Глава 114: Восхождение на горы •
Джейсон шел через залы облачного дворца. Стены, пол и потолок дворца были окрашены не только в белый цвет. Здесь присутствовали закатные оттенки насыщенного синего, пурпурного, оранжевого и золотого цветов. В некоторых местах цвета были поразительно яркими; в других — мягкими и приглушенными. Все освещалось собственной энергией дворца. Эмир рассказал Джейсону, что дворец поглощает и накапливает солнечный свет, а потом по мере необходимости распределяет его. Полы под ногами были упругими, но, не смотря на это, оставались очень устойчивыми. Создавалось впечатление, что очень разумный инженер спроектировать надувной замок.
Общий эффект от всего, что видел Джейсон, походил на сказку. Одно крыло облачного дворца полностью было отведено для гостевых комнат.
Джейсон подошел к комнате, в которую Эмир поселил Белинду и Софи. Он остановился перед широкой белой дверью с синими краями. Рядом с дверью на стене было маленькое круглое золотое пятно. Джейсон прижал к нему палец. Это было похоже на давление в мягкую пушистую подушку. Он услышал приятный звон с другой стороны двери, похожий на журчание воды. Через несколько мгновений дверь стала полупрозрачной и открылась. По другую ее сторону стояла Софи. На ней была темная практичная одежда, и вся ее поза говорила о том, что она не рада гостью.
«Может, зайдете?», — спросила она, пытаясь убедить его в обратном.
«Пришло время поговорить, — сказал Джейсон, — но мы можем сделать это в другом месте. Во дворце полно укромных мест, где можно приятно поболтать. Вы согласны? Вероятно, вы скажете, нет. Но я принес бутерброды, если это поможет нашему разговору».
Софи неохотно впустила Джейсона внутрь. Номер, в котором поселился Джейсон, был больше, чем любое другое место, где он когда-либо жил. Белинда и Софи жили в таком же.
«Проходите на террасу», — сказала Софи Джейсону, хотя сама и не пошла туда.
Он смотрел на террасу сквозь стену. Непрозрачность, которой сменилась до уровня невидимого воздуха. Ветер теребил волосы Джейсона, пока он шел.
«Это внутренняя и внешняя жизнь», — пробормотал он про себя, подходя к мебели, стоящей на террасе. Прежде чем сесть, он достал поднос и разложил на них бутерброды, поставил тарелки, стаканы и кувшин с фруктовым напитком.
Белинда и Софи пришли на террасу, когда он разливал напитки. Белинда была одета в легкую летнюю одежду. Она села, схватила бутерброд и стала есть. Софи не потянулась к еде, и смотрела на подругу с подозрением.
«Это хлеб от Пантеро?» — спросила Белинда, проглотив первый кусок.
Пантеро — это пекарня в Старом городе, и у них пекут лучший хлеб, в городе.
«Да. Это так», — весело сказал Джейсон.
«Моя подруга Бет рассказывала о ней. Ее семья работала там, на протяжении многих лет. Ее бабушка еще девочкой ходила туда. Раньше их семье принадлежала вся эта часть города ».
«Вы говорите о семье Кавендиш?»
«Да, о ней».
«Разве они не покинули район Кавендиш больше двух веков назад?»
«Что-то вроде этого», — сказал Джейсон. — Полагаю, это приключенческая жизнь. Вы должны прожить достаточно долго, чтобы увидеть историю своими глазами ». Легкая улыбка спала с его лица. «Если это не убьет вас», — мрачно добавил Джейсон, явно разговаривая сам с собой.
«Что-то случилось?» — спросила Белинда.
«Мой друг умер, — ответил он.
«Близкий друг?»
«В этом мире она была лучшим моим другом. Она приложила много усилий, чтобы сделать из меня авантюриста ».
«Она научила вас драться?» — спросила Софи. «Нет. Драться меня научил еще один друг, Руфус. Фарра научила меня жить как авантюрист, а он научил меня сражаться как он». Джейсон грустно улыбнулся. «Она ругала меня, когда я говорил чушь. И всегда поддерживала меня». Он провел тыльной стороной ладони по слезящимся глазам и одарил женщин слегка натянутой улыбкой. «Но для вас все это ничего не значит, — сказал он. «У вас достаточно своих проблем, поэтому я здесь».
«Я думала, ваш умный план рухнул», — сказала Софи.
«Да, — сказал Джейсон, — но времена, как говорится в песне, меняются».
« В какой песне?»
«Неважно», — сказал Джейсон, снисходительно махнув рукой. «Сейчас я вижу четыре способа вашего спасения. Вам двоим, придется выбирать один из них».
«А если нам не понравятся все ваши четыре варианта?» — спросила Софи.
«Это вариант номер один», — сказал Джейсон. «Вы оставляете меня и мои планы позади себя, выходите из облачного дворца и решаете свою судьбу сами. Второй вариант аналогичен первому, но, на мой взгляд, он более привлекателен. Вы покидаете дворец, и мы отправим вас далеко от этого места. У хозяина дома есть человек, который может отправить вас в любую точку мира. Так далеко отсюда, что никому и в голову не придет искать вас ».
«Телепортирующая сила», — сказала Софи.
«Эта сила открывает порталы, через которые мы совсем недавно проходили. Женщину, обладающую такой силой, зовут Эстер, и она довольно милая особа. Вы можете поговорить с ней, чтобы выбрать пункт назначения, и мы отправим вас туда. Мы отправим вас туда с полными карманами, набитыми деньгами. Но это все, что у вас будет, кроме друг друга. Я полагаю, что парочке таких находчивых женщин, как вы, не составит труда начать все заново ».
«С чистого листа — это все, о чем мы мечтали», — сказала Белинда.
«Вы можете получить это, — сказал Джейсон, — если выберете второй вариант. Третий вариант — улучшить того, кто стоит между вами и Люцианской Миногой. Вы видели, что мои усилия не увенчались успехом, как я думал. С другой стороны, Эмир — это все, о чем вы можете мечтать ».
«Зачем он нам помогает?» — спросила Софи.
«Его интересует история боевого стиля. Он видел, как мы сражаемся, и наблюдал, как вы сражаетесь. Если Эмир узнает, что вы владеете им, я уверен, что он возьмет вас под свою защиту. Он хотел бы, чтобы вы помогли ему проследить его историю, и я думаю, что это не будет обременительной задачей для вас ».
«Так Вы его хорошо знаете?» — спросила Белинда. «Вы помогаете ему найти историю боевого стиля?»
«Я знаю его не очень хорошо. Я познакомился с Эмиром, потому что он друг моего друга. Он не знает, может ли кто-то из нас владеть этим стилем. От меня мало пользы, потому что я учил его по книге навыков ».
«Вы учились по книге навыков?» — спросила Софи, и выражение ее лица изменилось. Она впервые с любопытством посмотрела на Джейсона. В момент его появления он вызывал у нее только подозрение.
«Я боролась с людьми, которые владели навыками из книги», — сказала Софи. «Но вы не ведете себя так в бою».
«Я прошел дополнительную подготовку, чтобы полностью использовать эти навыки», — сказал Джейсон. «Если вы не научились драться по книге навыков, обращение к Эмиру может быть для вас хорошим вариантом».
«Почему Вы еще не сказали ему?» — спросила Софи.
«Не мне рассказывать».
«Вы ожидаете, что мы этому поверим?»
«Нет», — сказал он, улыбнувшись им, вместо того, чтобы убеждать их дальше.
«Какой вариант четвертый?» — спросила Белинда.
Прежде чем ответить, Джейсон взял бутерброд Сво бодный м ир ра нобэ и откусил большой кусок, тщательно пережевывая его, прежде чем проглотить. Он запил его, опустошив стакан, затем медленно налил себе еще один.
«Действительно. Почему?» — спросила Софи.
Джейсон улыбнулся ей. «Я купил этот напиток у парня, который здесь на острове, делает морсы, — сказал он. «Недешево, но что можно купить тут?»
Белинда с любопытством пригубила свой стакан, ее глаза расширились от сладкого, приятного вкуса. Софи впилась в нее взглядом, оставив свой стакан нетронутым.
«Пока меня не было, на острове предполагалось провести аукцион», — сказал Джейсон. «Однако все крупные спонсоры были в отъезде, поэтому в конечном итоге аукцион отменили. Это означает, что у брокеров остались эссенции и пробуждающие камни, доступные по относительно разумным ценам ».
«Почему вы говорите об эссенциях?» — спросила Софи. «Меня не волнует, насколько разумны цены; они все равно намного превосходят то, что у нас есть. Мы воровали не ради денег, доход от этого рода деятельности был невысоким, потому что драгоценности высокого класса и тому подобные вещи легко было отследить. После расходов мы еле сводили концы с концами. Вы предлагаете нам ссуду? »
«Вариант четвертый, — сказал Джейсон, — это первоначальный план. Я заключаю договор. Это устраняет ваш статус беглеца, и означает, что, имея пару сущностей, вы сможете присоединиться к Сообществу приключений. Вы будете защищены навсегда от Люциана Миноги и Коула Сильвы. По крайней мере, для таких целей, которые были предназначены вам изначально. Ничего из того, что я слышал о них, не говорит о том, что они не будут мстить вам».
«Вы не ответили на вопрос Софи», — сказала Белинда. «Как мы можем позволить себе эссенции?»
«Ссуда это не точное определение», — сказал Джейсон. «Присоединение к Сообществу приключений предоставит вам защиту, в том числе и от меня, но договор останется в силе».
«Вы хотите, чтобы я отработала это», — сказала Софи.
«Точно. Когда вы станете авантюристом и будете работать на них, у вас будет предостаточно возможностей».
«Что это означает?» — спросила Софи.
«Честно говоря, я не совсем уверен», — сказал Джейсон. «Но скоро начнется отбор людей в экспедицию, которую хочет организовать Эмир, по поиску сущностей и камней пробуждения. Даже если вы в нее не попадете, здесь вы все равно будете авантюристом. Это лишь вопрос времени ».
«Как это вообще может работать?» — спросила Белинда.
«Я думал, что договор об эмиссии уже давно не обсуждается».
«Я уже говорил вам раньше: времена меняются. Вы, как будто сидите за закрытыми ставнями. Вы, что-нибудь слышали о большой экспедиции авантюристов? Что-то пошло не так. На них напали. Многие авантюристы погибли, поэтому мы пришли, чтобы помочь им».
«Вам самому чем-нибудь помогли?» — спросила Софи.
«Софи!» — укоризненно сказала Белинда.
«Вы выглядите слишком слабым, чтобы помочь большой экспедиции искателей приключений», — без сожаления сказала Софи. «Вы меня едва поймали».
«Вы правы, — сказал Джейсон. «В основном я работал в лагере. Говорил людям, где нужно ставить палатки, расселял раненых, заботился о питании людей, вообще решал все бытовые проблемы, пока от меня не избавился какой-то серебряный игрок».
«А какое отношение эта экспедиция имеет к договору?» — спросила Белинда.
«Поскольку она пошла не так, как планировалась — сказал Джейсон, — будет расследование. Существует Континентальный совет, который курирует деятельность Общества приключений на всем континенте. После произошедшего беспорядка они направляют сюда команду для проведения проверки всего отделения Общества приключений ».
«Я поняла, — сказала Софи. «Кому-то придется хотя бы раз в жизни соблюсти правила».
«Почему?» — спросила Софи. «Все эти сущности, эссенции, камни слежения, слушания по соглашению. Зачем вы делаете это для нас? Вы хотите мне сказать, что Джори для вас такой хороший друг, что вы ради него и девушки, которая ему нравится, можете зайти слишком далеко?»
«Эй, я все еще здесь», — сказала Белинда.
«Не уверен, что вы поверите мне, если я расскажу почему», — сказал Джейсон. «Думаю, вы поверите, может быть, одному моему слову из десяти, которые слетают с моих уст».
«Если это даже и так», — сказала Софи. «Все равно расскажите нам. Мы многое узнаем о человеке по его лжи ».
Джейсон усмехнулся, откинулся на спинку стула и сделал еще один большой глоток. Веселая улыбка, за которой он прятался, сменилась грустной.
«Когда я впервые приехал сюда, — сказал он, — я потерялся. Я никого не знал; ничто не имело смысла для меня. Я устал, меня избивали. Люди пытались убить меня, сомневаясь в моем здравомыслии. Потеряно было больше, чем вы можете себе представить. Друзья помогли мне встать на ноги. Они учили, поддерживали и терпели меня. Они помогли мне взять под контроль свою жизнь ».
Джейсон, глядя на океан, надолго замолчал. Софи собиралась что-то сказать, но Белинда жестом остановила ее.
«Один из моих друзей мертв, — сказал он. «Я думаю, она хотела бы, чтобы я сделал то же самое для кого-то другого, как сделала она для меня. Я хочу слышать как она кричит на меня и советует разобраться со своими проблемами самому, прежде чем обращаться к другим людям».
Джейсон грустно, но искренне улыбнулся, его глаза заблестели влагой. Он вытер их и встал.
«Я не буду обедать», — сказал он. «Обсудите, что вы хотите сделать, и скажите мне, когда решите. Или просто исчезните и ничего мне не говорите. Вам решать». Он прошел через невидимую стену их номера и направился к двери.
«Как долго мы можем решать?»— Белинда окликнула его, и он остановился.
«Чем раньше, тем лучше. Сейчас вы можете убедить Эмира забрать вас с собой, если хотите стать авантюристом», — сказал он. «Я не единственный, кто заметил дешевые эссенции. Следующий прием в Общество приключений состоится через девять дней. Перед этим, нам нужно провести слушание по контракту, выбрать несколько сущностей и засунуть их в вас».
Он оставил Белинду и Софи сидеть за столом с кучей бутербродов и фруктовыми напитками.
«Если он лжец, то он очень хороший лжец», — сказала Белинда.
«Он лжец, — сказала Софи. «И он хороший».
«Думаешь, он нас разыгрывает? Я не понимаю, что он от этого будет иметь ».
«Это какая-то политическая игра, которую мы недостаточно знаем, чтобы разобраться в ней».
«Я не знаю», — сказала Белинда. «Джори и Клайв не похожи на людей, с которыми мы обычно имеем дело. Может, он тоже такой?»
«Как он тебе показался?»
«Джори и Клайва легко читаются. Асано же больше похож на темную воду. Ты видишь в воде предмет, но не можешь сказать, то, что ты видел это реально или нет».
«Я раньше встречала таких людей, как он, — сказала Софи. «Они знают, что вы не поверите ни одному его слову, поэтому рассказывают вам пять историй и позволяют выяснить, какая из них правдивая».
«И как ты это делаешь?» — спросила Белинда. «Это ловушка; ни одна из них не является правдой».
«Итак, у нас четыре варианта. Ты не думаешь, что это реальные варианты?»
«Может быть», — сказала Софи. «Может он хочет, чтобы мы думали, что это наш единственный выбор».
«Наши текущие варианты — уйти или надеяться, что нас не выгонят», — сказала Белинда. «Если у тебя есть что-то получше, чем он предлагает, я слушаю».
«Ты знаешь, что у меня нет вариантов. Не знаю почему, но я ему не доверяю».
«Сейчас мы должны доверять либо ему, либо судьбе. Не судьба поместила нас в волшебный замок. Это был он».
«Он хочет, чтобы мы так думали», — сказала Софи.
«Может нам стоит поговорить с другими людьми», — сказала Белинда. «И узнать его получше».
«Это хорошая идея, — сказала Софи. «Информационная изоляция – это наше слабое звено».
«Это наше самое слабое место?»
«Да самое слабое, но мы можем кое-что узнать. Напиши Клайву пусть он придет к нам, а когда он будет здесь, мы расспросим его о Джейсоне. А пока мы можем узнать, кто еще в этом месте знает его ».
Джейсон, выходя из облачного дворца, столкнулся с Эмиром и Констанс. Они остановились у платформы, которая соединяла дворец облаков с берегом, чтобы поболтать.
«Вы говорили с моими гостями?» — спросил Эмир.
«Я иду оттуда».
«И что они решили?»
«Я предполагаю, что они предпочтут быть отправленными далеко отсюда».
«Жизнь приключений не прельщает их?»
«Они мне не доверяют, — сказал Джейсон. «Наверное, это разумный выбор. Мой первый план не совсем сработал».
Эмир усмехнулся. «Над этим нужно поработать», — сказал он. «Я не был счастлив найти лагерь в плачевном состоянии. Я поручил тебе и другу Руфуса управлять им, но никакому-то там идиоту».
«Вы не поручали нам руководить лагерем», — сказал Джейсон. «Это вроде как произошло само собой. Пока не появился, как Вы сказали “идиот” ».
«Вы уверены в этом?» — спросил Эмир. « У меня такое чувство, что я поставил Вас главным».
«Вы здесь единственный обладатель золота», — сказал Джейсон. «Наверное, так происходит потому, что Вы этого хотели».
«Он прав, — сказала Констанс. «Вы не поручили ему руководить».
«Что ж, если Констанс так говорит, то это должно быть правдой. Что ты хочешь предпринять?»
«Сегодня никто не верит тому, что я говорю? Я иду к Элспет Арелле и собираюсь объяснить, почему слушание по соглашению об эмиссии пройдет так, как я хочу ».
Констанс, которая была профессионалом и могла управлять своими эмоциями, в замешательстве нахмурилась.
«Как я знаю, вы все еще оруженосец, верно?» — спросила она.
«Верно, — ответил Джейсон.
«И вы собираетесь пройти в офис серебряного ранга, директора отделения Общества приключений и указать ей, что делать?»
«Да собираюсь».
«Если я правильно понимаю Вас, Вы хотите сделать то, что сделали в прошлый раз. После чего она тут же выставила Вас дураком ».
«Это было обобщением,», — сказал Джейсон.
«Надеюсь, Вы не собираетесь бросать тень на имя г-на Бахадира».
«Я соблюдаю правила приличия», — сказал Джейсон. «Спасибо, но у меня есть собственные рычаги, на которые я могу нажать».
«Очень хорошо», — сказала Констанс.
«Мы дадим Вам до этого дойти», — сказал Эмир. «Удачи».
Они разошлись, Эмир и Констанция вернулись во дворец. Вне поля зрения посторонних глаз, поза Констанции стала более расслабленной.
«Руфус был прав, — сказала Констанс. «Этот мальчишка сумасшедший».
«В этом и заключается вся суть восхождения на горы», — сказал Эмир. «Первое, что нужно, это то, чтобы кто-то достаточно глупый, первым взобрался на нее».
«Я никогда не считала это развлечением», — сказала Констанс. Если эти люди опасаются, почему бы им не сразиться с монстрами, как с обычными людьми? »
«Дело в том, что они ставят перед собой задачу сделать то, что другие считают невозможным», — сказал Эмир.
«Тот человек, Кениг, который работал на вас, когда я только начинала. Ему нравилось лазить по горам, не так ли? »
«Да, действительно, — сказал Эмир. «Он был большим энтузиастом».
«Что с ним случилось?»
«Он сорвался с горы и разбился».
«Разве многие люди не умирают, пытаясь подняться в горы?»
«Да», — сказал Эмир. «Да, это так».