Глава 625. Новая газета

Какими бы ни были цели еретиков в отношении призрачной тюрьмы, Лу Ли не собирался вмешиваться. Даже если всех заключённых духов выпустят, это будет лишь каплей в море проблем.

Белфаст и так достаточно плох — куда уж хуже?

Днём Лу Ли вернулся в убежище отдохнуть. Целый день тряски в карете заставил его чувствовать, будто земля под ногами всё ещё колышется, словно палуба корабля.

Анна сидела за столом в "задумчивости" — в последнее время она часто так делала, погружаясь в воспоминания Сары. Для неё это было увлекательнее книжных сюжетов и куда реальнее.

Лу Ли не чувствовал сонливости и вскоре проснулся. Его взгляд скользнул мимо "задумчивой" Анны к столу.

Может, это игра пламени в камине создала иллюзию, а может, и нет — но увядавший в его отсутствие росток словно обрёл вторую жизнь.

— Лу Ли, ты проснулся? — Анна вышла из воспоминаний, едва не назвав его другим именем.

— Ты смотрела воспоминания Сары?

Одеяло сползло с Лу Ли, когда он сел. Убежище прогрелось камином до приятной сухости, и холод не ощущался.

— Они много путешествовали и повидали всякое, — ответила Анна.

Даже если бы Сара и Адам не скитались, двести лет жизни сами по себе давали богатую пищу для воспоминаний.

— Держись своего я, не позволяй памяти Сары влиять на тебя, — Лу Ли всё тревожился, что огромный пласт чужого опыта может подавить сознание Анны, изменить её.

Хотя избежать влияния было почти невозможно.

— Я буду осторожна, — мягко пообещала Анна.

К вечеру из морских глубин поднялось нечто, напоминающее вулканическую глыбу мяса, извергая странный туман, который пополз к берегу.

Ампер и дети укрылись в пещере, к ним присоединились Адамфия и брат с сестрой Джимми. Все обитатели Вязового леса, способные передвигаться, собрались здесь — как в гостиной, где они привыкли проводить время перед отдыхом.

Устроившись поудобнее, Адамфия снова поблагодарила Лу Ли за приют и заверила, что Тесла непременно вернётся за ней — она, казалось, особенно сильно в это верила.

Анна зажгла две масляные лампы: одну поставила на стол, чтобы вместе с камином освещать убежище, другую повесила в пещере.

До самого отбоя в глубине пещеры слышались лишь детский топот и шелест страниц. Книги, привезённые Анной, пополнили библиотеку убежища и расширили круг интересов его обитателей. Реми и Адамфия сидели у лампы, увлечённо читая, даже Джимми листал книгу. Правда, он сидел слишком далеко от света, в полумраке, и было сомнительно, действительно ли он читает.

Хорошо бы, если он её не перевернул.

— Мне нравятся истории в этой книге, завтра почитаю ещё, — пробормотал Джимми, ставя книгу обратно на полку корешком вниз.

Анна подняла взгляд. Книга с красочной обложкой, которую выбрал Джимми, называлась "Национальный географический журнал".

Реми, которая действительно читала, отложила свою книгу. Её вкусы совпадали с Анниными, и она спросила Лу Ли о событиях вовне.

Точнее, о том, что случилось с Лу Ли и Анной за эти дни.

И Лу Ли поведал Джимми, его сестре и Адамфии о своих невероятных приключениях: от королевского города Эллен до Фларенда, от Рая до кровавых одуванчиков.

Не каждый житель Главного континента или королевства Эллен знал о Фларенде, но все слышали о королевском городе, сиявшем, как звезда на Главном континенте.

Поэтому его гибель повергла слушателей в ужас, как и весть о кровавых одуванчиках, накрывших Равнину Покоя, и об уничтожении Сары и Адама.

— Неужели в мире всё так плохо?.. — тихо проговорила Реми.

Хотя они и перестали быть людьми, человеческая часть их натуры тяжело переживала услышанное.

— Эти пожирающие людей одуванчики не дойдут до нас? — спросил Джимми с опаской. Кровавые одуванчики казались ему воплощением кошмара.

— То, что внутри континента, вряд ли долетит до нас с ветром, — ответил Лу Ли.

Даже если бы им это удалось, этому естественному убежищу хватило бы костра, чтобы удержать их за пределами.

Но подобно тому, как сиявший зимними звёздами Химфаст угас в мгновение ока, как Фларенд, весь полуостров Аллен погрузился в беспросветную тьму.

Брат с сестрой Джимми ушли в свою хижину, следом — Адамфия. Ампер остался — тёплый сухой грот пришёлся ему по душе, и дети тоже не ушли, уснув на его спине и рядом.

Анна подбросила дров в камин, убавила звук радиоприёмника на столе до минимума. Шум помех не умолкал. Но его нужно было оставить включённым — на случай передачи экзорцистской радиостанции.

Спокойная ночь миновала. Наутро, когда густой туман рассеялся, прибыл торговец, а за ним, из любопытства, следовал Джимми.

Реми помогала Адамфии мастерить мебель в её комнате.

Торговец принёс свежий выпуск "Еженедельника следователей". Прежде чем читать, Лу Ли собирался обменяться с ним информацией.

Этот опыт должен был принести немалую награду.

Со временем следовательские очки становились всё ценнее, а шиллинги постепенно теряли приписанную им людьми стоимость, возвращаясь к своей сути: куску меди или листу бумаги.

История Лу Ли принесла ему тринадцать тысяч следовательских очков. Не из-за инфляции — основная ценность информации заключалась в Повелителе Рая, древнем боге по имени Прада.

Пока Лу Ли не нуждался в покупках. Сделка завершилась, торговец покинул вершину утёса.

Лу Ли сидел под деревом Энни. Анна поставила два горшка с цветами рядом с ним и вернулась в убежище готовить еду.

Горшок, привезённый из королевского города Эллен, оставался без изменений, а в другом росток сбросил с себя печать смерти и наполнился жизнью.

Под мерный рокот прибоя у подножия утёса, под свинцовыми тучами, Лу Ли открыл газету.

Первая полоса, как и ожидалось, была посвящена событиям в королевском городе Эллен, причём без утаивания последующих подробностей — пробуждение Древнего бога, сгущение величественного сознания из глубин космоса в сияющее око, обратившее свой взор, гибель Древнего бога и всех, кто в Эллене и окрестностях видел это зрелище.

Иллюстраций не было. Ужасающая картина той ночи, когда человечество предстало нагим перед космосом, могла жить лишь в пересказах.

И её отголоски волновали воды мира.

Например, почти все члены трёх крупных организаций в королевском городе погибли. Например, люди в убежищах трепетали от страха, опасаясь, что следующая катастрофа обрушится на них.

Вторая полоса тоже касалась Лу Ли: переселение жителей Фларенда и нашествие кровавых одуванчиков на Равнину Покоя.

Они куда опаснее многих злых духов. Хуже того, их воздействие на города разрушительно, словно чума: территории, по которым они прошли, становятся непригодными для людей.

Хотя их слабость очевидна — огонь их очищает.

Пока не найден эффективный способ уничтожения кровавых одуванчиков, следователи предупреждают людей не приближаться к заражённым ими зонам.

Третья полоса рассказывала о событиях в Опустошённых землях. Несколько групп, составленных из лучших экзорцистов, движутся навстречу новой напасти.

В каком-то смысле это были хорошие новости.

По крайней мере, защитники человечества не были полностью уничтожены в королевском городе Эллен.

Закладка