Глава 537. Пышная зелёная территория. •
Вокруг было много сломанных веток и, когда птицы прорвались сквозь деревья сверху, ещё больше листьев и веток упало . Вверху открылся клочок голубого неба, солнце светило прямо на землю.
В жаркую погоду и под палящим солнцем запах падали рассеивался, привлекая множество падальщиков. Однако они не были уверены, что за огромный зверь взбесился в этом месте за несколько мгновений до их прибытия. Кроме серых перьев, птиц-падальщиков и некоторых летающих насекомых, более крупных существ видно не было.
После того, как они обыскали местность в поисках новых следов, команда снова отправилась в путь.
Теперь, когда они нашли следы рабов из города Скальной гробницы, пока они шли по этим следам, они легко могли завершить свои поиски. В конце концов, они были огромной группой.
Ходили слухи, что город Скальной гробницы отправил около пятисот человек и по сравнению со всем племенем или всем городом Скальной гробницы это было немного. Но тот факт, что они внезапно отправили пятьсот человек из пустыни в этот лес, означал, что это были огромные инвестиции. В группе Шао Сюаня было всего человек пятьдесят-шестьдесят.
Когда они нашли следы рабов, остальные уже не сомневались в Пылающих рогах. На самом деле им очень повезло, что они решили последовать за ними. Если бы они искали группу из пятисот рабов в одиночку, это займёт у них больше ста дней и всё же они, вероятно, не смогут найти их. Следов было много, но они уже начали исчезать. Лес восстанавливался гораздо быстрее, чем ожидалось, и трупы, которые они видели до этого, были не чем иным, как костями, которые, вероятно, исчезнут на следующий день. Не останется ни единой косточки.
Поскольку их команда вошла в лес намного позже, чем группа рабов, следы, оставленные рабами, были в основном скрыты самовосстановлением леса. Поэтому они не могли сразу определить, в каком направлении двигались рабы.
Теперь, когда они думали об этом, другие племена чувствовали, что “искренность”, которую они выплатили Пылающим рогам, на самом деле стоила того.
Когда они вышли за пределы привычного местоположения Пылающих Рогов, им стало гораздо труднее найти место для отдыха. Там было гораздо больше скрытых и непредсказуемых опасностей, от которых им было трудно защититься.
После того, как они шли по следам, оставленным группой рабов в течение четырёх дней, они уже потеряли пять членов из их первоначального общего числа в шестьдесят три. Они погибли в пути по разным причинам.
Сегодня утром один из членов племени Баркасов умер от змеиного яда. Спасательная команда прибыла слишком поздно, а человек был укушен в шею, поэтому, прежде чем другие смогли даже проверить его рану, его шея уже почернела в одно мгновение, как будто испачканная чернилами. Его кожа сгнила и вскоре он перестал дышать. Он уже был средним тотемным воином с сильной устойчивостью к ядам. Однако после укуса он долго не протянул и даже не успел сказать последние слова перед смертью.
Укусившая его змея спряталась на дереве и оставалась тихой, как будто это был безжизненный предмет, прикрепленный к дереву. Она стала единой с деревом и устраивала засаду только тогда, когда мимо проходили люди.
Люди из племени Баркасов привыкли думать, что большие змеи обычно не ядовиты, если только это не свирепый зверь. Но здесь всё было не так. Было много видов больших ядовитых змей, которые были смертельно опасны. Точно так же, как та, что укусила их товарища раньше, она была шире в диаметре, чем человек, и чрезвычайно ядовита. После того, как ей отрубили голову, она всё ещё могла укусить другого человека. Если бы не Пылающие Рога, которые двигались достаточно быстро, Баркас потерял бы сразу двух человек.
- Не думай, что эти твари умрут сразу после того, как ты отрубишь им головы. Они всё ещё могут напасть, так что будьте осторожны, иначе у вас даже не будет шанса оплакать себя, - сказал Шао Сюань этим людям.
Поскольку Пылающие Рога побывали в подобных лесах, полных скрытых опасностей, прежде чем вернуться на родину, большая часть территории, пройденной охотничьей командой, была похожа на эту. Особенно для ведущей команды впереди. Им пришлось столкнуться с ещё большими трудностями. Поэтому, несмотря на то, что Май и Туо впервые оказались в этой части леса, они смогли быстро адаптироваться.
Это был их первый поход сюда, поэтому они не были знакомы с местностью и не могли быстро найти пещеру, чтобы отдохнуть. Так много раз им приходилось ночевать под открытым небом или разбивать лагерь. Последние два дня они ночевали на вершине горы под открытым небом. Без пещеры они могли отдыхать только на подветренном склоне горы.
Следы, оставленные здесь, вероятно, принадлежали команде рабов, которая прошла мимо, прежде чем они прибыли. Наверное и они здесь отдыхали.
На стене горы было вырезано несколько картин.
Исходя из опыта и знаний Шао Сюаня о камнях, некоторые из этих резных изображений на горных стенах были сделаны давным-давно. Этого было достаточно, чтобы доказать, что в тот же район раньше отправлялись и другие команды рабов.
Следы рабов ещё раз подтвердили догадки Шао Сюаня. Город Скальной гробницы определенно и раньше ловил зеленомордого клыкастого зверя.
Время от времени они натыкались на труп раба. Некоторые были укушены до такой степени, что их лица невозможно было узнать. У некоторых были неполные части тела. В таком месте в лесу люди были добычей.
В полдень два человека из племени Восьми конечностей отправились к реке за водой. Они знали достаточно, чтобы не подходить слишком близко к реке. Несколько дней назад одного из членов их племени затащили в реку, потому что он подошёл к ней слишком близко. Никто не видел, что привело его сюда.
Погода становилась всё жарче и им становилось всё труднее двигаться быстро. Они все вспотели. Несмотря на то, что ветви и листья скрывали их от палящего солнца, они чувствовали постоянно поднимающуюся температуру. Их потребность в воде росла по мере того, как они шли дальше.
Тонкая верёвочка была привязана к твёрдой скорлупе кокоса. В круглой скорлупе зияла дыра размером с кулак. К ней привязали камень и вместе бросили в реку на метров двадцать.
С глухим звуком камень опустился и полетел вниз. Вода из реки просачивалась в отверстие, проделанное в скорлупе. Когда два воина из племени Восьми конечностей почувствовали, что он почти полон, они потянули за верёвку, которая была прикреплена к скорлупе и попытались достать эту полную воды ёмкость.
Когда круглая скорлупа, полная воды, всплыла на поверхность и была поднята в воздух, фигура, почти двухметровой высоты, взлетела сзади и, укусив скорлупу, утащила её обратно в реку. Вода брызнула вверх, когда фигура исчезла в воде.
Два воина, которые пошли за водой, услышали треск скорлупы, когда существо проглотило её.
Впрочем, для них это было уже привычное зрелище. После небольшого потрясения они снова попытались использовать ту же самую скорлупу, чтобы набрать воды, и на этот раз им это удалось. Существо больше не появлялось.
- В следующий раз попробуй использовать верёвку покрепче. Мы даже можем порыбачить, - сказал Шао Сюань, глядя на рябь на поверхности реки. Фигура, которая только что прыгнула вверх, была похожа на ящерицу без конечностей. Возможно, это была какая-то рыба в реке.
Воин из племени Восьми конечностей задумался. Шао Сюань был прав. Если бы это была более прочная верёвка, они могли бы вытащить существо, если бы оно клюнуло на их приманку и это был бы их ужин. Если он не сможет вытащить тварь самостоятельно, то попросит Пылающие Рога помочь ему. В любом случае, они были намного сильнее.
Племя Восьми конечностей было богато паучьим шёлком. Они производили все виды шёлка и проволоки. После некоторой обработки некоторые из них могли быть использованы для изготовления одежды, в то время как более прочные могли быть использованы для плетения сетей для ловли добычи.
Для молодых членов команды это был редкий опыт и он был ещё более незабываемым, чем их предыдущий опыт в пустыне.
Они должны были не только идти по следам рабов, но и искать пищу и воду. Иногда им даже приходилось драться с медведем, чтобы ночью спать в пещере. В пещере было гораздо безопаснее, чем снаружи ночью в лесу.
Когда они искали место для ночлега, то наткнулись на медведя, который попытался сразиться с ними. Они не победили, потому что гигантский медведь был слишком хитер и тоже не хотел выходить из пещеры. Что бы они ни делали, он оставался внутри пещеры и не двигался ни на дюйм.
Если бы гигантского медведя вывели из норы, то они могли бы победить только своим числом. Они даже могли превратить медведя в свой обед. Но если медведь не выйдет, они ничего не смогут сделать. Люди не могли войти и медведь воспользовался этим, чтобы защитить себя. Даже если бы они работали вместе, они не смогли бы вытащить медведя из пещеры.
Однажды гигантский медведь даже зарычал на Куи Си и ещё нескольких человек. В то время медведь, вероятно, съел немного рыбы, потому что его рёв нёс с собой отвратительный рыбный запах. Когда Куи Си и остальные вернулись, они принесли этот запах с собой.
Однако они не были уверены, была ли это медвежья слюна или запах, но всякий раз, когда они попадали в засаду зверей, Куи Си и другие, кто был испачкан слюной, не подвергались нападению. Может быть, это была особая удача для них.
Прошло ещё полдня и когда отряд пересёк очередную гору, они решили отдохнуть.
- Что случилось? - спросил Дуо Кан и ещё несколько человек, увидев Шао Сюаня, смотрящего вдаль на вершине скалы.
Шао Сюань указал вперёд.
- Вы заметили какую-нибудь разницу?
- Разницу?
Дуо Кан и остальные посмотрели в ту сторону.
- Там много гор.
- И не только это. Листья перед нами совсем другие, - задумчиво произнёс Шао Сюань.
- Теперь, когда ты упомянул об этом, я также вижу, что эти листья выглядят…свежими и хорошо увлажненными! - Дуо Кан дотронулся до подбородка, затем протянул руку и сорвал лист с ближайшего куста. Он внимательно изучил его.
Возможно, потому, что погода стояла сухая и уже много дней не было дождя. Большинство этих растений завяли и высохли. Листья на дальних концах ветвей казались увядшими.
Однако в том направлении, хотя до него было совсем недалеко, было ясно, что растения там явно зеленее и живее. Хотя они не могли сказать, какие растения были там, это привлекло их внимание. Даже когда солнце светило на них под углом, они оставались яркими. В такой особенно жаркий день, как этот, вид зелёной нежности на той стороне горы освежал людей. Как будто их можно было легко увлажнить.
- Эй, смотрите, вон там дым! - сказал Май.
Голос Мая объединил всех членов команды и они посмотрели вперёд в том же направлении.
Среди гор, среди пышной зелени, из леса поднимался какой-то серый дым. Но поскольку дул ветер, дым уносило прочь, как только он поднимался.
- Это группа рабов! Так и должно быть!
- Наконец-то мы догнали их! - воскликнули люди в команде.
Шао Сюань посмотрел на гору и сказал:
- Возможно, то, что они ищут, находится в лесу перед ними.
Команда внезапно затихла и более пятидесяти пар глаз посмотрели на Шао Сюаня.
- Старейшина Шао Сюань имеет в виду, что "оно" здесь? - спросил Хуан Е.
По дороге он достаточно увидел и проникся уважением к Пылающим рогам. Его отношение к ним определенно изменилось. Особенно по отношению к Шао Сюаню. Когда Хуан Е говорил с ними, он использовал титул “старейшина”, чтобы показать своё уважение к нему.
Однако Шао Сюаня это не волновало. Ему было всё равно, одобряют ли его другие.
В этот момент Шао Сюань посмотрел на лес перед ними и подумал о том, что они знали о зелёном клыкастом звере.
Впереди было больше гор и, вероятно, больше воды. На первый взгляд, это давало людям ощущение спокойствия. Это была особая часть Горного леса свирепых зверей и был огромный шанс, что зеленомордый клыкастый зверь действительно был там.
В жаркую погоду и под палящим солнцем запах падали рассеивался, привлекая множество падальщиков. Однако они не были уверены, что за огромный зверь взбесился в этом месте за несколько мгновений до их прибытия. Кроме серых перьев, птиц-падальщиков и некоторых летающих насекомых, более крупных существ видно не было.
После того, как они обыскали местность в поисках новых следов, команда снова отправилась в путь.
Теперь, когда они нашли следы рабов из города Скальной гробницы, пока они шли по этим следам, они легко могли завершить свои поиски. В конце концов, они были огромной группой.
Ходили слухи, что город Скальной гробницы отправил около пятисот человек и по сравнению со всем племенем или всем городом Скальной гробницы это было немного. Но тот факт, что они внезапно отправили пятьсот человек из пустыни в этот лес, означал, что это были огромные инвестиции. В группе Шао Сюаня было всего человек пятьдесят-шестьдесят.
Когда они нашли следы рабов, остальные уже не сомневались в Пылающих рогах. На самом деле им очень повезло, что они решили последовать за ними. Если бы они искали группу из пятисот рабов в одиночку, это займёт у них больше ста дней и всё же они, вероятно, не смогут найти их. Следов было много, но они уже начали исчезать. Лес восстанавливался гораздо быстрее, чем ожидалось, и трупы, которые они видели до этого, были не чем иным, как костями, которые, вероятно, исчезнут на следующий день. Не останется ни единой косточки.
Поскольку их команда вошла в лес намного позже, чем группа рабов, следы, оставленные рабами, были в основном скрыты самовосстановлением леса. Поэтому они не могли сразу определить, в каком направлении двигались рабы.
Теперь, когда они думали об этом, другие племена чувствовали, что “искренность”, которую они выплатили Пылающим рогам, на самом деле стоила того.
Когда они вышли за пределы привычного местоположения Пылающих Рогов, им стало гораздо труднее найти место для отдыха. Там было гораздо больше скрытых и непредсказуемых опасностей, от которых им было трудно защититься.
После того, как они шли по следам, оставленным группой рабов в течение четырёх дней, они уже потеряли пять членов из их первоначального общего числа в шестьдесят три. Они погибли в пути по разным причинам.
Сегодня утром один из членов племени Баркасов умер от змеиного яда. Спасательная команда прибыла слишком поздно, а человек был укушен в шею, поэтому, прежде чем другие смогли даже проверить его рану, его шея уже почернела в одно мгновение, как будто испачканная чернилами. Его кожа сгнила и вскоре он перестал дышать. Он уже был средним тотемным воином с сильной устойчивостью к ядам. Однако после укуса он долго не протянул и даже не успел сказать последние слова перед смертью.
Укусившая его змея спряталась на дереве и оставалась тихой, как будто это был безжизненный предмет, прикрепленный к дереву. Она стала единой с деревом и устраивала засаду только тогда, когда мимо проходили люди.
Люди из племени Баркасов привыкли думать, что большие змеи обычно не ядовиты, если только это не свирепый зверь. Но здесь всё было не так. Было много видов больших ядовитых змей, которые были смертельно опасны. Точно так же, как та, что укусила их товарища раньше, она была шире в диаметре, чем человек, и чрезвычайно ядовита. После того, как ей отрубили голову, она всё ещё могла укусить другого человека. Если бы не Пылающие Рога, которые двигались достаточно быстро, Баркас потерял бы сразу двух человек.
- Не думай, что эти твари умрут сразу после того, как ты отрубишь им головы. Они всё ещё могут напасть, так что будьте осторожны, иначе у вас даже не будет шанса оплакать себя, - сказал Шао Сюань этим людям.
Поскольку Пылающие Рога побывали в подобных лесах, полных скрытых опасностей, прежде чем вернуться на родину, большая часть территории, пройденной охотничьей командой, была похожа на эту. Особенно для ведущей команды впереди. Им пришлось столкнуться с ещё большими трудностями. Поэтому, несмотря на то, что Май и Туо впервые оказались в этой части леса, они смогли быстро адаптироваться.
Это был их первый поход сюда, поэтому они не были знакомы с местностью и не могли быстро найти пещеру, чтобы отдохнуть. Так много раз им приходилось ночевать под открытым небом или разбивать лагерь. Последние два дня они ночевали на вершине горы под открытым небом. Без пещеры они могли отдыхать только на подветренном склоне горы.
Следы, оставленные здесь, вероятно, принадлежали команде рабов, которая прошла мимо, прежде чем они прибыли. Наверное и они здесь отдыхали.
На стене горы было вырезано несколько картин.
Исходя из опыта и знаний Шао Сюаня о камнях, некоторые из этих резных изображений на горных стенах были сделаны давным-давно. Этого было достаточно, чтобы доказать, что в тот же район раньше отправлялись и другие команды рабов.
Следы рабов ещё раз подтвердили догадки Шао Сюаня. Город Скальной гробницы определенно и раньше ловил зеленомордого клыкастого зверя.
Время от времени они натыкались на труп раба. Некоторые были укушены до такой степени, что их лица невозможно было узнать. У некоторых были неполные части тела. В таком месте в лесу люди были добычей.
В полдень два человека из племени Восьми конечностей отправились к реке за водой. Они знали достаточно, чтобы не подходить слишком близко к реке. Несколько дней назад одного из членов их племени затащили в реку, потому что он подошёл к ней слишком близко. Никто не видел, что привело его сюда.
Погода становилась всё жарче и им становилось всё труднее двигаться быстро. Они все вспотели. Несмотря на то, что ветви и листья скрывали их от палящего солнца, они чувствовали постоянно поднимающуюся температуру. Их потребность в воде росла по мере того, как они шли дальше.
Тонкая верёвочка была привязана к твёрдой скорлупе кокоса. В круглой скорлупе зияла дыра размером с кулак. К ней привязали камень и вместе бросили в реку на метров двадцать.
С глухим звуком камень опустился и полетел вниз. Вода из реки просачивалась в отверстие, проделанное в скорлупе. Когда два воина из племени Восьми конечностей почувствовали, что он почти полон, они потянули за верёвку, которая была прикреплена к скорлупе и попытались достать эту полную воды ёмкость.
Когда круглая скорлупа, полная воды, всплыла на поверхность и была поднята в воздух, фигура, почти двухметровой высоты, взлетела сзади и, укусив скорлупу, утащила её обратно в реку. Вода брызнула вверх, когда фигура исчезла в воде.
Два воина, которые пошли за водой, услышали треск скорлупы, когда существо проглотило её.
Впрочем, для них это было уже привычное зрелище. После небольшого потрясения они снова попытались использовать ту же самую скорлупу, чтобы набрать воды, и на этот раз им это удалось. Существо больше не появлялось.
- В следующий раз попробуй использовать верёвку покрепче. Мы даже можем порыбачить, - сказал Шао Сюань, глядя на рябь на поверхности реки. Фигура, которая только что прыгнула вверх, была похожа на ящерицу без конечностей. Возможно, это была какая-то рыба в реке.
Воин из племени Восьми конечностей задумался. Шао Сюань был прав. Если бы это была более прочная верёвка, они могли бы вытащить существо, если бы оно клюнуло на их приманку и это был бы их ужин. Если он не сможет вытащить тварь самостоятельно, то попросит Пылающие Рога помочь ему. В любом случае, они были намного сильнее.
Племя Восьми конечностей было богато паучьим шёлком. Они производили все виды шёлка и проволоки. После некоторой обработки некоторые из них могли быть использованы для изготовления одежды, в то время как более прочные могли быть использованы для плетения сетей для ловли добычи.
Для молодых членов команды это был редкий опыт и он был ещё более незабываемым, чем их предыдущий опыт в пустыне.
Они должны были не только идти по следам рабов, но и искать пищу и воду. Иногда им даже приходилось драться с медведем, чтобы ночью спать в пещере. В пещере было гораздо безопаснее, чем снаружи ночью в лесу.
Когда они искали место для ночлега, то наткнулись на медведя, который попытался сразиться с ними. Они не победили, потому что гигантский медведь был слишком хитер и тоже не хотел выходить из пещеры. Что бы они ни делали, он оставался внутри пещеры и не двигался ни на дюйм.
Если бы гигантского медведя вывели из норы, то они могли бы победить только своим числом. Они даже могли превратить медведя в свой обед. Но если медведь не выйдет, они ничего не смогут сделать. Люди не могли войти и медведь воспользовался этим, чтобы защитить себя. Даже если бы они работали вместе, они не смогли бы вытащить медведя из пещеры.
Однажды гигантский медведь даже зарычал на Куи Си и ещё нескольких человек. В то время медведь, вероятно, съел немного рыбы, потому что его рёв нёс с собой отвратительный рыбный запах. Когда Куи Си и остальные вернулись, они принесли этот запах с собой.
Однако они не были уверены, была ли это медвежья слюна или запах, но всякий раз, когда они попадали в засаду зверей, Куи Си и другие, кто был испачкан слюной, не подвергались нападению. Может быть, это была особая удача для них.
Прошло ещё полдня и когда отряд пересёк очередную гору, они решили отдохнуть.
- Что случилось? - спросил Дуо Кан и ещё несколько человек, увидев Шао Сюаня, смотрящего вдаль на вершине скалы.
Шао Сюань указал вперёд.
- Вы заметили какую-нибудь разницу?
- Разницу?
Дуо Кан и остальные посмотрели в ту сторону.
- Там много гор.
- И не только это. Листья перед нами совсем другие, - задумчиво произнёс Шао Сюань.
- Теперь, когда ты упомянул об этом, я также вижу, что эти листья выглядят…свежими и хорошо увлажненными! - Дуо Кан дотронулся до подбородка, затем протянул руку и сорвал лист с ближайшего куста. Он внимательно изучил его.
Возможно, потому, что погода стояла сухая и уже много дней не было дождя. Большинство этих растений завяли и высохли. Листья на дальних концах ветвей казались увядшими.
Однако в том направлении, хотя до него было совсем недалеко, было ясно, что растения там явно зеленее и живее. Хотя они не могли сказать, какие растения были там, это привлекло их внимание. Даже когда солнце светило на них под углом, они оставались яркими. В такой особенно жаркий день, как этот, вид зелёной нежности на той стороне горы освежал людей. Как будто их можно было легко увлажнить.
- Эй, смотрите, вон там дым! - сказал Май.
Голос Мая объединил всех членов команды и они посмотрели вперёд в том же направлении.
Среди гор, среди пышной зелени, из леса поднимался какой-то серый дым. Но поскольку дул ветер, дым уносило прочь, как только он поднимался.
- Это группа рабов! Так и должно быть!
- Наконец-то мы догнали их! - воскликнули люди в команде.
Шао Сюань посмотрел на гору и сказал:
- Возможно, то, что они ищут, находится в лесу перед ними.
Команда внезапно затихла и более пятидесяти пар глаз посмотрели на Шао Сюаня.
- Старейшина Шао Сюань имеет в виду, что "оно" здесь? - спросил Хуан Е.
По дороге он достаточно увидел и проникся уважением к Пылающим рогам. Его отношение к ним определенно изменилось. Особенно по отношению к Шао Сюаню. Когда Хуан Е говорил с ними, он использовал титул “старейшина”, чтобы показать своё уважение к нему.
Однако Шао Сюаня это не волновало. Ему было всё равно, одобряют ли его другие.
В этот момент Шао Сюань посмотрел на лес перед ними и подумал о том, что они знали о зелёном клыкастом звере.
Впереди было больше гор и, вероятно, больше воды. На первый взгляд, это давало людям ощущение спокойствия. Это была особая часть Горного леса свирепых зверей и был огромный шанс, что зеленомордый клыкастый зверь действительно был там.
Закладка