Глава 218 •
— Гуфэль?
Молодая и прекрасная Гуфэль стремительно старела.
Я инстинктивно поняла, что если приму всю эту силу, Гуфэль умрёт.
— Что ты делаешь? Отпусти!
Я изо всех сил пыталась стряхнуть её руку, но та словно примагнитилась и не двигалась с места.
Волосы Гуфэль, прежде блестящие, стали белоснежными, но она по-прежнему была изящна и красива.
Мягким голосом она уговаривала меня:
— Всё равно я была отвергнута своим Творцом. Медленно иссохнуть и умереть — вот моя предначертанная судьба. Зачем мне эта Звёздная сила, если я такая?
— Гуфэль!
Прежде чем рассыпаться белым песком, передав мне всю Звёздную силу, Гуфэль сказала:
— Никогда не доверяй Озвольду.
После этих слов тьма снова опустилась, словно чёрный занавес, и моё зрение померкло.
Зрение вернулось.
Холодный воздух пространства из камня и металла наполнил мои лёгкие, и я судорожно выдохнула.
— Ха-а!
Дилинь!
[Созвездие «Ставящий всё на Терезу» спонсирует 1 000 000 монет.]
[Почему ты вдруг упала? ㅠㅠ Ты в порядке?]
‘Голова кружится’.
Всё тело ломило.
Это ощущение, будто каждая клеточка обострённо пробудилась, я испытывала лишь однажды.
В тот самый миг, когда Клайд умер на Алтаре Света.
Это было то же самое трансцендентное состояние, что я ощутила, карая Самуэля.
Биение сердца отдавалось во всём теле.
Даже звук капель пота, стекающих по щекам и капающих с подбородка на пол, гремел в ушах, словно раскаты грома.
— У-ук!..
Накатила сильная тошнота, и желудок свело.
‘Что со мной? Неужели из-за этой Звёздной силы?’
Смертельной боли я не чувствовала, но состояние было настолько плохим, что трудно было даже стоять прямо.
Дрожь.
Тут я увидела, как шевельнулся палец Юджиса.
‘Он очнулся?’
Я подняла покрытое холодным потом лицо и уставилась на Юджиса, как раз когда он открыл глаза.
Юджис удивлённо нахмурился, а потом встретился со мной взглядом.
— Я потерял сознание… Что с тобой?
Увидев моё состояние, Юджис приподнялся.
Глядя на него, я почувствовала, что должна что-то сказать, и с трудом разлепила губы:
— Ваше Величество… Вы теперь в порядке?
Едва договорив, я рухнула без чувств, так и не услышав ответа.
В спальне императора царило небывалое столпотворение.
Старший камергер Вэйн, слуги, убирающие комнату, придворный лекарь, Джеффри, а также сам Юджис и лежащая на кровати Тереза.
Более того, никто даже не надел тканевые бахилы на обувь.
Такого не случалось ни разу за всё время правления императора Юджиса.
Придворный лекарь, закончив осмотр, доложил императору о состоянии Терезы:
— Поток маны нестабилен, но быстро приходит в норму, так что она скоро очнётся. Думаю, нет причин для серьёзного беспокойства.
Услышав это, Юджис изогнул бровь.
— Беспокойства? Почему это я должен беспокоиться? Неужели ты подумал, что раз я уложил герцогиню в свою кровать, она моя любовница?
Придворный лекарь подумал: ‘Разве уложить её в свою кровать, если она не любовница, не гораздо страннее?’, — но, столкнувшись с резкой реакцией Юджиса, поспешно извинился.
— Я оговорился, Ваше Величество.
Юджис раздражённо махнул рукой, и придворный лекарь поспешил покинуть спальню, пока на него не посыпались искры гнева.
Хотя император и отреагировал резко, по сравнению с его обычным поведением это можно было считать проявлением крайней мягкости.
Слуги быстро прибрались в спальне, красиво расставили принесённые Терезой магические цветы и удалились. Тогда Джеффри, до этого хранивший молчание, заговорил:
— Раз серьёзных проблем нет, это хорошо. Нет нужды извещать род Сквайр.
Не прошло и часа с тех пор, как Тереза прибыла во дворец.
Разве не случалось порой, что молодые незамужние леди, стремясь произвести впечатление на императора, безрассудно голодали по нескольку дней и падали в обморок на балах?
Конечно, Джеффри не думал, что нынешняя Тереза способна на такое, в отличие от прежней, но счёл удобным списать всё на это ради спокойствия императорского двора.
Джеффри украдкой взглянул на императора, который уступил собственную кровать и теперь сидел, закинув ногу на ногу, на диване рядом.
‘Не понимаю, что тут вообще произошло’.
Юджис, несколько дней не подпускавший к своей спальне и мухи, внезапно вышел и громко позвал Вэйна.
А когда Вэйн привёл всех необходимых людей, Тереза уже лежала без сознания на кровати.
То есть император сам уложил Терезу в свою постель.
Взгляд Джеффри обратился к Терезе, спавшей с безмятежным лицом.
Он знал, что она хороша собой.
К тому же, она была в том возрасте, когда красота расцветает пышным цветом.
Однако Тереза Сквайр с каждой встречей становилась всё более ослепительно прекрасной, превосходя все мыслимые пределы.
Может, поэтому даже сердце императора, известного своим крайним недоверием к людям, дрогнуло?
— Но на всякий случай, когда леди Тереза очнётся, лучше будет загладить инцидент подходящим вознаграждением. Как прикажете поступить, Ваше Величество?
Юджису было всё равно, поэтому он ответил с видом, полным скуки:
— Разберись сам.
— Да, Ваше Величество.
Джеффри почтительно поклонился и вышел из спальни. Вэйн так же тихо удалился следом.
— И чего они ждут?
Он знал, что в последнее время репутация Терезы при дворе была необычайно высока.
Тем не менее он не обращал на это внимания, и вот к чему это привело.
— Нелепо.
Очнувшись, он понял, что головная боль исчезла как по волшебству, и догадался, что Тереза дала ему зелье.
К тому же, её манера спрашивать, в порядке ли он, даже когда она сама теряла сознание, — всё это раздражало.
— Любопытно, каковы её истинные намерения.
Слова Терезы на магической ферме о том, что теперь она будет вести себя нежно, словно проклятие, застряли в памяти Юджиса.
В нём зародилась надежда на человека, которого, как он думал, больше не существует.
Это было неприятно. Собственные чувства казались отвратительными и грязными.
Он даже боялся снова стать таким же идиотом, как раньше.
Но чем больше он отрицал свои чувства, тем сильнее становилась головная боль, и каждую ночь его мучили кошмары.
Фактически, Тереза была виновницей той леденящей атмосферы, что недавно воцарилась при дворе.
И все, не зная этого, украдкой бросали на Терезу взгляды, словно на тайного героя, что его просто бесило.
— Цыц.
Юджис цокнул языком и призвал Тайную магическую книгу Сквайр, которую захватил с собой, когда выносил Терезу из хранилища трофеев.
Тайная книга размером с туловище Терезы не выглядела такой уж большой в руках Юджиса.
— Как она посмела прикоснуться к Тайной книге без моего разрешения?
Он сразу понял, что Тереза потеряла сознание из-за Тайной магической книги Сквайр.
Потому что замок был открыт.
— Книга, в которой ничего не написано… Не понимаю, почему она вообще упала в обморок.
Вероятно, в книге был механизм, реагирующий только на кровных родственников.
Поэтому ни один из предыдущих императоров не смог её открыть.
Юджис с равнодушным видом пролистал страницы и захлопнул книгу.
— И ради этой совершенно бесполезной книги они стравили два рода.
Сто лет назад инцидент, когда наследник рода Уиллоу сбежал с любовницей, оскорбив старшую дочь рода Сквайр, на самом деле был интригой, устроенной императорским двором.
Союз двух родов представлял угрозу для императорской семьи Родриго, к тому же они жаждали заполучить Тайную магическую книгу Сквайр.
Вопреки распространённому мнению, это была не магическая книга.
Это была «Священная Книга» — средство общения с Богом Войны.
Юджис, подперев подбородок рукой, пристально смотрел на чистое лицо Терезы, но внутри у него всё кипело, и он отвернулся.
— Кто ты вообще такая?
Он злился, не в силах понять, что же в ней такого особенного.
Чи-жи-жик.
[— Привет, Шин Джиу. Давно не виделись. Как поживаешь?]
Старый телевизор с чёрно-белым изображением и потёртый диван. Я уже была здесь раньше.
На экране красивый юноша играл на пианино.
Похоже, сегодня этот юноша будет представлять главу «Союза жертв компании Озвольд» и говорить со мной от его имени.
‘Фортепианный концерт Бетховена, кажется’.
Моя младшая сестра, изучавшая фортепиано, постоянно ошибалась в одном и том же месте, и однажды, не совладав с гневом, разбила пианино.
‘Как раз этот концерт она тогда и репетировала’.
Я отогнала давние воспоминания и обратилась к юноше:
— Озвольд затих, а вы появились. Похоже, с этим мужчиной что-то случилось?
[— А ты проницательна. Ты права, в Пантеоне возникли проблемы. Вернее, их создали.]
— Вы так легко рассказываете мне столь важные сведения? А если я предам?
[— Ты никогда так не поступишь.]
Как и в прошлый раз, он проявлял ко мне поразительное доверие.
Это доверие исходило не из веры в мой характер.
‘Это похоже на поведение человека, у которого есть на меня рычаг давления. Хотя это не значит, что он выглядит так, будто собирается загнать меня в угол, используя мою слабость’.
— Сегодня я побывала на планете, которой правит император Сигнио. Это вы меня туда отправили?
[— На этот раз это не наших рук дело. Возможно, твой мир сам послал тебя туда, чтобы дать то, что тебе необходимо?]
Неужели это была Звёздная сила Гуфэль?
‘Не хочу получать силу ценой чьей-то жертвы’.
Увидев, что моё лицо омрачилось, юноша, словно утешая, заиграл тихую и нежную мелодию.
Это был «Лунный свет» Дебюсси.
[— У поступков Гуфэль всегда есть причина. Не вини себя.]
— Вы были знакомы с Гуфэль?
[— Да. Слишком хорошо.]
Юноша на мгновение улыбнулся и сменил тему.
[— Сегодня я пришёл, чтобы скрыть от Озвольда тот факт, что у тебя появилась Звёздная сила. Когда ты проснёшься, всё уже будет сделано само собой.]
Я вдруг поняла, что до сих пор не знаю имени этого человека.
— Как вас зовут?
[— Ах да. Мы же так и не представились друг другу? Можешь звать меня Хади.]
Был ещё один вопрос.
— О чём вы говорили в прошлый раз под конец? Я не расслышала.
Юноша пробормотал: «А, это?» — и посмотрел на меня.
[— Я сказал, что ты можешь стать желанием Озвольда.]
— Желанием?
Что это вдруг значит?
[— Ох, чёрт. Уже слишком поздно. Когда я сказал „желание“, это не было какой-то многозначительной метафорой. Подумай о буквальном смысле. А теперь прощай.]
Щёлк.
Телевизор погас.