Глава 261. Не суждено •
«Брат Е, что нам делать в деревне Чжао?»
Увидев, как Е Тянь поворачивает на указанную дорогу, Чжоу Сяотянь удивился. До этого они не упоминали в разговоре эту деревню, но он зачем-то спросил у старика дорогу туда.
«Это называется «бросить камень и спросить дорогу». Для человека рек и озер ты совсем неопытен.»
(прим. «реки и озера» — китайское образное выражение, эпитет, равнозначный русскому «люди с большой дороги». «Бросит камень, спросить дорогу» — китайская идиома, 投石问路, которая означает прощупать почву, определить правильную дорогу. Что-то вроде знаменитых гаек Сталкера из «Пикника на обочине». Но в данном случае Е Тянь использует «камень не для определения верной дороги, а для введения окружающих в заблуждение. Образно говоря, бросает камень туда, куда идти не собирается, чтобы остальные подумали — он именно туда и направляется)
Е Тянь горделиво улыбнулся. Когда дело касается грабежа, он — не так хорош, как Чжоу Сяотянь. Но среди народе рек и озер ему нет равных, Чжоу Сяотяню с ним не сравниться.
Интересующая их гробница довольно большая, рядом расположены поля и огороды. Рано или поздно ее обнаружат и доложат местным властям. Тогда обязательно будет проведено расследование — и обнаружение взлома — дело времени. Естественно, расследование будет продолжаться, и о появлении Е Тяня в ближайшей деревне станет известно.
Поэтому он и постарался создать видимость, что просто мимо проезжал. А по дороге снял пару номерных знаков с брошенных на обочине машин и заменил их на своей старой сантане. Инсценировка просто безупречная.
Чтобы добраться до деревни Чжоу по короткой, но ухабистой дороге, хватило получаса. Но Е Тянь там не задержался. Миновав деревню, он направился в небольшой городок поблизости.
Сегодня там как раз небольшая ярмарка. К полудню торговля пошла на убыль, но некоторые ларьки еще работали. Е Тянь прикупил пару ножей, желтую оберточную бумагу и молодого петушка, а затем отправился в местный кооперативный магазин, где выбрал подходящую кисть для письма.
Потом завернул в магазин продуктов и купил бутылку местной гаоляновой водки и немного готовой еды. Все это вместе с петухом он погрузил в машину.
Увидев Е Тяня с петухом подмышкой, Чжоу Сяотянь не смог сдержать удивления: «Брат Е, зачем его купил? Если против чжаши, то надо было копыта черного осла брать, ничто другое не поможет.»
(прим. чжаши, 诈尸 — в романах о гробницах живые трупы называют по разному, цзянши, сиюши, цзунцзы и разные варианты этих названий. Чжаши — это обобщающее, собирательное название, «дословно «прикидывающийся трупом», которое можно перевести, как «оживший труп». Европейские переводчики предпочитают переводить все это, как «зомби», но мне европейский вариант не по душе, так как совершенно не отражает специфику китайской нечисти.)
В ответ Е Тянь криво улыбнулся и пожурил Сяотяня: «Твои чжаши — страшилки для детей. Ты такой взрослый, а все еще веришь во всяких чжаши?»
По мнению Е Тяня, все эти оживающие трупы — галлюцинации грабителей, которые спустились в гробницу и подверглись негативному влиянию энергии инь. Большинство погибали там, но те, кому удалось выбраться, рассказывали о своих видениях, считая их реальностью. Этим легендам, как и обычаю грабить могилы уже тысячи лет.
Однако объяснять Чжоу Сяотяню он ничего не стал. Выбравшись из города, они доехали до подножья горного перевала, куда местные редко захаживали.
Заглушив мотор, Е Тянь вышел из машины с петухом подмышкой и керамическим кувшином, который захватил из гостевого дома. Нежно погладив петуха по гребешку, он положил его голову на ладонь, зажав в другой руке ухэнь. ( прим. нож ухэнь — так называемый бесшовный нож, у которых хвостовик является цельным продолжением рукояти. Также они называются фултангами. Но я буду использовать название ухэнь.)
Удар ножа был быстрым, как молния, лишь сверкнуло холодным светом лезвие, и куриная голова упала на землю, а из шеи брызнула кровь. Е Тянь поспешно подставил кувшин.
Торопясь, пока кровь не остыла, Е Тянь расстелил желтую бумагу на капоте машины. Обмакнув кисть в кровь, он быстро нарисовал талисман. Но в горах было ветрено, и нарисовать второй сразу у него не вышло, ветер теребил края бумаги, не давая нанести символы правильно и ровно.
«Черт, это будет непросто…»
Рисование талисманов требует предельной концентрации внимания на своей ци. Е Тянь взглянул на Чжоу Сяотяня, который смотрел на процесс рисования во все глаза, и попросил: «Помоги мне, придержи края бумаги.»
Чжоу Сяотянь потер глаза и недоверчиво спросил: «Ты… ты рисуешь талисман?»
Конечно талисман. Что еще я могу рисовать? — голос Е Тяня звучал сердито. — Поторопись! Как только закончу, поедем в Тяньчжуан и отдохнем!»
«Да, да, я прижму края одним пальцем, чтобы не помешать тебе!»
Чжоу Сяотянь поспешно кивнул, подошел, расправил бумагу, которую трепал ветер, и прижал края. На его лице застыло выражение удивления и восхищения.
Когда ему было шесть лет, отец рассказывал, что предки семьи Чжоу владели умениями создавать талисманы, изгоняющие злых духов и неупокоенные души умерших. Чжоу Сяотянь был совсем еще ребенком и считал эти рассказы волшебными сказками.
Но, даже повзрослев, он все еще считал искусство талисманов чем-то фантастическим или божественным. Он никак не ожидал, что Е Тянь вот так просто станет рисовать талисман прямо на капоте машины. Наблюдая за летающей над бумагой кистью, он вспоминал рассказы отца, услышанные в детстве.
Отец Чжоу однажды сказал, что мастер талисманов способен использовать и преобразовывать энергии неба и земли. Обычным людям такое не под силу. Даже среди талантливых предков семьи Чжоу на протяжении десятков поколений всего два или три мастера достигли такого уровня.
И Е Тянь рисует талисман прямо здесь, без всякой подготовки, значит, его способности сопоставимы с навыками тех мастеров из семьи Чжоу. Но Чжоу Сяотянь был удивлен, что мастера такого уровня есть в настоящее время. Е Тянь воистину невероятен.
Закончив длинный ряд символов талисмана, изгоняющих злой дух, Е Тянь отошел, еще раз окинул взглядом свое творение и остался доволен: «Так, этот готов. Давай следующий!»
«Все, закончили. Теперь уходим!»
Нарисовав три ряда символов талисмана, изгоняющего злых духов, Е Тянь сжал ладонь, аккуратно сложил бумагу и убрал ее в машину, а керамический кувшин выкинул подальше в кусты.
Обернувшись, он заметил, что Чжоу Сяотянь так и стоит на том же месте, словно вкопанный. Е Тянь нахмурился и сказал: «Садись в машину. Здесь слишком ветрено. Надо найти место потише, где можно отдохнуть и перекусить. Дождемся вечера и вернемся в Таньчжуан.»
«Мастер… наставник!»
Е Тянь совершенно не ожидал, что с этими словами Чжоу Сяотянь грохнется перед ним на колени.
«Наставник, примете меня своим учеником!» Чжоу Сяотянь со всего размаху собрался приложиться головой о землю в поклоне и Е Тянь пришлось подставить ногу, чтобы он себе лоб не расшиб.
«Я не мастер. А если бы и был им, это не причина орать и биться головой о землю. Между нами нет предопределения судьбы стать учителем и учеником.» Покачал головой Е Тянь, отвергая просьбу Чжоу Сяотяня.
«Нет, брат Е Тянь, вы настоящий мастер, лучший из всех, кого я когда-либо видел. Если не примете меня своим учеником, я не встану с колен.»
Чжоу Сяотянь всегда интересовался искусством талисманов и заклинаний. Но из-за жизненных сложностей у него не было возможности обучаться Цимэнь у настоящего мастера рек и озер. Теперь, когда он увидел мастерство Е Тяня, тот казался ему чуть ли не великим Буддой. Разве можно ему не поклониться? (прим. Цимэнь, искусство предсказания, исчисление судьбы. Не путать с Цимэнь Дуньцзя — тоже счисление судьбы, но не с целью предсказаний, а в стратегических целях)
«Черт возьми, ты начитался средневековых романов о боевых искусствах? Хватит! Просто встань с колен, подыши горным воздухом и остынь. У меня нет времени на пустую болтовню!»
Е Тяню не понравилось поведение Чжоу Сяотяня, поэтому он с недовольным видом сразу сел в машину, завел мотор и немного сдал назад.
«Эй, эй, наставник, подождите меня…»
Каким бы взрослым не казался Чжоу Сяотянь, ему было всего восемнадцать лет. Увидев, что Е Тянь намерен уехать, он поднялся с земли, опрометью бросился к машине и, открыв дверцу, залез внутрь.
Увидев догоняющего машину Сяотяня, Е Тянь притормозил, а потом серьезно сказал: «Ты — прямой потомок семьи Чжоу. Хоть материальное наследие семьи утрачено, но ты сам являешься ее наследием, нематериальным. Среди мастеров Цимэнь наследование семейных традиций ценится превыше всего. Если ты станешь учеником другой семьи, оскорбишь своих предков.»
«Но… но в моей семье даже устные знания не передавались по наследству, будучи забытыми и утраченными!»
У Чжоу Сяотяня действительно не было учителя, который мог бы направлять его. Кое чему он научился сам, пригодились немногочисленные рассказы отца. Но большую часть полученных знаний он даже не мог осмыслить самостоятельно.
«Ты же из клана Чжоу, верно?»
Е Тянь все еще был сердит: «Как наследник семьи Чжоу, ты должен думать о том, как восстановить свое наследие. А вместо этого ты пытается прибиться к моему клану Маи!»
Чжоу Сяотянь с детства занимался боевыми искусствами, у него отличное телосложение и навыки. Для клана, который специализируется только на этом, он был бы отличным учеником и даже преемником. Но для ученичества в клане Маи он был уже слишком стар. Именно это было причиной отказа Е Тяня.
«Тогда… хорошо, брат Е, я продолжу дело семьи Чжоу!»
Чжоу Сяотяня не надо было долго убеждать, он быстро понял, что такое его решение недостойно потомка семьи Чжоу, поэтому он с легкостью принял наставление Е Тяня. В душе он сразу принял решение вернуть наследие семьи Чжоу и овладеть семейными техниками.
Е Тянь кивнул: «Вот и правильно. Когла у меня будет свободное время, я и сказал: “Это хорошо. Когда у меня будет время, я составлю тебе компанию. Съездим в Хунань и Цзянси, разыщем других родственников из семьи Чжоу!»
Уговорив Чжоу Сяотяня не совершать необдуманных поступков, Е Тянь вместе с ним поел. Попивая вино, они смотрели, как медленно темнеет небо на востоке. Затем Е Тянь завел машину и поехал в сторону Тяньчжуана.
В хэбэйских селах в феврале и марте по ночам еще очень холодно, да еще дул пронизывающий ветер. Почти во всех домах деревни горел свет, местные носа на улицу не показывали, и никто не обращал внимания на машину с открытым капотом, стоявшую на обочине грунтовой дороги.
«Брат Е, когда же мы спустимся в гробницу?»
Было уже часов девять, Е Тянь и Чжоу Сяотянь торчали здесь уже около трех часов. За это время мимо прошли несколько человек, и каждого Е Тянь, используя баодинский диалект, просил помочь разобраться с поломкой машины.
«Подождем еще немного!»
Покосившись на Чжоу Сяотяня, Е Тянь строго сказал: «И не мы спустимся, а я один спущусь. На тебя у меня лекарств не хватит. Ты будешь следить за ситуацией наверху. Если что-то пойдет не так, сразу заводи мотор. Я услышу!»
Чжоу Сяотянь обнес уже три гробницы и не был пойман с поличным. Но Е Тянь считал это чистым везением. Те, кто не думает о безопасности и не пытается заметать следы, как правило, со временем все равно попадутся властям.
По лицу Чжоу Сяотяня было заметно, что он не согласен. Е Тянь невольно улыбнулся и объяснил: «Ты же сын своей семьи, основы фэн-шуй хорошо знаешь. Ночь — это время инь, самый темный период суток. Хочешь спуститься со мной и найти там свою смерть?»
Как правило, грабителям всегда ждут именно полуночи, чтобы спуститься в гробницу. Но, глядя на расстроенное лицо Чжоу Сяотяня, Е Тянь понял, что обидел его. Однако, он сам виноват, ведь уже пострадал и только по своей вине.
«Нынче отличная погода, чтобы заняться темными делами!»
Когда стрелки часов показали полночь, Е Тянь вышел из машины. Небо было совершенно темным, темные облака закрыли луну и звезды.
«Запомни. Если кто-то появится, не паникуй, первым скажи, что пытаешься починить машину. Потом трижды заведи и заглуши мотор. Это будет сигнал, я его услышу!» Давай инструкции Чжоу Сяотяню, Е Тянь снимал с себя одежду.
Профессиональны грабители обычно одеваются в прочную и облегающую одежда. Но, собираясь сюда, Е Тянь торопился и теперь мог лишь позаимствовать такую у Чжоу Сяотяня.
«И кой черт я тут с тобой делаю? Не слышал, что я сказал? Поторопись и отдай мне свою одежду!»
Е Тянь был довольно вынослив, но сейчас, оставшись на пронизывающем ветру в одних трусах, поеживался от холода и с удовольствием натянул штаны, отданные Чжоу Сяотянем.
«Ну вот, теперь я похож на профессионального грабителя!»
Одежда была на размер меньше, Е Тяню пришлось немного вывернуть сустав, чтобы просунуть руки в рукава. В куртке на груди были два кармана, куда как раз уместился ухэнь и талисман. Компас геоманта можно было держать в ладони.