слишком много дел, простите за занудство, и спасибо! (Поклон!)
«Нет, я не собираюсь выбрасывать вас из игры. У вас еще есть дело, которое вы должны выполнить для меня.» Бай Лю посмотрел на Лю Цзяи.
Лю Цзяи слегка подняла голову, ее глаза покраснели: «Что за дело?»
«Поскольку никто еще не прошел игру 'Ледниковый период' и не дошел до какого-либо финала, это значит, что в реальности время замерло. Квест еще не проявился в реальном мире, и у нас есть шанс на изменения.»
Бай Лю сказал: «Мне нужно, чтобы вы вышли из игры и предотвратили крушение самолета в Антарктиде.»
Лю Цзяи расслабилась, понимая, что в происходящем есть возможность для действий, но все же нахмурилась: «Но если следовать логике, которой игра обычно привносится в реальность, этот самолет, скорее всего, уже находится над Антарктидой. Как только мы выйдем из игры, время в реальном мире начнет течь, и вскоре он упадет.»
«Мы не сможем остановить самолет, который вот-вот разобьется, и при этом в Антарктиде.»
Бай Лю улыбнулся: «Нет, есть человек, который может.»
Лю Цзяи с недоумением подняла голову: «Кто?»
Бай Лю: «Ду Саньин.»
Тан Эрда постучал по двери вертолета: «Уже видно очертания металлического ящика.»
Он выдохнул белый пар, его брови и волосы покрылись инеем, но выражение Тан Эрды было холоднее, чем этот лед: «Это ящик Управления по борьбе с аномалиями.»
---
Реальность, небо над Антарктидой.
Самолёт, готовящийся к посадке, долгое время не мог установить связь, что насторожило пятерых сопровождающих на борту.
Они переглянулись, ощущение надвигающейся беды усилилось.
«Самолет вызывает наземную диспетчерскую… Мы сталкиваемся с множеством облаков и воздушных потоков, прием…»
Радио оставалось молчаливым, а воздушные потоки становились все сильнее, из-за чего самолет начал сильно трястись. Сопровождающие глубоко вздохнули, им пришлось подготовиться к самому худшему.
«Где мы сейчас?»
«Район моря Росса.»
«Готовьтесь к экстренной посадке.»
---
Антарктида, открытая площадка перед наблюдательной станцией возле ледяного купола А.
Группа наблюдателей в ярко-красных куртках стояла, потирая руки и топая ногами, глядя на небо. Они беспокойно переговаривались:
«Разве нам не сказали сегодня проверить ледовые трещины, чтобы самолет мог безопасно приземлиться? Почему его все еще нет?»
«Не знаю. Я только что вышел из наблюдательной станции, внутри связисты сказали, что уже долго не могут связаться с пилотами. Использовали спутниковую связь и все возможные методы, но нет никакой обратной связи…»
«Неужели что-то случилось?»
---
Управление по борьбе с аномалиями, первый отдел.
Су Ян выглядел усталым и напряженным, на нем была слишком большая для его размеров униформа командира, когда он пересекал освещенные коридоры ночью и завернул в механический цех.
В механическом цехе царил хаос: повсюду стояли неубранные чашки с кофе, а несколько работников связи небритые и измученные следили за большими экранами.
Эти люди были настолько утомлены, что казалось, еще немного — и они умрут от усталости прямо на месте.
Командир Су очень серьезно отнесся к миссии по доставке этих останков, и поэтому все вокруг него тоже были в напряжении.
С тех пор, как сопровождение покинуло порт, и до того, как они достигли неба над Антарктидой, работники связи поддерживали непрерывную связь, не смыкая глаз несколько дней.
Но несмотря на все предосторожности, когда самолет почти достиг Антарктиды и все уже вздохнули с облегчением, случилось непредвиденное.
Как бы они ни пытались, им больше не удавалось установить контакт с пятью сопровождающими на борту самолета.
Один из работников связи, побледневший, повернулся: «Командир Су, что нам делать?»
Су Ян с тех пор, как отправил сопровождение, тоже не спал ни на минуту. Он смотрел на белоснежный антарктический ландшафт на экране, который ослеплял своим сиянием, заставляя его разум помутиться.
Чувство беспомощности перед лицом неизбежности овладело им.
«Вот почему Пророк обладает высшими полномочиями в Управлении по борьбе с аномалиями.» Цэнь Бу Минг, появившийся рядом с изможденным Су Яном, сказал это с ледяной уверенностью.
Су Ян ошеломленно повернулся: «Командир Цэнь…»
Цэнь Бу Минг, скрестив руки на груди, смотрел на белый ландшафт своими пронзительно-желтыми глазами. Он слегка повернулся и взглянул на Су Яна: «Потому что предвидеть намного важнее, чем действовать.»
«Судьба уже решена, а мы, обычные пешки, можем лишь подчиниться.»
Цэнь Бу Минг, не оборачиваясь, прошел мимо растерянного Су Яна: «Готовьтесь собрать останки пятерых сопровождающих.»
«Командир Су, что нам делать?»
«Командир Су, продолжать пытаться установить контакт?»
«Командир Су…»
«Командир Су…»
Су Ян закрыл глаза. Он облокотился на стол и, сжав горло, с трудом сказал: «Живыми или мертвыми, они должны быть найдены. Подготовьте спасательную команду в Антарктиде и… мешки для трупов.»
«Независимо от того, что произойдет, мы должны привезти их назад.»
---
Внутри игры.
Бай Лю и Му Сычэн сменили Тан Эрда и продолжили работу. Ветер уже не был таким сильным, на смену ему пришло яркое солнце с мощным ультрафиолетовым излучением.
По мере приближения к сердцу, температура на ледяной поверхности постоянно повышалась, и Му Сычэн начал потеть.
— Тьфу, что происходит? — Му Сычэн тряхнул воротник, и пот с жаром поднимался вверх. — Почему вдруг стало так жарко? Здесь погода может быть ещё хуже?
Бай Лю присел на корточки, глядя на ледяную поверхность, на которой появились явные следы таяния:
— Дело не в погоде, которая резко потеплела.
— Это из-за того, что мы собираемся извлечь сердце и завершить основное задание, поэтому глобальное потепление началось.
Тан Эрда выглянул из вертолета и громко закричал:
— Бай Лю, температура повышается ненормально, сейчас уже выше нуля!
Он выпрыгнул из вертолета и подошел к Бай Лю в несколько шагов:
— При такой скорости повышения температуры лед скоро начнет стремительно таять.
Бай Лю покачал головой:
— Думаю, дело не только в таянии льда. Это сердце, вероятно, является центральным устройством, которое поддерживает глобальное похолодание, а также последним предметом в линии [истинного финала].
— Если мы его извлечем, то, боюсь, глобальное потепление приведет к полному таянию всего ледяного щита Антарктиды.
Тан Эрда нахмурился:
— В таком случае Антарктида превратится в сплошное море?
Бай Лю поднял глаза и посмотрел на него:
— Есть вещи и похуже.
— Если ледяной щит полностью растает, площадь Антарктиды значительно сократится, и исчезновение большого количества льда и снежных полей вызовет резкие изменения климата. Такие экстремальные погодные условия, как метели, которые ограничивают видимость и передвижение, также значительно сократятся. В таких условиях на карте нам будет сложнее скрываться.
Бай Лю сделал паузу:
— Это ускорит то, как быстро Пика нас обнаружат.
Смысл слов Бай Лю был очевиден: нужно найти способ спрятать сердце, иначе Пика скоро найдут его.
Тан Эрда нахмурился:
— Но куда его спрятать? Спейдс перемещаются и атакуют слишком быстро. Они могут обследовать любое место в Антарктиде в любой момент, куда бы ты ни спрятал сердце — нигде не будет безопасно.
Он не смог сдержать вздох:
— За исключением того, что он плохо разбирается в головоломках, этот парень — просто идеальный нападающий.
Бай Лю улыбнулся:
— Вот в этом и суть, мы устроим ему головоломку.
Тан Эрда замер:
— Какую головоломку?
Бай Лю ответил:
— Прятать дерево в лесу.
Хижина Скотта.
В условиях быстро повышающейся температуры снег вокруг этой хижины уже растаял, и она стояла посреди влажных холмов. Доски были покрыты грязными пятнами, что придавало ей запущенный и жалкий вид.
Когда Бай Лю снова пришел, Эдмунд был сильно удивлен:
— Вы нашли сердце?
— Да, — ответил Бай Лю, глядя на Эдмунда, и протянул ему металлическую коробку. — Профессор, у меня есть к вам просьба.
Эдмун взял коробку, и его взгляд стал всё более настороженным:
— Это коробка с сердцем? Почему вы отдаете её мне?
Бай Лью улыбнулся:
— Профессор, пожалуйста, помогите мне спрятать это сердце так, чтобы Пика не смогли его найти.
Эдмунд невольно горько усмехнулся:
— Мальчик, Пика — один из самых частых посетителей этого места, он может знать здесь каждый кустик и травинку лучше меня. Я не уверен, что смогу спрятать сердце так, чтобы он не нашёл его в Антарктиде.
Бай Лю сказал:
— У меня есть одно хорошее место. Конечно, оно не идеально, и его тоже могут обнаружить, но пока что в игре «Ледниковый период» это место, вероятно, самое неизвестное для Спейдса.
Эдмун в удивлении спросил:
— Какое место?
Бай Лю смотрел на него:
— Внутри моего тела.
— Внутри твоего тела? В твоем теле уже есть сердце. Как ты собираешься поместить туда ещё одно? — Эдмунд с шутливой интонацией попытался разрядить обстановку. — Мальчик, неужели ты собираешься стать двуличным, когда встретишь любовь?
Но Бай Лю спокойно ответил:
— Есть способ. Если вытащить мое сердце, появится место для нового.
Эдмунд замер на несколько секунд, осознав, что Бай Лю вовсе не шутит.
Его взгляд метался между Бай Лю и коробкой в его руках, и, наконец, он с дрожью поднял голову и посмотрел на Бай Лю:
— Ты сошел с ума?! Ты хочешь, чтобы я вынул твое сердце и вставил в него это?!
— Ты превратишься в монстра! — Эдмунд не мог поверить, что Бай Лю всерьез говорит такие вещи. Он поднял коробку с сердцем и закричал:
— Ты настоящий человек! У тебя есть настоящая жизнь! Ты совсем не такой, как мы, созданные для этой игры.
— Ты понимаешь, что это значит?! — Эдмунд дрожащим голосом воскликнул.
— Если я вставлю это сердце в твое тело, и оно полностью срастется с тобой, ты превратишься в…
Эдмунд, тяжело дыша, договорил:
— …в настоящего, законченного монстра!
Бай Лю слегка приподнял веки, взглянул на коробку в руках Эдмунда, а затем снова посмотрел ему в лицо.
— Я всегда был монстром.
Эдмунд отступил на два шага, пристально глядя на Бай Лю. В конце концов, он словно утратил все силы, обессиленно рухнув на стул.
— Но даже если ты спрячешь сердце внутри себя, этого недостаточно. — Эдмунд поднял взгляд. — Пика все равно смогут найти его. Нужно помнить, что этот парень хоть и не умеет решать головоломки…
«Я знаю,» — сказал Бай Лю. — «Поэтому я подготовил для него загадку.»
«Профессор, у вас есть способ создать множество копий меня, сделать каждому похожую операцию по пересадке сердца и загрузить в них мои воспоминания до операции, чтобы я мог скрыться среди них.»
Эдмунд ошеломленно уставился на Бай Лю: «Ты хочешь устроить для Пики игру в 'спрятанное дерево в лесу'?»
«Верно,» — опустив взгляд, ответил Бай Лю. — «И это будет загадка без ответа.»
" — Потому что каждый из этих Бай Лю будет думать, что он — настоящий, что именно у него настоящее сердце. Даже я сам не буду знать, кто из нас настоящий и кто хранит настоящее сердце.»
Бай Лю пристально посмотрел на Эдмунда: " — Пока мы будем продолжать создавать все больше Бай Лю, это покроет скорость его убийств. Это станет загадкой, которую никто не сможет разгадать.»
«Пока я не заставлю его выйти из игры, победа будет за мной.»
Эдмунд сидел на деревянной скамейке, погруженный в молчание.
«Знаешь, что я увидел на твоем лице?» — пробормотал Эдмунд. — «Я увидел самого себя перед началом эксперимента — ту же одержимость и безумие ради спасения того, что я люблю.»
Глаза Эдмунда наполнились слезами, и он поднял взгляд: «Я помогу тебе, сынок, даже если это неправильно.»
Бай Лю серьезно поблагодарил его: «Спасибо, профессор Эдмунд.»
Береговая линия поднималась все выше, ледяная поверхность таяла под лучами солнца, становясь все более гладкой, пока последний луч не исчез за горизонтом.
Но температура продолжала стремительно повышаться.
«Уже почти десять градусов,» — сказал Тан Эрда, снимая куртку и осматриваясь вокруг, нахмурившись. — «Почему Бай Лю до сих пор не вернулся? Разве он не говорил, что отправится к Эдмунду, чтобы завершить последнюю сюжетную линию, а затем уничтожит сердце и выйдет из игры?»
Тан Эрда не пошел с Бай Лю в хижину и не слышал, о чем говорил Эдмунд.
Лю Цзяи молчала, стиснув губы, и Му Кэ бросил на нее обеспокоенный взгляд.
Му Сычэн выразил ту же тревогу, что и Тан Эрда: «Верно, сколько времени уже прошло?»
«Если он не вернется скоро, вода поднимется настолько, что затопит нас.» — Тан Эрда посмотрел на льдины, которые раскалывались, как разбитая плитка. — «Залезаем в вертолет —!»
Не успел он договорить, как черный кнут с огромной силой хлестнул их с далекого расстояния, обвился вокруг шасси вертолета и резко потянул его назад, сбросив Тан Эрда на лед, когда он уже почти сел в кабину.
«Черт! Это Пика!!!»
Му Сычэн инстинктивно использовал свою технику: его руки сжались в когтистые лапы, пытаясь перехватить кнут, который продолжал стремительно двигаться к ним.
На вид легкий, этот кнут врезался в ладони Му Сычэна с такой силой, что он почувствовал, как кости в руках мгновенно разрушаются. Он не успел даже предупредить остальных, как был сбит с ног и ушел под толстый слой льда.
Кнут ударил его с такой мощью, что грудная клетка Му Сычэна прогнулась, и он выплюнул кровь.
Тан Эрда мгновенно достал пистолет и начал стрелять в сторону Пики, который приближался к ним, выходя из тумана с дрожащим в руках кнутом.
Его выражение лица было хладнокровным, а кисть, держащая кнут, двигалась с поразительной скоростью, создавая перед ним непробиваемую стену из черных полос, которые отбрасывали все пули с глухим металлическим звуком.
Во время беспрерывной стрельбы плечо и правая рука Пики, держащая кнут, оказались поражены пулями — намерение Тан Эрда было очевидно: выбить оружие из его рук.
Это был рефлекс любого профессионального бойца: обезвредить руку, которой противник наносит удары.
Тан Эрда действительно сумел поразить Пику, и кровь хлынула из ран на его теле, но по логике вещей Пика должен был прекратить атаку после таких повреждений.
Однако Пика будто бы не ощущал боли и продолжал двигаться вперед.
Тан Эрда отступал, ощущая давящую, неимоверную силу, от которой все мышцы его тела напряглись, а сознание заполнилось страхом. Он переключился на свою монструозную форму — «Охотник на розы», достал удлиненный револьвер и начал стрелять еще быстрее.
Пули постоянно попадали в Пику, и кровь, вытекающая из его тела, оставляла на ледяной поверхности длинные кровавые следы.
Но он всё ещё приближался, и его атаки становились всё быстрее — однако целью его атак не были люди, а вертолёт, стоявший на льду.
Через несколько ударов Пика сокрушил вертолёт и, используя свой кнут, начал разбрасывать его обломки по ледяному покрытию, как будто что-то искал.
Кажется, он не нашёл того, что искал. Опустив кнут, он повернулся и посмотрел на Тан Эрда:
— Сердце не у вас?
Тан Эрда, осознав, что противник не собирается атаковать их, изобразил растерянность, будто его пистолет не может сразу прекратить огонь, и выстрелил в Пику ещё дважды, проверяя реакцию.
Пика действительно был поражён, но не ответил нападением. Он просто безразлично посмотрел на Тан Эрда, будто ожидая ответа.
— Сердце не у нас, — повторил Тан Эрда.
— Понятно, — Пика без колебаний пару раз ударил Тан Эрда своим кнутом, а затем спокойно сказал:
— Это за те два выстрела.
Тан Эрда:
— …
После этого Пика, получив ответ, ушёл.
Пока Му Сычэн с трудом вставал, выплёвывая кровь, он выглядел совершенно ошарашенным:
— Он пришёл только для того, чтобы задать вопрос?! Тогда зачем было бить меня?!
Если бы Пика был здесь, он бы, возможно, ответил, что это интуиция — надо было сразу вырубить Му Сычэна, иначе тот потом набросится и создаст проблемы.
Но Пики не было рядом, так что Му Сычэн не знал ответа на свой вопрос. Возможно, это даже было к лучшему.
Му Кэ с беспокойством смотрел в сторону, где скрылся Пика:
— Похоже, он направляется к Бай Лю.
— С Бай Лю ничего не случится, — сказала Лю Цзяи, подняв голову. — Ему нужно только уничтожить сердце, и тогда он сможет пройти игру.
Тан Эрда резко повернулся к Лю Цзяи:
— Бай Лю сказал тебе, как решить проблему в реальном мире?
— Да, он сказал, — ответила она.
Тан Эрда облегчённо выдохнул и впервые за всё время слегка улыбнулся:
— Он всегда знает, что делать. В таком случае, давайте выйдем из игры.
Му Сычэн тоже расслабился и, с улыбкой обругавшись:
— Почему же ты не сказала об этом раньше? Я чуть не помер от страха! Я думал, с ним что-то случилось.
— Хотя, если подумать, что могло случиться с этой собакой в игре? Скорее уж я попаду в беду.
Лю Цзяи крепко сжала кулаки.
Никто не сомневался в решениях Бай Лю, никто не думал, что он может не найти выход. Он всегда был всемогущим, не делал ошибок, не имел слабостей.
И она тоже верила в это, поэтому каждый раз хотела немного подождать.
А вдруг Бай Лю вот-вот вернётся, улыбнётся и скажет, что всё улажено, и тогда все смогут вместе выйти из игры.
Но теперь, когда появился Пика, её иллюзии о хрупком мире спокойствия были разбиты, и она вынуждена была принимать решения.
Ей нужно подготовиться к поражению Бай Лю, пока Пика не вернулся, и отправить команду из игры.
Перед её мысленным взором снова всплыла фальшивая, но такая тёплая улыбка Бай Лю. Он погладил её по голове и, улыбаясь, сказал, будто шутя, но с искренностью в глазах:
【Цзяи, ты умная девочка. Ты знаешь, что делать, когда меня нет рядом, поэтому я временно передаю тебе командование.】
【Ведь изначально Королева сердец готовила тебя на место второго тактика, и я считаю, что теперь ты полностью готова к этой роли.】
Он улыбнулся и похвалил её:
【Потому что нет никого, кто был бы лучше тебя для этой работы, Цзяи.】
Лю Цзяи стиснула зубы и подняла голову, отдавая приказ: «Немедленно выйдите из игры!»
На побережье.
Хижина Скотта уже полностью погрузилась под воду. Пика, плывущий на льдине, опустил взгляд на покачивающийся под водой заброшенный домик.
Пика снял тяжелую куртку и ботинки с шипами и прыгнул в воду. Он проплыл внутрь домика, скользя сквозь его затопленные комнаты, но внезапно почувствовал странное беспокойство. Пика резко дернул головой в сторону, едва успев уклониться — белоснежный костяной кнут пронзил воду там, где только что была его голова.
В белой рубашке и брюках, Бай Лю улыбался ему из-под воды, не прерывая своего движения — его рука тут же нанесла второй удар.
Пика взмахнул рукой, отбивая атаку. Он заметил, что из груди Бай Лю сочится кровь. Тогда Пика решительно потянул его за воротник и резко разорвал рубашку Бай Лю.
Пуговицы рубашки разлетелись во все стороны, зависнув в воде. На бледной и хрупкой груди Бай Лю пролегал длинный шрам, пересекающий всю правую часть груди.
Этот шрам, казалось, появился совсем недавно, он еще не зажил. Кровавые нити, как незакрепленные нитки, тянулись из раны.
Пика некоторое время всматривался в этот шрам, а затем поднял глаза на Бай Лю. В тот момент, когда Бай Лю бросился на него, Пика схватил его за шею, а затем сжал пальцы, «удушив» противника.
«Труп» начал медленно опускаться вниз.
Пика открыл рот под водой, и пузырьки воздуха вырвались из его губ. Он холодно произнес: «Подделка.»
Всплыв на поверхность, Пика выбрался на берег.
Он с редким для себя раздражением смотрел на темные воды. «Как же это раздражает…»
Этот Бай Лю приготовил множество копий, похожих на самого себя, и спрятал их на дне.
В этой карте, где Антарктида полностью растаяла и всюду простирались водные просторы, убить такие копии оказалось чрезвычайно трудно. Уничтожение этих монстров требовало условий, вроде сжигания или использования сильных кислот, что было практически невыполнимо в такой среде.
Кроме того, Бай Лю спрятал свое сердце внутри одного из этих «себя». Но, учитывая, что этих «Бай Лю» бесчисленное множество, и они бесконечно возрождаются, даже если вытащить настоящего Бай Лю, он сам, вероятно, уже не знал, в каком именно теле спрятано его сердце.
Это игра, которую невозможно выиграть по определению.
Пика не любил такие безвыходные ситуации, похожие на бесконечное сражение с кротами. Поэтому он некоторое время сидел на ледяной поверхности, устремив пустой взгляд на гладь воды, а капли воды медленно стекали с его подбородка на землю.
Он не был силен в таких условиях, так же как и не умел бороться против тактиков.
Этот Бай Лю, скорее всего, был довольно неплохим стратегом, потому что это был первый тактик, который использовал собственное тело, чтобы поймать его в ловушку.
Чаще всего именно тактики ломали голову из-за Пики, как на арене, так и за ее пределами.
Пика сидел на берегу довольно долго, прежде чем подняться. Его взгляд вновь задержался на спокойной водной поверхности, и он словно зацепился за нее на долгое-долгое время.
«Не бывает игр, в которых нет решения.»
Кто-то с улыбкой прошептал ему на ухо, облокотившись на его плечо и подняв голову, чтобы посмотреть на него. В его черных глазах светилась злая, но по-детски наивная искорка настоящего игрока.
Но Пика уже не помнил его лица и не знал, кто это был.
Он только помнил, что однажды этот человек сказал ему:
«Игра, созданная и преднамеренно представленная определенному человеку, хочет, чтобы он смог ее пройти. Поэтому не существует игр, из которых нет выхода.»
«Ты обязательно победишь в моей игре, потому что кроме тебя, сюда никто не придет играть. Ты — мой единственный игрок.»
«Иными словами, моя игра создана для твоей победы.»
Пика нырнул в воду и начал опускаться все глубже и глубже, движимый каким-то неосознанным чувством. Он достиг невообразимой глубины, где на дне лежали пересекающиеся друг с другом тела «Бай Лю».
Изредка какой-то из «Бай Лю» приходил в себя и всплывал, но вскоре снова опускался вниз, погружаясь в бездну от удушья.
Эти «Бай Лю» явно ненавидели воду. Как при подъеме, так и при погружении, их движения были полны отвращения.
Найти правильного среди этих бесчисленных «Бай Лю» в огромном океане — это все равно что искать иголку в стоге сена.
Пика висел в холодной морской воде, вокруг него постоянно пытались приблизиться другие Бай Лю, намереваясь убить его, но он всякий раз отбрасывал их, пока его взгляд не остановился на одном из Бай Лю, скрытом среди множества других.
— Этот Бай Лю не атаковал его.
Он спокойно лежал на дне моря с закрытыми глазами, а рана на его груди была видна через разорванную рубашку.
У этого Бай Лю было что-то странное: ощущение, будто он был смесью монстра и человека, — словно промежуточное состояние существа, находящегося в процессе трансформации.
Пика почувствовал иррационально сильную интуицию — этот Бай Лю скрывает сердце.
Он быстро поплыл вниз, и в момент, когда он прикоснулся к Бай Лю, тот открыл глаза.
Губы Бай Лю выпустили пузырьки воздуха, а затем его тело начало резко двигаться, быстро уплывая прочь.
Другие Бай Лю вокруг него, словно всполошенная стая рыб, метнулись к нему, окружив его в самом центре. Глаза разбегались от массы одинаковых Бай Лю, которые двигались, покачиваясь туда-сюда, и буквально через мгновение Пика потерял из виду того самого Бай Лю, на котором изначально сосредоточился.
Но Пика тут же снова его нашел.
Пика был словно оснащен прибором для отслеживания Бай Лю, который позволял ему из всех этих одинаковых, даже от своих собственных копий, моментально узнавать именно его, а затем без колебаний начинать погоню.
Переливающиеся волны синеватой воды мерцали, а на поверхности плавали обломки самого большого в мире тающего ледяного мира, айсберги медленно отдалялись от суши, дрейфуя по морю. Ледяные пики, погруженные в воду, из-под воды выглядели как острова, подвешенные в небе.
Пика и Бай Лю прятались и преследовали друг друга среди этих холодных, белоснежных «островов».
Но каким бы способом Бай Лю ни пытался убежать, как бы он ни прятался, какими бы трюками ни старался сбить Пику с толку, тот всегда мог найти его среди тысяч таких же Бай Лю в этом ледяном, словно адском подводном мире.
В конце концов, среди растворяющегося ледяного свода и в самой глубокой черноте морского дна, Пика схватил Бай Лю.
Пика медленно погрузил руку в незажившую рану Бай Лю.
Кровеносные сосуды трепетали, соединяясь с сердцем, горячая кровь наполнила его пальцы, и он крепко сжал это холодное сердце, которое неуместно билось внутри теплого человеческого тела, глядя сверху вниз на захваченного им Белого Ива.
На мгновение Пике показалось, что выражение лица этого тактического гения, который чуть не загнал его в ловушку, показалось ему знакомым.
Как будто очень-очень давно этот стратег по имени Бай Лю тоже когда-то на дне воды смотрел на него с таким же упрямым и будто бы ненавидящим его взглядом, связывая его разлагающиеся лодыжки и закапывая его тело на дне — точно так же, как он только что пытался поймать его самого.
Пика медленно сжал руку, и в момент, когда сердце Бай Лю разорвалось у него на пальцах, он, не понимая почему, наклонился и обнял его, прижавшись подбородком к плечу Бай Лю, и беззвучно произнес: «Прости.»
Бай Лю закрыл глаза в воде, вокруг него вспыхнуло облако крови, его сознание расплылось в пустоте.
Тавиль, Сета…
«Не бойся ни мертвого меня, ни живого меня.»
«Я навсегда останусь в своей зиме и буду ждать тебя.»
" — Независимо от того, какое решение я приму, ты всё равно покинешь меня, так ведь?»
" — Да.»
---
Примечание переводчика: Ду Саньин это человек со ста процентной удачей. Он появился в 39 главе «Взрыв в последнем поезде».
Комментарий автора:
Эта глава закончена!
Теперь хочу сказать пару слов — кому неинтересно, могут пропустить.
Надеюсь, что обсуждения будут проходить мирно. Можно ругать мой текст. Ранее один из читателей выразил негативное мнение по поводу этой работы, но я его удалила.
Это не была нулевая оценка, он поставил 2 балла, но так как в комментариях началась перепалка, я удалила его мнение, чтобы не создавать неприятной атмосферы.
Извините, товарищ, если хотите, можете снова высказать своё мнение, и я прослежу, чтобы никто с вами не спорил. Я даже хотела упомянуть ваше имя, но подруга сказала, что это будет некорректно, так что извините! (Поклон!) Вы наверняка поймете, что я имею в виду (эй!).
Просто не хочется, чтобы кто-то воспринимал критику слишком болезненно. Кому-то не нравится мой текст — это нормально, я вполне могу это принять. Не думаю, что это что-то особенное — мой лучший друг тоже часто говорит, что около двух третей моего текста ей не нравится.
Читатели тратят деньги и имеют право высказывать своё мнение. Пока это не переходит на личности, не провоцирует ссоры и не перекручивает или не возвышает всё это, любая критика о том, хорошо или плохо написан текст, нравится ли персонаж и т. д. — вполне допустима, и я к этому нормально отношусь. Надеюсь, и вы не будете воспринимать всё слишком серьёзно.
Комментарии — это место для выражения мнений. Надеюсь, что будет меньше ссор и больше моих обновлений!
P. S. Не советую слепо рекомендовать мой текст. У него есть явные недостатки, и они легко могут оттолкнуть людей.
Если всё-таки хотите порекомендовать, то сначала предупредите о минусах: много ошибок, ранние главы пугают отсылками, логика персонажей абсурдная, а романтические сцены скудны, и главный герой зачастую выглядит просто фоном.
Не нужно расхваливать меня, просто скажите, что текст кажется интересным, и этого достаточно. Пожалуйста, не надо называть его глубоким и серьёзным!
Во-первых, я сама так не думаю, а во-вторых… Меня бы это отпугнуло, потому что я не люблю «глубокие» романы. Хочу просто лёгкого чтива и быстрой развязки (эй!).
Всем удачи в новом году, учитесь хорошо и развивайтесь! Мои книги — просто развлечение, не позволяйте им нарушать ваш распорядок дня (прятать телефон на уроках ради чтения — это абсолютно недопустимо!).
Я не создаю и не буду создавать читательских групп в будущем.
У меня и так слишком много дел, простите за занудство, и спасибо! (Поклон!)
Закладка
Комментариев 3