Глава 609. Окутывающие землю •
Анна хотела, чтобы Лу Ли вернулся: очевидно, падение королевской столицы Эллена было лишь началом, подобно уничтоженному Белфасту — всего лишь первым из множества городов, на которые пал жребий. Вязовый лес, под защитой Анны и с другими спутниками, был самым безопасным местом.
Лу Ли же хотел отправиться в графство Уэйнфорд, чтобы разобраться с истинными сущностями духов скверны Сары и Адама. Внешний мир становился всё опаснее, и Лу Ли нужно было успеть завершить все дела снаружи, пока день ещё давал безопасность.
— Мы можем вернуться в Вязовый лес, а потом я сама отправлюсь в графство Уэйнфорд, чтобы покончить с ними, взяв "Искупление", — Анна не хотела, чтобы Лу Ли рисковал сейчас, — к тому же Лилия, Адамфия и Мать Болот ждут нас.
Анна думала, что это убедит Лу Ли вернуться, но она забыла об одном.
— Мы должны быть вместе, — сказал Лу Ли.
Хотя Анна понимала, что рациональный Лу Ли имел в виду, что её аура скроет его человечность, холод в её глазах растаял. Она слегка отвела взгляд и тихо кивнула.
Достав карту из багажа, они развернули её. Графство Уэйнфорд находилось на востоке королевства Эллен, на расстоянии в полторы длины полуострова Аллен: 500 километров.
Не повреждая повозку, они могли добраться туда днём, за час или два до наступления темноты. Это было медленнее, чем полёт Анны, зато надёжнее. Но Ампер был слишком заметен, и могли возникнуть проблемы при встрече с другими беженцами.
Поэтому его оставили на ферме Рико, чтобы забрать на обратном пути.
…
Эйлин с раздражением отодвинула разложенную перед ней газету.
Первая же новость испортила ей настроение на весь день — а сохранить хорошее расположение духа в убежище было чертовски сложно.
— Прочитать вам? — спросила Лулу.
Эйлин опустила голову, не отвечая, но через мгновение всё же кивнула.
Хотя ей не нравилось, она должна была знать, что происходит наверху. Оглядев стол, она увидела, что большинство сидевших за ним выглядели опечаленными, но некоторые — облегчёнными, радуясь, что укрылись в убежище.
В глазах Эйлин мелькнуло неприкрытое отвращение.
— Рильбург в королевстве Эллен также подвергся нападению прошлой ночью, как и остров Манолок, Кандергин, порт Маттесайален, Виннелаг, некоторые посёлки потеряли связь, города вокруг болота Тронманс, города вокруг возвышенности Сахе, Деллонас-Ид, Фларенд… — Лулу, почувствовав усилившееся раздражение Эйлин, пропустила оставшиеся два листа с названиями: — Они подверглись вторжению аномалий и понесли тяжёлые потери.
— Они уже начали? — спросила Эйлин, не поднимая головы от овсяной каши.
— С вашего позволения, да, — ответила Лулу.
Шорох...
Рядом Тесла отложил газету и принялся есть хлеб.
Эйлин посмотрела на него и после недолгого колебания спросила: — Я хочу отправить письмо наверх. Как это сделать?
Тесла разорвал хлеб на кусочки и опустил их в овсянку, вытерев каплю с усов: — Сейчас это невозможно. Аномалии свирепствуют, убежище запретит любую связь с внешним миром.
Отправка письма Лу Ли была привилегией, доступной Тесле благодаря его статусу — большинство обитателей и персонала убежища не имели права на связь с внешним миром.
— Мы как узники в заточении, — сердито сказала Эйлин, потянув Лулу за руку, чтобы та села рядом и тоже позавтракала.
Тесла быстро доел свою порцию, встал, подошёл к краю столовой, взял кирку и направился к выходу. По пути он разминулся с двумя сотрудниками убежища, остановился и оглянулся, наблюдая, как они приклеивают объявление на доску для всех.
[Вечером в открытой столовой состоится приём. Обитателей убежища ждёт изобилие еды и вина]
Тесла понимал, зачем это нужно убежищу, и это сработало. Люди посмотрели, и атмосфера в столовой, ещё недавно пропитанная печалью, снова оживилась.
По крайней мере, по условиям и свободе здесь было куда лучше, чем в тюрьме.
…
У этой серой равнины было своё имя — Равнина Покоя.
По крайней мере, до того, как расплодились аномалии, она оправдывала своё название. А теперь…
На краю Равнины Покоя, на высоте в сотни метров, Лу Ли и Анна издалека увидели зияющую в равнине пропасть, размером почти с город, настолько глубокую, что дна не было видно.
Руководствуясь инстинктом избегания опасности, Анна облетела эту гигантскую бездну диаметром в десятки километров. Она не хотела знать, что там внутри, как и Лу Ли.
— Это был Рильбург, третий по величине город королевства Эллена, — Лу Ли оторвал взгляд от газеты. Обозначение города на карте теперь заменил ужасающий провал, и только более тёмные дороги, сходившиеся к нему, как паутина, указывали, что здесь когда-то был город.
— Значит, уничтожена не только королевская столица Эллена, — Анна вздохнула.
Человечество стирали с лица этого мира быстрее, чем можно было представить.
Обогнув гигантскую бездну издалека, они не подверглись нападению того, что скрывалось в ней — возможно, из-за дневного времени. Анна увеличила скорость полёта, и к одиннадцати утра они достигли графства Уэйнфорд.
Графство Уэйнфорд было одним из десятка графств на северо-востоке Главного континента, подчинялось королевству Эллен, но, как и полуостров Аллен, было пожаловано в лен какому-то герцогу.
— Того герцога звали… не помню, — эти знания Анна получила ещё в двенадцать-тринадцать лет, — Где нам искать упомянутый в записях санаторий Фларенд?
— Должен быть здесь, — Лу Ли ткнул пальцем в точку на карте, обозначавшую Фларенд, менее чем в пятидесяти километров от них.
Анна взглянула на карту у себя на коленях и компас в руке Лу Ли, слегка скорректировала направление и полетела к ещё невидимому городу Фларенд.
Через двадцать с лишним минут на горизонте показались очертания города, а также крошечные, отвратительные и пугающие существа.
Кровавые одуванчики.
Тот кровавый одуванчик, что упал на королевскую столицу Эллена, возможно, был случайно занесён туда. Основная же их масса оставалась далеко за Равниной Покоя, в графстве Уэйнфорд. Или же это были уже новые поколения, размножившиеся…
Ветер гнал их, и облака, тянущиеся, извивающиеся, красноватые, окутали летящих, но были остановлены барьером из ауры Анны.
Помимо ухудшения видимости, окрашивая всё снаружи в кроваво-красную дымку, они не доставили Лу Ли и Анне особых хлопот.
Но их появление не сулило ничего хорошего.
Потому что эти кровавые одуванчики двигались со стороны их цели — Фларенда.
Они могли происходить оттуда, или пролетать мимо. В любом случае, дела в городе внизу вряд ли обстояли хорошо.