Глава 370. Три звонка

Вход в пещеру скрывала водяная завеса. Влажный воздух проникал внутрь, окрашивая землю и стены у входа в более темные тона, чем в глубине.

— Я думал, вы не найдете это место.

Лу Ли, одетый в шерстяное пальто, вышел из комнаты и спокойно посмотрел на торговца, стоящего у входа в пещеру.

Появление торговца здесь было неожиданным, но в каком-то смысле это было хорошо. По крайней мере, теперь Лу Ли мог связаться с ним, не приближаясь к городу.

Лу Ли не собирался ничего покупать. Узнав текущую цену глубоководного камня, он продал торговцу историю о Теневом Кукловоде.

Это принесло Лу Ли триста пятьдесят очков расследования и ответ: история действительно была частью серии рассказов под названием "Кошмар".

Хотя источник информации торговца оставался загадкой, у него не было причин лгать.

Закончив сделку, Лу Ли проводил торговца взглядом, пока тот не скрылся за водяной завесой. Затем он повернулся к Анне: — Нам пора уходить.

Еще не время прятаться в убежище. Пока бедствие не наступило, нужно собрать как можно больше припасов.

Анна вылетела из пещеры, чтобы попрощаться с Энни. Лу Ли привел в порядок постель и вылил теплую воду из железного чайника в камин.

Раскаленные угли быстро остыли, выпуская пар и дым.

Потушив камин, Лу Ли взял радиоприемник и недочитанный Анной роман, отвязал лошадь и покинул пещеру.

Спускаясь с вершины утеса, он снова почувствовал вокруг себя непривычные, тревожные эмоции леса.

Размытая горная дорога была труднопроходимой. Если бы не Анна, Лу Ли пришлось бы ждать окончания шторма на скале.

Карета тихо ехала среди искривленных, засохших деревьев Вязового леса. Внезапно Анна повернула голову, глядя в чащу.

— Там что-то есть. Мне не нравится это ощущение.

Лу Ли посмотрел в ту сторону, куда смотрела Анна. Под дождем лесные тени казались размытыми. Ничего странного не было видно, никаких необычных запахов он не чувствовал.

— Как далеко это находится? — спросил Лу Ли.

— Кажется, далеко, но где-то в Вязовом лесу.

Лу Ли вспомнил карту Вязового леса, нарисованную хромым Бартоном.

— В том направлении находится Тихий Холм, — сказал Лу Ли, — примерно в семи километрах отсюда.

Возможно, тревога Анны исходила от Тихого Холма. Еще до того, как все стало плохо, это место славилось мрачными историями, и никто не осмеливался туда ходить.

— Вязовый лес — наше место, — сказала Анна, сощурив свои холодные алые глаза.

— Пока нет.

Лу Ли ответил, что погода слишком плохая. Любой здравомыслящий человек не стал бы идти туда в такую бурю.

Анна кивнула, подавив желание разобраться с этим прямо сейчас.

Карета добралась до Вязовой улицы только через два часа. Еще около часа ушло на то, чтобы вернуться в прокат, вернуть лошадь и карету, и наконец, добраться до детективного агентства.

Смотритель, сидевший за дверью дома, поспешил открыть Лу Ли.

Эта профессия обычно появлялась в сезон дождей в многоквартирных домах. Эти дома, построенные еще первыми поселенцами, были настолько старыми, что даже постоянный ремонт не мог справиться с их ветхостью. Во время сильных ливней внутри домов часто начинался настоящий потоп. Никто не хотел жить в доме, где не было гарантии безопасности, даже бездомные.

Поэтому ответственные домовладельцы в сезон дождей выбирали из жильцов "смотрителя", который следил за протечками и другими проблемами. В качестве вознаграждения арендная плата смотрителя снижалась.

Смотритель дома был худощавым мужчиной средних лет. От него исходил стойкий запах рыбы, возможно, он был настоящим моряком.

Смотритель сообщил Лу Ли, что утром привезли несколько деревянных ящиков на экипаже знатного господина. Ящики были оставлены в коридоре перед дверью детективного агентства.

Он также сказал, что с утра телефон в агентстве звонил не переставая.

Лу Ли отказался от помощи смотрителя, достал ключ и открыл дверь. Смотритель, ошеломленно наблюдая, как ящики парят в воздухе, внес их в детективное агентство.

Дверь закрылась со скрипом.

Лу Ли прошел к своему столу.

Ящики, продолжая парить, переместились в угол комнаты.

Лу Ли сел за стол и позвонил в телефонную станцию. К его удивлению, вчера ему звонили не один раз.

Было три звонка.

От Теслы, ДжоДжо и Маркуса.

Лу Ли сначала позвонил Тесле. Трубку взял его слуга и сказал, что Тесла находится на базе, и он передаст ему сообщение.

Положив трубку, Лу Ли позвонил ДжоДжо.

Снова ответил не тот, кому он звонил. Но вскоре в трубке послышался взволнованный голос ДжоДжо: — Лу Ли! Мой брат у тебя?

— Нет. Что-то случилось?

— Мой брат пропал! — воскликнула ДжоДжо.

Лу Ли спокойно спросил: — Кто тебе это сказал?

— Глава торгового каравана. Вчера он пришел ко мне и сказал, что Оливер сбежал с его товаром. Я знаю, что Оливер хоть и труслив и жаден, но он бы никогда так не поступил! Что-то случилось!

— Где он был в последний раз?

— Не знаю. Кто-то говорил, что видел его возле каравана во время погрузки, а потом он исчез вместе с караваном.

Интуиция подсказывала Лу Ли, что исчезновение Оливера может быть связано со сверхъестественным, но это не было однозначно.

Работа Оливера заключалась в том, чтобы ждать караваны из внутренних районов у Теневого болота возле Тенеграда, а затем сопровождать их до Белфаста.

Несчастные случаи на таком длинном пути, почти в триста миль, не были редкостью.

— Сначала обратись в полицию, — сказал Лу Ли ДжоДжо.

— Хорошо. Спасибо!

ДжоДжо быстро повесила трубку.

Как только Лу Ли положил трубку, телефон снова зазвонил.

Звонил Тесла. Он сообщил новости о Ричарде: — Три дня назад мы нашли Ричарда, но он сбежал. Скорее всего, он вернулся на полуостров Аллен.

— На всякий случай будь осторожен. Этот безумец может снова напасть на тебя, особенно учитывая, что на тебе осталась метка.

Хотя кровавое щупальце исчезло после того, как проникло в лоб Лу Ли.

Тесла быстро повесил трубку. Казалось, у него возникли какие-то проблемы.

Лу Ли нахмурился.

О "двери" по-прежнему не было никаких новостей, как будто все забыли об этом.

Лу Ли задумался, не спеша набирать третий номер.

Но вскоре телефон в детективном агентстве снова зазвонил.

Лу Ли поднял трубку, и знакомый самоуверенный голос раздался в динамике:

— Привет, Лу Ли! Ты, наверное, занят? Во всем Белфасте не найти более преданного своему делу экзорциста! Слышал, ты решил проблему баронессы Йозеф? Отлично! Поздравляю тебя, и поздравляю себя! Ведь мы договорились, что ты девять, а я один. Ты же помнишь, да? Ха-ха-ха…

Вот почему Лу Ли колебался.

Пятьдесят тысяч шиллингов уже были потрачены.

Закладка