Глава 364. Нападение •
После перехода через гору, Шао Сюань мог ясно чувствовать разницу в окружающей среде. Климат по обе стороны гор был очень разный. Казалось, что влажность и дождь на этой стороне были полностью заблокированы горой и не могли достичь сухих лугов на другой стороне горы.
Чем дальше Шао Сюань спускался, тем более знакомо он себя чувствовал.
Хотя он пришёл сюда впервые, окружающая среда напомнила ему горы охотничьих угодий. И лес по ту сторону реки, где первоначально находилось племя Пылающих Рогов и Гора свирепых зверей, когда он вернулся в старое пристанище, были такими же, как эта среда. Там был бесконечный зелёный цвет, насколько можно было видеть.
Это было место, полное жизненной силы и опасности. Может быть, из-за знакомой обстановки или чувства приближения к племени Пылающих Рогов, по ощущениям которое он покинул около тысячи лет назад, Шао Сюань стал более возбуждённым.
Спускаясь с горы, Шао Сюань выбросил преувеличенно большое ожерелье, которое носил на шее. Те, что можно было использовать в качестве оружия, уже были использованы, и вещи, которые составляли ожерелье, были просто когтями и рогами. Каменный горшок за его спиной, который использовался для приготовления супа, также был выброшен, так как в этот момент он был слишком громоздким. Шао Сюань должен был быть более осторожным в таких местах, как подобные горы и леса. Ношение с собой как можно меньше вещей поможет Шао Сюаню избежать опасности.
С того момента, как Шао Сюань ступил в пустыню, прошло около полугода. Это был первый раз, когда Шао Сюань вошёл в такой густой лес с тех пор.
Вдыхая запах влажной растительности, слыша звуки различных птиц и зверей, Шао Сюань глубоко вздохнул, легко шагнул и попытался интегрироваться в новую среду.
Широкая река текла далеко вдалеке среди густых лесов. Если встать на верхушку дерева, то время от времени можно было разглядеть обитающих в реке тварей, включая тёмных рыб и гигантских питонов.
Шао Сюань мог определить расположение племени, хотя не было никакого очевидного сигнала от внутреннего пламени. Он достал костяное украшение, которое символизировало его личность старейшины, повесил на шею и коснулся шара с раскаленным красноватым блеском в середине костяного орнамента. Шао Сюань задавался вопросом, может ли его личность быть признана племенем Пылающих рогов здесь.
Приободрившись, Шао Сюань продолжил свой путь в этом направлении.
Здесь были некоторые следы человеческой деятельности, такие как лохмотья и сломанное оружие, которые были оставлены здесь. Шао Сюань даже видел человеческую кость под большим деревом, которая, вероятно, принадлежала охотнику, убитому там.
Тщательно различая следы вокруг себя, Шао Сюань быстро распознал различные существа там. Его шаги были осторожными, но не медленными.
На одной из веток сидела змея. На первый взгляд, это ядовитое существо было трудно найти. Когда Шао Сюань прошёл мимо, она хотела откусить кусочек от него, но Шао Сюань был слишком быстр и не оставил ей времени на подготовку. Змея, притаившаяся на ветке, выплюнула яд, поправила свою позу и продолжила ждать следующей добычи.
В дополнение к инструментам, используемым людьми, Шао Сюань также видел картины на ветвях или камнях, но не знал, какое племя оставило их. Некоторые краски были похожи на тотемы, некоторые были словами, а другие показывали добычу, на которую они охотились, рассказывая людям, которые пришли сюда, об их силе.
Шао Сюань взглянул на картины. Он знал эти слова, но не был знаком с картинами и стилем. Они могли быть оставлены другими племенами. Вполне возможно, что люди из племени Пылающих Рогов живут дальше, а не здесь.
Так как там были следы человеческих существ, Шао Сюань должен был быть настороже не только от зверей, скрывающихся в горах, но и от других людей. Иногда люди были гораздо опаснее зверей.
После входа в лес, чем больше Шао Сюань углублялся, тем плотнее и толще были деревья. Шагая по мягкой земле, Шао Сюань мог видеть только свет сквозь густые ветви.
На третий день после входа в лес, Шао Сюань внезапно почувствовал убийственное намерение, когда шёл по лесу. Хотя другая сторона пыталась сдерживаться, чувство было настолько сильным, что Шао Сюань заметил это, основываясь на своем охотничьем опыте.
Но Шао Сюань не знал, от человека это или от зверя.
Поскольку другая сторона не предприняла никаких действий, Шао Сюань не взял на себя инициативу атаковать, а продолжал двигаться вперёд, пытаясь увидеть, как будет действовать другая сторона, скрытая в темноте.
Набирая скорость, Шао Сюань помчался между деревьями. Взгляд всё ещё пристально следил за ним. Его движения не были медленными и он довольно хорошо скрывался. Шао Сюань огляделся вокруг, но не смог обнаружить фигуру. Тем не менее, звук, издаваемый другой стороной во время движения, был явно захвачен Шао Сюанем, хотя он был очень лёгким и мог быть легко скрыт звуком встряхивания ветвей.
Когда дул ветер, ветви соседних деревьев раскачивались и трение листьев производило скрипящий звук. Иногда были некоторые движения, сделанные птицами, которые взлетали или садились.
Различая движение позади от различных других звуков, Шао Сюань снова ускорился. Он носился по лесу, как ловкий ветер. После семи резких поворотов и смены направления, Шао Сюань ловко вскочил на большое дерево и спрятался в густой листве.
Некоторые летающие насекомые были на дереве и пятнистое летающее насекомое отдыхало на вершине дерева. Оно испугалось и почти скатилось с листа, когда Шао Сюань внезапно прыгнул на дерево. В стволе дерева тонкий червяк, который был спрятан в незаметных трещинах на грубой коре, внезапно выстрелил, как стрела, в Шао Сюаня.
Если бы такой червяк попал в человека, он бы просверлился прямо в тело.
Не оборачиваясь, Шао Сюань сорвал веточку с дерева и бросил её в направлении червяка. Ветка с острыми краями прибила длинного червяка к толстой коре.
Длинный червь, приколоченный к коре, извивался всем телом, словно хотел вырваться на свободу, но ничего не мог сделать.
Шао Сюань даже не взглянул на червяка. Его уши тщательно различали слабый звук, который приближался, а глаза были устремлены в ту сторону, откуда он доносился.
Коричневая фигура метнулась вперёд, как тень. Проходя мимо дерева, он ненадолго останавливался, а затем уходил на более высокой скорости. Казалось, он заметил, что Шао Сюань специально спрятался. Когда коричневая фигура была уже почти у дерева, где сидел Шао Сюань, она внезапно повернулась вокруг дерева и исчезла за ним.
Шао Сюань нахмурился и уставился в ту сторону, но он обратил внимание на окружающую обстановку. Другая сторона, которая была умна и знала, как прятаться, действительно следила за ним.
Шао Сюань сжал чёрный нож в своей руке и собрался с мыслями.
Внезапно из-за ствола позади Шао Сюаня появилась фигура, срезая ветви и листья впереди. Резкий холодный свет вспыхнул и внезапно пространство вокруг дерева заполнилось убийственным намерением. С жестокостью, сияние нарисовало кривую и понеслось прямо к Шао Сюаню.
Чем дальше Шао Сюань спускался, тем более знакомо он себя чувствовал.
Хотя он пришёл сюда впервые, окружающая среда напомнила ему горы охотничьих угодий. И лес по ту сторону реки, где первоначально находилось племя Пылающих Рогов и Гора свирепых зверей, когда он вернулся в старое пристанище, были такими же, как эта среда. Там был бесконечный зелёный цвет, насколько можно было видеть.
Это было место, полное жизненной силы и опасности. Может быть, из-за знакомой обстановки или чувства приближения к племени Пылающих Рогов, по ощущениям которое он покинул около тысячи лет назад, Шао Сюань стал более возбуждённым.
Спускаясь с горы, Шао Сюань выбросил преувеличенно большое ожерелье, которое носил на шее. Те, что можно было использовать в качестве оружия, уже были использованы, и вещи, которые составляли ожерелье, были просто когтями и рогами. Каменный горшок за его спиной, который использовался для приготовления супа, также был выброшен, так как в этот момент он был слишком громоздким. Шао Сюань должен был быть более осторожным в таких местах, как подобные горы и леса. Ношение с собой как можно меньше вещей поможет Шао Сюаню избежать опасности.
С того момента, как Шао Сюань ступил в пустыню, прошло около полугода. Это был первый раз, когда Шао Сюань вошёл в такой густой лес с тех пор.
Вдыхая запах влажной растительности, слыша звуки различных птиц и зверей, Шао Сюань глубоко вздохнул, легко шагнул и попытался интегрироваться в новую среду.
Широкая река текла далеко вдалеке среди густых лесов. Если встать на верхушку дерева, то время от времени можно было разглядеть обитающих в реке тварей, включая тёмных рыб и гигантских питонов.
Шао Сюань мог определить расположение племени, хотя не было никакого очевидного сигнала от внутреннего пламени. Он достал костяное украшение, которое символизировало его личность старейшины, повесил на шею и коснулся шара с раскаленным красноватым блеском в середине костяного орнамента. Шао Сюань задавался вопросом, может ли его личность быть признана племенем Пылающих рогов здесь.
Приободрившись, Шао Сюань продолжил свой путь в этом направлении.
Здесь были некоторые следы человеческой деятельности, такие как лохмотья и сломанное оружие, которые были оставлены здесь. Шао Сюань даже видел человеческую кость под большим деревом, которая, вероятно, принадлежала охотнику, убитому там.
Тщательно различая следы вокруг себя, Шао Сюань быстро распознал различные существа там. Его шаги были осторожными, но не медленными.
На одной из веток сидела змея. На первый взгляд, это ядовитое существо было трудно найти. Когда Шао Сюань прошёл мимо, она хотела откусить кусочек от него, но Шао Сюань был слишком быстр и не оставил ей времени на подготовку. Змея, притаившаяся на ветке, выплюнула яд, поправила свою позу и продолжила ждать следующей добычи.
В дополнение к инструментам, используемым людьми, Шао Сюань также видел картины на ветвях или камнях, но не знал, какое племя оставило их. Некоторые краски были похожи на тотемы, некоторые были словами, а другие показывали добычу, на которую они охотились, рассказывая людям, которые пришли сюда, об их силе.
Шао Сюань взглянул на картины. Он знал эти слова, но не был знаком с картинами и стилем. Они могли быть оставлены другими племенами. Вполне возможно, что люди из племени Пылающих Рогов живут дальше, а не здесь.
Так как там были следы человеческих существ, Шао Сюань должен был быть настороже не только от зверей, скрывающихся в горах, но и от других людей. Иногда люди были гораздо опаснее зверей.
На третий день после входа в лес, Шао Сюань внезапно почувствовал убийственное намерение, когда шёл по лесу. Хотя другая сторона пыталась сдерживаться, чувство было настолько сильным, что Шао Сюань заметил это, основываясь на своем охотничьем опыте.
Но Шао Сюань не знал, от человека это или от зверя.
Поскольку другая сторона не предприняла никаких действий, Шао Сюань не взял на себя инициативу атаковать, а продолжал двигаться вперёд, пытаясь увидеть, как будет действовать другая сторона, скрытая в темноте.
Набирая скорость, Шао Сюань помчался между деревьями. Взгляд всё ещё пристально следил за ним. Его движения не были медленными и он довольно хорошо скрывался. Шао Сюань огляделся вокруг, но не смог обнаружить фигуру. Тем не менее, звук, издаваемый другой стороной во время движения, был явно захвачен Шао Сюанем, хотя он был очень лёгким и мог быть легко скрыт звуком встряхивания ветвей.
Когда дул ветер, ветви соседних деревьев раскачивались и трение листьев производило скрипящий звук. Иногда были некоторые движения, сделанные птицами, которые взлетали или садились.
Различая движение позади от различных других звуков, Шао Сюань снова ускорился. Он носился по лесу, как ловкий ветер. После семи резких поворотов и смены направления, Шао Сюань ловко вскочил на большое дерево и спрятался в густой листве.
Некоторые летающие насекомые были на дереве и пятнистое летающее насекомое отдыхало на вершине дерева. Оно испугалось и почти скатилось с листа, когда Шао Сюань внезапно прыгнул на дерево. В стволе дерева тонкий червяк, который был спрятан в незаметных трещинах на грубой коре, внезапно выстрелил, как стрела, в Шао Сюаня.
Если бы такой червяк попал в человека, он бы просверлился прямо в тело.
Не оборачиваясь, Шао Сюань сорвал веточку с дерева и бросил её в направлении червяка. Ветка с острыми краями прибила длинного червяка к толстой коре.
Длинный червь, приколоченный к коре, извивался всем телом, словно хотел вырваться на свободу, но ничего не мог сделать.
Шао Сюань даже не взглянул на червяка. Его уши тщательно различали слабый звук, который приближался, а глаза были устремлены в ту сторону, откуда он доносился.
Коричневая фигура метнулась вперёд, как тень. Проходя мимо дерева, он ненадолго останавливался, а затем уходил на более высокой скорости. Казалось, он заметил, что Шао Сюань специально спрятался. Когда коричневая фигура была уже почти у дерева, где сидел Шао Сюань, она внезапно повернулась вокруг дерева и исчезла за ним.
Шао Сюань нахмурился и уставился в ту сторону, но он обратил внимание на окружающую обстановку. Другая сторона, которая была умна и знала, как прятаться, действительно следила за ним.
Шао Сюань сжал чёрный нож в своей руке и собрался с мыслями.
Внезапно из-за ствола позади Шао Сюаня появилась фигура, срезая ветви и листья впереди. Резкий холодный свет вспыхнул и внезапно пространство вокруг дерева заполнилось убийственным намерением. С жестокостью, сияние нарисовало кривую и понеслось прямо к Шао Сюаню.
Закладка
Комментариев 1