Глава 219

Почувствовала, как по коже скользнули слёзы, невесть когда успевшие скопиться, и впитались в подушку, на которой я лежала.

Наверное, они навернулись в тот миг, когда Гуфэль обратилась в прах.

‘…Кстати, это место не похоже на хранилище’.

Просыпаться в незнакомых местах стало для меня настолько привычным делом, что я совершенно спокойно, без малейшего удивления, начала подниматься.

— Очнулась?

Я не ожидала, что рядом кто-то будет, поэтому вздрогнула и повернула голову на голос.

Юджис сидел в высокомерной позе и искоса смотрел на меня.

Стоило встретиться с ним взглядом, как губы сами собой шевельнулись:

— Вы в порядке, Ваше Величество?

— Ха. И кто это кого сейчас жалеет?

Тут же последовавшая насмешка заставила меня смутиться своего беспокойства.

Я неловко улыбнулась, словно пытаясь замять только что сказанные слова.

— И правда…

‘Зачем я это сказала’.

Просто при виде Юджиса эти слова первыми пришли мне в голову, и я выпалила их неосознанно.

‘Ну, я же не ругалась’.

В худшем случае это выглядело как забота верной подданной об императоре, тут не было места для дурных толкований.

‘…Хотя стоп. Разве это не спальня императора?’

Значит, я лежала на кровати самого императора.

‘Уложить незамужнюю девицу в свою постель, он в своём уме?’

По меркам этого мира, для императора уложить в свою кровать женщину, не являющуюся его любовницей, было немыслимым поступком.

— Прошу прощения.

Смущённая, я поспешно откинула одеяло и собралась слезть с кровати, но Юджис надавил мне на плечо, заставляя снова лечь.

— Хочешь снова упасть в обморок и доставить мне хлопот? Скоро придёт придворный лекарь, так что лежи пока.

— Как бы то ни было… мне кажется, это неподходящее место…

— Неужели? А по-моему, лучше места не найти.

— Что?

— Когда весть о том, что герцогиня упала в обморок во дворце, разнесётся за его пределы, все решат, что это не от моих притеснений, а из-за каких-то других шалостей.

Я так и застыла с открытым ртом от изумления. Юджис собственноручно подтолкнул мой подбородок, закрывая рот.

— Герцогиня — первая женщина, занявшая мою кровать, так что считай это честью.

Честь, как же.

— Да-а, ваша милость безгранична.

— И как только у тебя язык поворачивается говорить слова, в которые ты не веришь, утверждая, что милость безгранична.

Меня поймали на лжи, и возразить было нечего.

— Кстати, мне кое-что любопытно.

Юджис подсел к самому изголовью и посмотрел на меня сверху вниз с недопустимо близкого расстояния.

— Почему ты всё время спрашиваешь, в порядке ли я?

— Что?

— Только что и перед тем, как потерять сознание в хранилище, ты ведь спрашивала, в порядке ли я.

Разве я так делала?..

Юджис, увидев выражение моего лица, откинул голову и вздохнул.

— Ладно. Забудь.

Дилинь!

[Созвездие «Хаха-вселенная» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Тереза такого не знает! Ничего не знает! Зато мы всё знаем!]

Меня слегка задел его тон, будто я настолько глупа, что со мной и говорить не о чем.

Тук.

Юджис небрежным движением бросил рядом со мной книгу.

— Твоя желанная Тайная магическая книга Сквайр.

— Благодарю вас, Ваше Величество.

С просиявшим лицом я поспешно села и обняла книгу.

Но раскрыть её не смогла. Юджис схватился за верхнюю часть обложки, не давая мне её открыть.

— Прежде чем ты её откроешь, тебе нужно кое-что объяснить, не так ли?

‘Что ещё’.

Юджис легонько толкнул болтающийся на расстёгнутой застёжке замок.

— Объясни, почему ты тронула книгу до того, как я дал разрешение.

Хотя целью моего сегодняшнего визита и была проверка Тайной магической книги, если строго следовать этикету, то прикосновение к книге без разрешения было моей виной.

— Эм, я действительно только прикоснулась. Но замок вдруг открылся, и книга сама распахнулась! А потом у меня внезапно помутилось в голове…

Юджис раздражённо махнул рукой с таким видом, будто не желает слушать.

— А как ты объяснишь то, что дала мне зелье без моего разрешения?

— Насчёт этого мне тоже есть что сказать. Зелье, которое вы приняли, Ваше Величество, сертифицировано Ассоциацией, и доказано, что у него меньше побочных эффектов, чем у любого другого. Его рыночная стоимость с лихвой покроет цену особняка.

— Значит, ты считаешь себя невиновной?

Конечно, я была невиновна.

— Это был несчастный случай, и всё ради блага Вашего Величества, но виновата во всём я.

Услышав это раскаяние, смешанное с лёгким вызовом, Юджис изумлённо хмыкнул.

— Хочешь сказать, что если я не проявлю к тебе великодушия и не прощу, то я не благородный муж?

Как будто он им когда-то был. Смешно даже.

— Как такое возможно?

Юджис фыркнул.

— Опять ложь.

Дилинь!

[Созвездие «Ноль недовольства» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Он что, Гунъе? (прим.: Гунъе — корейский правитель, который, по легенде, обладал способностью читать мысли) Чёрт возьми ㅡㅡ]

Я сменила тему.

— Кстати, я отобрала магические цветы, не хотите взглянуть?

Услышав это, Юджис окинул меня взглядом с ног до головы.

— Я всё видел.

Дилинь!

[Созвездие «Неугомонный» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Красиво, правда? Тебе нравится?]

Я неловко застыла. Юджис зацепил пальцем ленту на моём платье и спросил:

— Почему ты не спрашиваешь, нравится ли мне?

— Эм…

— В таких случаях разве не следует спросить у меня, красиво ли, в моём ли вкусе?

— …Вы предлагаете мне пококетничать?

Дилинь!

[Созвездие «Романтике — нет» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Ты хоть знаешь, что такое кокетство? А? Ты знаешь, что такое кокетство!!!!!!!!]

Дилинь!

[Созвездие «Несносная 22-летняя Тереза» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Почему вы злитесь на Терезу за то, что она снова Тереза ;; Разве она не впервые портит моментㅠ]

Какой ещё момент я испортила?

Разве я должна была спросить: «Правда? Я красивая?»

— Герцогиня, ты… каждый раз превосходишь ожидания.

Юджис с разочарованным видом вернулся к креслу, сел и закинул ногу на ногу.

— Когда я смотрел на эту книгу, не видел ни единой буквы. Похоже, там магия, позволяющая читать только кровным родственникам.

Я тоже, прикоснувшись к книге, побывала в другом измерении, так что содержания не видела.

— Могу я прочесть книгу?

Юджис кивнул, разрешая.

Я перевернула тяжёлую обложку и начала читать.

В Тайной магической книге было написано нечто неожиданное.

— Пока не могу сказать точно, но судя по тому, что я прочла, это похоже на священную книгу, написанную последователями Бога Войны.

— А там не написано, как управлять бабочками Сквайр?

— Пока нет. …А, похоже, бабочки Сквайр — это некромантия.

Содержание Тайной книги оказалось на удивление захватывающим.

— Говорится, что это способ призывать души умерших в виде бабочек и использовать их как своих марионеток. Чтобы обрести эту силу, нужно стать слугой Бога Войны.

Рассказывая содержание книги, я вдруг вспомнила, что Созвездия больше всего скучали, когда я училась.

Подумав, что Юджису тоже может быть скучно, я подняла голову и спросила:

— Продолжать читать?

Но у Юджиса было немного странное выражение лица.

— Вам было скучно?.. — осторожно спросила я с тревогой.

Юджис хмыкнул.

— Нет. Продолжай читать.

К счастью, ему не было скучно.

‘Ну да. Юджис ведь любит истории’.

По его просьбе я кратко пересказала содержание Тайной книги.

Дилинь!

[Созвездие «Трус» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Это же тайная книга твоего рода, можно вот так всё рассказывать?..]

Судя по содержанию, для того чтобы стать слугой Бога Войны, важнее всего была родословная.

Поскольку тот, в ком не течёт кровь Сквайров, не мог управлять бабочками Сквайр, рассказывать об этом Юджису было бесполезно — для него это была ненужная информация.

Я читала книгу, пока не пришёл придворный лекарь, и мне пришлось прерваться.

Придворный лекарь многозначительно посмотрел на меня — я пришла в сознание, но всё ещё занимала императорскую кровать — и тщательно меня осмотрел.

— Никаких проблем нет. Можете немедленно приступать к делам.

Услышав, что проблем нет, я наконец-то смогла слезть с этой ненавистной кровати.

Тем временем в спальню заглянули Вэйн и Джеффри, чтобы оценить ситуацию.

— Вы очнулись, герцогиня. Мы очень волновались.

— Вы не проголодались? Я прикажу подать закуски в гостиной. Её украсили цветами, которые вы принесли.

Всё это время Юджис хранил молчание со странным выражением лица, а затем вдруг сделал шокирующее заявление:

— Джеффри.

— Слушаю вас, Ваше Величество.

— Во дворце была найдена Тайная магическая книга рода Сквайр.

— …Да?

— Из расположения к герцогине я желаю лично вернуть её владелице, так что знай это и отправь гонца вместе с Тайной книгой.

Джеффри не осмелился возразить воле императора, лишь его лицо напряжённо застыло.

Поэтому вмешалась я.

— Нельзя, Ваше Величество. Если вы так поступите, ваше имя будет опорочено.

Видимо, никто не ожидал, что я стану возражать, — все взгляды устремились на меня.

— Ваше Величество ведь и сами знаете, что Тайная книга моего рода не могла быть найдена случайно? Если вы так открыто вернёте книгу, инцидент столетней давности снова всплывёт, и императорская семья не сможет избежать ответственности.

— Странные вещи говоришь. Ты отказываешься забрать Тайную книгу из-за моей репутации?

— Да.

В любом случае, мир прекрасно обходился и без неё.

Род Сквайр, как род главной героини Ливи, несомненно, ждал успех и процветание, им суждено было достичь пика своей славы.

Но Юджис — другое дело.

Он был императором, но несчастным. К тому же, судя по всему, Ливи его так и не выберет.

— Не нужно её возвращать, Ваше Величество.

Из-за моей твёрдой позиции Юджис выпроводил всех из спальни.

— Спрошу ещё раз. Почему ты так беспокоишься обо мне?

— Ну, я, как ваша подданная…

— В течение следующих пяти минут я не накажу тебя, что бы ты ни сказала. Можешь даже ругаться, но отвечай честно.

Дилинь!

[Созвездие «Я знаю это» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Время Яджа! (прим.: корейская игра, во время которой младшие могут обращаться к старшим неформально)]

Закладка