Глава 250. Жизнь •
После кризиса трое детей почувствовали, что им повезло, но они всё ещё были напуганы.
Два года спустя Ах-Най всё ещё помнил Шао Сюаня. Увидев Шао Сюаня, он почувствовал облегчение и его лицо не могло не выдать радости. Его дед сказал, что Шао Сюань и они были членами одного племени.
Ланг Га и остальные пошли посмотреть на борющееся насекомое, которого они никогда раньше не видели. Возможно, такие странные насекомые выжили только на пастбищах.
- Ах-Най, почему ты здесь? - Шао Сюань подошёл и спросил. Если бы они прибыли чуть позже, всё закончилось бы плохо.
Он вкратце рассказал ему историю.
- Должно быть, эти насекомые сожрали весь скот. Говорят, что на горе вспыхнула война между племенами и в последнее время вокруг горы появилось ещё больше зверей. Насекомые, возможно, пришли с горы, – Ах-Най высказал свою догадку.
- Ну, это должны были быть они. А где же твой дедушка? - спросил Шао Сюань.
- Дедушка ждёт дядю Кана и остальных уже больше десяти дней, – сказал Ах-Най.
Шао Сюань уже подозревал это, но именно тогда он услышал звук подков.
- Сюда идут люди из племени Фэн, - сказал Шао Сюань.
Услышав слова Шао Сюаня, Дуо Йя и Гуа Эр оглянулись.
Дуо Йя была всё ещё бдительна. Даже если эти люди спасли её и двух других, они не были членами её племени. Видя, что Ах-Най и Гуа Эр знакомы с ним, она стала менее настороженной, но всё же внимательно смотрела на этих чужаков. Казалось, что будет нелегко иметь дело с этими людьми, которые не уступали патрульным воинам.
Когда Дуо Йя и Гуа Эр увидели членов патрульной команды на другой стороне холма, они были так счастливы, что сразу же закричали.
Сюда прибыла команда племени Фэн во главе с Ий Бэем, с которым Шао Сюань уже встречался. Отец Гуа Эра тоже был среди них и был так взволнован, что вспотел.
С двумя детьми всё было в порядке и люди из патрульной команды немедленно почувствовали облегчение. Но другие, которые появились здесь, заставили их насторожиться. Не говоря уже о том, что рядом с ними был необычный волк. Те, кто охотился на волков раньше, могли видеть, что волк отличался от тех, кого они убили. Им было бы трудно победить его, если бы не их вождь. Он был сильнее, чем дикие волки в лесу.
Отец Гуа Эра подогнал лошадь, сначала он проверил, не ранен ли он. Затем заметил эту группу незнакомцев.
Шао Сюань произвёл впечатление на Ий Бэя, но он просто не мог вспомнить его имя. Шао Сюань подошёл и сказал:
- Шао Сюань из племени Пылающих Рогов.
- О, да, вы были здесь с командой путешественников, – Ий Бэй вспомнил его окончательно.
Услышав имя "Шао Сюань", отец Гуа Эра знал, что он был создателем резной деревянной скульптуры волка. Он посмотрел на волка рядом и сравнил его со своей деревянной резьбой. Они были очень похожи! Он сделал это в соответствии с внешностью этого волка, верно?
После того, как Шао Сюань коротко представил Мая и остальных, он рассказал об их цели прихода сюда.
- Мы приехали сюда, чтобы забрать несколько человек и попытаться обменяться на здоровый молодой скот.
Ий Бэй взглянул на группу людей позади Шао Сюаня. Все они выглядели мощно, хотя и не очень агрессивно, их нельзя было недооценивать. Если бы люди племени Фэн столкнулись с такой командой, они немедленно были бы настороже. Но эти люди только что спасли их детей и они знали одного из них.
Ий Бэй заметил, что после того, как члены патрульной команды прибыли, они сосредоточили свои глаза на волке. Он был также потрясён, потому что никогда ещё не видел такого волка на лугах. Возможно, в некоторых племенах на лугах водились волки такого размера.
Например, в племени Хуэй были свирепые звери. Но в конце концов, таких племён на лугах немного. Были и другие знаменитые крупные племена, не уступавшие таковым в Центральном регионе. Но то, что перед ними - это неизвестное «племя Пылающих Рогов».
Независимо от того, что он думал, Ий Бэй всё ещё показывал свой энтузиазм, так как они не были злыми или агрессивными. Их слова свидетельствовали о намерении обменяться с ними товарами. Приказав некоторым людям взять с собой двух мёртвых насекомых, Ий Бэй повёл Шао Сюаня и остальных к племени.
Шао Сюань пришёл сюда с командой путешественников и с людьми племени Пу. Естественно, он не привлёк к себе особого внимания. Но на этот раз они пришли, чтобы представить своё племя, таинственное племя, которое нельзя было недооценивать. Ий Бэй должен был придать этому большое значение, он также приказал кому-то вернуться и доложить об этом шаману и вождю.
Шао Сюань и другие непосредственно не входили в племя Фэн. Вместо этого они отправились туда, где жил старик.
Странники, вышедшие на поиски Ах-Ная, уже получили известие и поспешили вернуться. Когда старику, сказали, что с Ах-Наем всё в порядке, он задумался, не вернуться ли ему к своему маленькому внуку. В этот момент он увидел группу людей, идущих сюда.
- Шао… Шао Сюань? - старик увидел Шао Сюаня и своего внука.
Услышав имя «Шао Сюань», люди, сидевшие на траве, немедленно встали и вытянули шеи, чтобы посмотреть на них. Они узнали от Старика Хе, что два года назад в племени появился тотемный воин по имени Шао Сюань.
Значит, кто-то из их племени прибыл сюда? Думая об этом, странники были возбуждены.
Даже те, у кого были повреждены ноги и ступни, попросили своих товарищей помочь им подняться и смотрели на команду, идущую к ним. Очевидно, они никогда их не видели, но чувствовали, что знакомы с ними. Они действительно были из их племени.
- Да… да, это племя Пылающих Рогов!?
- Это же «наше» племя! - кое-кто поправил.
- Они действительно из нашего племени и они определенно тотемные воины! - племена на равнинах имели другое отношение к тотемным воинам по сравнению с странниками.
Поскольку члены патрульной команды племени Фэн были осторожны, они знали, что они были воинами тотема, а не странниками, как они.
- Смотрите, там волк!
- Какой большой волк! Разве он приручен?
Старик был так взволнован, что сделал несколько шагов вперёд, чтобы поприветствовать их.
- Дедушка! – Ах-Най бросился к нему в объятия и рассказал, что он пережил.
Глядя на своего невредимого внука, старик с благодарностью посмотрел на Шао Сюаня.
- Давно не виделись, Старик Хе, - сказал Шао Сюань и засмеялся.
Отвернувшись от Старика Хе, Шао Сюань посмотрел на молодого человека, идущего ему навстречу.
С волнением и застенчивостью на квадратном лице, человек, идущий к ним, имел тёмную кожу, грубые ладони, а также новые и старые раны и шрамы на его теле из-за частых работ на улице. Порванная шкура животного не смогла скрыть следы, оставленные травяной верёвкой на его плечах.
Из-за тяжелой жизни, хотя он и не был сильнее других воинов племени Пылающих Рогов, но выглядел крепким. Он не отдыхал уже много дней, поэтому выгляделусталым. Но он внимательно смотрел на воинов племени Пылающих Рогов.
- Его зовут Кун Ту. Первоначально он намеревался взять нас обратно, - старик познакомил его с ними.
Подняв подбородок, Шао Сюань отступил назад, указал на Мая, который стоял рядом с ним, и представил его странникам, сказав:
- Это наш командир, старший тотемный воин, Май.
Шао Сюань специально упомянул, что он был “старшим тотемным воином”. Было очевидно, что он хотел, чтобы эти странники чувствовали себя более защищёнными, а также сделать так, чтобы Май оставил на них глубокое впечатление. Если эти люди в будущем пробудят силу тотема, то Май может возглавить их.
Странники редко видели тотемных воинов, не говоря уже о старших тотемных воинах. Он был на том же уровне, что и лидер патрульной команды племени Фэн, верно?
Май позволил людям раздать странникам немного еды и трав, поговорил с Кун Ту и расспросил его о некоторых деталях.
- Май, Шао Сюань. Наш вождь приглашает вас навестить его, - сказал им, пришедший Ий Бэй.
Шао Сюань взглянул на странников. Ий Бэй, увидев это, засмеялся и сказал:
- Они пойдут с тобой.
С этого момента Кун Ту и другие больше не были странниками. Поскольку они больше не были странниками, с ними и обращались по-другому.
Благодаря поддержке племени, несколько странников были возбуждены в течение длительного времени и не могли успокоиться. Сначала они нашли место для размещения раненых и уставших странников. Май привёл в племя несколько человек, чтобы навестить вождя.
Вождь племени Фэн хотел увидеть людей из племени Пылающих Рогов, чтобы узнать, кто они такие и поблагодарить их за то, что они убили этих странных насекомых.
Говорили, что они хотели купить немного скота, поэтому вождь племени Фэн попросил кого-нибудь взять Шао Сюаня, чтобы выбрать.
Май остался там, чтобы поговорить с людьми из племени Фэн, в то время как Шао Сюань отбирал домашний скот с десятью людьми. Далеко не все животные находились в одном месте. Они выбрали одних в одном месте, а других в другом.
Когда Гуа Эр увидел Шао Сюаня с людьми и волком, идущим к его дому, он был особенно взволнован.
- Отец, настоящий живой волк. Живой!
- Я знаю! Не ходи туда. Будь осторожен или он съест тебя!
Отец Гуа Эра помогал Шао Сюаню собирать скот, Гуа Эр хотел подойти поближе, но не посмел. Он мог только стоять неподалеку и наблюдать за ними. Он совсем забыл, что паниковал, когда встретил насекомое. Оказавшись на свободе, он пристально смотрел на Цезаря.
Кроме Гуа Эра, там было много людей, стоящих вокруг, взрослых и детей, особенно друзей Гуа Эра, которые видели резьбу по дереву. Гуа Эр уже показывал его им. Они думали, что резьба по дереву была преувеличена. Некоторые из них видели волков и даже альфа-волков. Но они никогда не видели волка с такими огромными лапами и острыми клыками.
Однако, казалось, что резьба по дереву всё ещё не могла передать сущность этого настоящего волка. Они посмотрели на настоящего волка и сразу испугались.
Шао Сюань позволил другим помочь ему выбрать некоторых животных, он также выбрал несколько, в том числе коров, коз и лошадей. Все они были молодыми животными и могли бегать. Поскольку вождь придавал большое значение племени Пылающих Рогов, люди, помогавшие собирать скот, относились к этому очень серьёзно.
Отобрав некоторое поголовье скота, они обменялись с ними лунными камнями или ракушками. На своём пути Шао Сюань обменял Водные лунные камни на раковины и другие вещи на рынке. Независимо от того, что принимало племя Фэн, Шао Сюань мог им это дать.
Наконец они получили двадцать коров, двадцать коз и двадцать лошадей, мужских и женских особей. Затем они попросили странников присмотреть за домашним скотом, так как у них был опыт в этом и те могли хорошо о нём позаботиться.
Сегодня ночью племя Пылающих Рогов останется в племени Фэн. Из-за войны за гору, больше зверей поднялись на гору. На горе, кроме племени Фэн, было ещё несколько племён, которые подверглись нападению странных насекомых и зверей. Естественно, количество патрулирующих воинов было увеличено.
Цезарь лежал на траве снаружи и прислушивался к отдаленным звукам, одним за другим. Он чувствовал, что было слишком шумно. Он встал, встряхнул шерстью, поднял глаза и завыл.
- У-у-у-у!
Его вой пронёсся по лугам племени Фэн и даже распространился дальше по горе.
Коровы и козы племени Фэн дрожали на маленьком поле и многие лошади в загоне забеспокоились, но не слишком сильно. Они не чувствовали, что жажда крови была нацелена на них. Некоторые из них уже сталкивались с волками раньше и у них не было недостатка в храбрости.
Некоторые из зверей, которые были активны на границе племени Фэн, услышав этот звук, без колебаний развернулись и убежали, особенно волки.
Под землей несколько насекомых двигались в сторону племени Фэн. Они тоже остановились и, вероятно, думали об этом. Через некоторое время они тоже развернулись и пошли к другому племени.
После того как Цезарь взвыл, всё стихло. Не услышав никаких провокационных выкриков, Цезарь остался доволен. Он снова лег и продолжил спать.
Патрулирующие воины племени Фэн смотрели на убегающих от них зверей и переглядывались.
Два года спустя Ах-Най всё ещё помнил Шао Сюаня. Увидев Шао Сюаня, он почувствовал облегчение и его лицо не могло не выдать радости. Его дед сказал, что Шао Сюань и они были членами одного племени.
Ланг Га и остальные пошли посмотреть на борющееся насекомое, которого они никогда раньше не видели. Возможно, такие странные насекомые выжили только на пастбищах.
- Ах-Най, почему ты здесь? - Шао Сюань подошёл и спросил. Если бы они прибыли чуть позже, всё закончилось бы плохо.
Он вкратце рассказал ему историю.
- Должно быть, эти насекомые сожрали весь скот. Говорят, что на горе вспыхнула война между племенами и в последнее время вокруг горы появилось ещё больше зверей. Насекомые, возможно, пришли с горы, – Ах-Най высказал свою догадку.
- Ну, это должны были быть они. А где же твой дедушка? - спросил Шао Сюань.
- Дедушка ждёт дядю Кана и остальных уже больше десяти дней, – сказал Ах-Най.
Шао Сюань уже подозревал это, но именно тогда он услышал звук подков.
- Сюда идут люди из племени Фэн, - сказал Шао Сюань.
Услышав слова Шао Сюаня, Дуо Йя и Гуа Эр оглянулись.
Дуо Йя была всё ещё бдительна. Даже если эти люди спасли её и двух других, они не были членами её племени. Видя, что Ах-Най и Гуа Эр знакомы с ним, она стала менее настороженной, но всё же внимательно смотрела на этих чужаков. Казалось, что будет нелегко иметь дело с этими людьми, которые не уступали патрульным воинам.
Когда Дуо Йя и Гуа Эр увидели членов патрульной команды на другой стороне холма, они были так счастливы, что сразу же закричали.
Сюда прибыла команда племени Фэн во главе с Ий Бэем, с которым Шао Сюань уже встречался. Отец Гуа Эра тоже был среди них и был так взволнован, что вспотел.
С двумя детьми всё было в порядке и люди из патрульной команды немедленно почувствовали облегчение. Но другие, которые появились здесь, заставили их насторожиться. Не говоря уже о том, что рядом с ними был необычный волк. Те, кто охотился на волков раньше, могли видеть, что волк отличался от тех, кого они убили. Им было бы трудно победить его, если бы не их вождь. Он был сильнее, чем дикие волки в лесу.
Отец Гуа Эра подогнал лошадь, сначала он проверил, не ранен ли он. Затем заметил эту группу незнакомцев.
Шао Сюань произвёл впечатление на Ий Бэя, но он просто не мог вспомнить его имя. Шао Сюань подошёл и сказал:
- Шао Сюань из племени Пылающих Рогов.
- О, да, вы были здесь с командой путешественников, – Ий Бэй вспомнил его окончательно.
Услышав имя "Шао Сюань", отец Гуа Эра знал, что он был создателем резной деревянной скульптуры волка. Он посмотрел на волка рядом и сравнил его со своей деревянной резьбой. Они были очень похожи! Он сделал это в соответствии с внешностью этого волка, верно?
После того, как Шао Сюань коротко представил Мая и остальных, он рассказал об их цели прихода сюда.
- Мы приехали сюда, чтобы забрать несколько человек и попытаться обменяться на здоровый молодой скот.
Ий Бэй взглянул на группу людей позади Шао Сюаня. Все они выглядели мощно, хотя и не очень агрессивно, их нельзя было недооценивать. Если бы люди племени Фэн столкнулись с такой командой, они немедленно были бы настороже. Но эти люди только что спасли их детей и они знали одного из них.
Ий Бэй заметил, что после того, как члены патрульной команды прибыли, они сосредоточили свои глаза на волке. Он был также потрясён, потому что никогда ещё не видел такого волка на лугах. Возможно, в некоторых племенах на лугах водились волки такого размера.
Например, в племени Хуэй были свирепые звери. Но в конце концов, таких племён на лугах немного. Были и другие знаменитые крупные племена, не уступавшие таковым в Центральном регионе. Но то, что перед ними - это неизвестное «племя Пылающих Рогов».
Независимо от того, что он думал, Ий Бэй всё ещё показывал свой энтузиазм, так как они не были злыми или агрессивными. Их слова свидетельствовали о намерении обменяться с ними товарами. Приказав некоторым людям взять с собой двух мёртвых насекомых, Ий Бэй повёл Шао Сюаня и остальных к племени.
Шао Сюань пришёл сюда с командой путешественников и с людьми племени Пу. Естественно, он не привлёк к себе особого внимания. Но на этот раз они пришли, чтобы представить своё племя, таинственное племя, которое нельзя было недооценивать. Ий Бэй должен был придать этому большое значение, он также приказал кому-то вернуться и доложить об этом шаману и вождю.
Шао Сюань и другие непосредственно не входили в племя Фэн. Вместо этого они отправились туда, где жил старик.
Странники, вышедшие на поиски Ах-Ная, уже получили известие и поспешили вернуться. Когда старику, сказали, что с Ах-Наем всё в порядке, он задумался, не вернуться ли ему к своему маленькому внуку. В этот момент он увидел группу людей, идущих сюда.
- Шао… Шао Сюань? - старик увидел Шао Сюаня и своего внука.
Услышав имя «Шао Сюань», люди, сидевшие на траве, немедленно встали и вытянули шеи, чтобы посмотреть на них. Они узнали от Старика Хе, что два года назад в племени появился тотемный воин по имени Шао Сюань.
Значит, кто-то из их племени прибыл сюда? Думая об этом, странники были возбуждены.
Даже те, у кого были повреждены ноги и ступни, попросили своих товарищей помочь им подняться и смотрели на команду, идущую к ним. Очевидно, они никогда их не видели, но чувствовали, что знакомы с ними. Они действительно были из их племени.
- Да… да, это племя Пылающих Рогов!?
- Это же «наше» племя! - кое-кто поправил.
- Они действительно из нашего племени и они определенно тотемные воины! - племена на равнинах имели другое отношение к тотемным воинам по сравнению с странниками.
Поскольку члены патрульной команды племени Фэн были осторожны, они знали, что они были воинами тотема, а не странниками, как они.
- Смотрите, там волк!
- Какой большой волк! Разве он приручен?
- Дедушка! – Ах-Най бросился к нему в объятия и рассказал, что он пережил.
Глядя на своего невредимого внука, старик с благодарностью посмотрел на Шао Сюаня.
- Давно не виделись, Старик Хе, - сказал Шао Сюань и засмеялся.
Отвернувшись от Старика Хе, Шао Сюань посмотрел на молодого человека, идущего ему навстречу.
С волнением и застенчивостью на квадратном лице, человек, идущий к ним, имел тёмную кожу, грубые ладони, а также новые и старые раны и шрамы на его теле из-за частых работ на улице. Порванная шкура животного не смогла скрыть следы, оставленные травяной верёвкой на его плечах.
Из-за тяжелой жизни, хотя он и не был сильнее других воинов племени Пылающих Рогов, но выглядел крепким. Он не отдыхал уже много дней, поэтому выгляделусталым. Но он внимательно смотрел на воинов племени Пылающих Рогов.
- Его зовут Кун Ту. Первоначально он намеревался взять нас обратно, - старик познакомил его с ними.
Подняв подбородок, Шао Сюань отступил назад, указал на Мая, который стоял рядом с ним, и представил его странникам, сказав:
- Это наш командир, старший тотемный воин, Май.
Шао Сюань специально упомянул, что он был “старшим тотемным воином”. Было очевидно, что он хотел, чтобы эти странники чувствовали себя более защищёнными, а также сделать так, чтобы Май оставил на них глубокое впечатление. Если эти люди в будущем пробудят силу тотема, то Май может возглавить их.
Странники редко видели тотемных воинов, не говоря уже о старших тотемных воинах. Он был на том же уровне, что и лидер патрульной команды племени Фэн, верно?
Май позволил людям раздать странникам немного еды и трав, поговорил с Кун Ту и расспросил его о некоторых деталях.
- Май, Шао Сюань. Наш вождь приглашает вас навестить его, - сказал им, пришедший Ий Бэй.
Шао Сюань взглянул на странников. Ий Бэй, увидев это, засмеялся и сказал:
- Они пойдут с тобой.
С этого момента Кун Ту и другие больше не были странниками. Поскольку они больше не были странниками, с ними и обращались по-другому.
Благодаря поддержке племени, несколько странников были возбуждены в течение длительного времени и не могли успокоиться. Сначала они нашли место для размещения раненых и уставших странников. Май привёл в племя несколько человек, чтобы навестить вождя.
Вождь племени Фэн хотел увидеть людей из племени Пылающих Рогов, чтобы узнать, кто они такие и поблагодарить их за то, что они убили этих странных насекомых.
Говорили, что они хотели купить немного скота, поэтому вождь племени Фэн попросил кого-нибудь взять Шао Сюаня, чтобы выбрать.
Май остался там, чтобы поговорить с людьми из племени Фэн, в то время как Шао Сюань отбирал домашний скот с десятью людьми. Далеко не все животные находились в одном месте. Они выбрали одних в одном месте, а других в другом.
Когда Гуа Эр увидел Шао Сюаня с людьми и волком, идущим к его дому, он был особенно взволнован.
- Отец, настоящий живой волк. Живой!
- Я знаю! Не ходи туда. Будь осторожен или он съест тебя!
Отец Гуа Эра помогал Шао Сюаню собирать скот, Гуа Эр хотел подойти поближе, но не посмел. Он мог только стоять неподалеку и наблюдать за ними. Он совсем забыл, что паниковал, когда встретил насекомое. Оказавшись на свободе, он пристально смотрел на Цезаря.
Кроме Гуа Эра, там было много людей, стоящих вокруг, взрослых и детей, особенно друзей Гуа Эра, которые видели резьбу по дереву. Гуа Эр уже показывал его им. Они думали, что резьба по дереву была преувеличена. Некоторые из них видели волков и даже альфа-волков. Но они никогда не видели волка с такими огромными лапами и острыми клыками.
Однако, казалось, что резьба по дереву всё ещё не могла передать сущность этого настоящего волка. Они посмотрели на настоящего волка и сразу испугались.
Шао Сюань позволил другим помочь ему выбрать некоторых животных, он также выбрал несколько, в том числе коров, коз и лошадей. Все они были молодыми животными и могли бегать. Поскольку вождь придавал большое значение племени Пылающих Рогов, люди, помогавшие собирать скот, относились к этому очень серьёзно.
Отобрав некоторое поголовье скота, они обменялись с ними лунными камнями или ракушками. На своём пути Шао Сюань обменял Водные лунные камни на раковины и другие вещи на рынке. Независимо от того, что принимало племя Фэн, Шао Сюань мог им это дать.
Наконец они получили двадцать коров, двадцать коз и двадцать лошадей, мужских и женских особей. Затем они попросили странников присмотреть за домашним скотом, так как у них был опыт в этом и те могли хорошо о нём позаботиться.
Сегодня ночью племя Пылающих Рогов останется в племени Фэн. Из-за войны за гору, больше зверей поднялись на гору. На горе, кроме племени Фэн, было ещё несколько племён, которые подверглись нападению странных насекомых и зверей. Естественно, количество патрулирующих воинов было увеличено.
Цезарь лежал на траве снаружи и прислушивался к отдаленным звукам, одним за другим. Он чувствовал, что было слишком шумно. Он встал, встряхнул шерстью, поднял глаза и завыл.
- У-у-у-у!
Его вой пронёсся по лугам племени Фэн и даже распространился дальше по горе.
Коровы и козы племени Фэн дрожали на маленьком поле и многие лошади в загоне забеспокоились, но не слишком сильно. Они не чувствовали, что жажда крови была нацелена на них. Некоторые из них уже сталкивались с волками раньше и у них не было недостатка в храбрости.
Некоторые из зверей, которые были активны на границе племени Фэн, услышав этот звук, без колебаний развернулись и убежали, особенно волки.
Под землей несколько насекомых двигались в сторону племени Фэн. Они тоже остановились и, вероятно, думали об этом. Через некоторое время они тоже развернулись и пошли к другому племени.
После того как Цезарь взвыл, всё стихло. Не услышав никаких провокационных выкриков, Цезарь остался доволен. Он снова лег и продолжил спать.
Патрулирующие воины племени Фэн смотрели на убегающих от них зверей и переглядывались.
Закладка