Глава 95. ч.2 •
— Ее Высочество Принцесса пригласила учителя Грэхема на бал в Императорском Дворце. Кроме того, учитывая, что у вас, возможно, нет подходящего наряда, Её Высочество поручила нам помочь вам одеться, а также привести себя в порядок.
Что она только что сказала?
Я изо всех сил постарался подавить своё удивление и сказал:
— Меня не проинформировали об этом.
— Её Высочество попросила нас передать вам её послание, она сказала, что приготовила для вас хорошее место и была бы очень признательна, если бы вы сдержали обещание. Конечно, это не абсолютное требование, и если вы хотите отказаться, мы готовы оставить всё как есть... Что скажете?
— ...
Итак, вот что имела в виду Елизавета, когда сказала, что «подготовит подходящее место».
Когда она спросила меня, могу ли уделить ей немного времени, я сказал, что уделю. Но я не думал, что соглашусь на что-то настолько неприятное...
Обещание есть обещание. И если меня спросят, настолько ли мне ненавистна мысль о посещении бала, что я нарушу своё слово, я отвечу, что на самом деле нет.
Конечно, есть люди, лица которых я предпочёл бы не видеть, но, честно говоря, у меня не было причин избегать их.
Во всяком случае, у них может быть причина избегать меня.
В конце концов, я мысленно принял решение.
— Я буду присутствовать.
Старшая горничная Луиза вежливо поклонилась в ответ.
— Спасибо вам, учитель. А сейчас, с вашего позволения, нам следует подготовиться к вашему уходу.
— Нет, чего-нибудь простого было бы достаточно... Я могу надеть форму учителя.
— Она не подойдёт. На балу существует дресс-код. Честно говоря, видеть, как вы, с вашей внешностью, не прилагаете усилий к тому, чтобы привести себя в порядок, — всё равно что бросить драгоценный камень на землю... Кхм, я имею в виду, вы бы выглядели намного лучше, если бы немного причесались.
— Вы, кажется, взволнованны.
— Вовсе нет. Пожалуйста, заходите внутрь. У нас не так много времени до бала. Каждый момент имеет решающее значение.
По знаку Луизы горничные быстро провели меня внутрь. Они не были особенно сильны, но особой командирской атмосфере, которую они излучали, было трудно сопротивляться.
— Ах... Учитель?
Титания с потрясённым выражением лица наблюдала, как горничные увели меня наполовину охотно, наполовину неохотно.
Не зная, как реагировать на выражение её лица, я предпочёл промолчать.
* * *
Горничные были действительно быстрыми и эффективными. Их можно было охарактеризовать только как профессионалов в своей области.
Было бы прекрасно сесть на трамвай и путешествовать самостоятельно, но у входа в Академию ждала роскошная карета, украшенная Императорским гербом. Это была массивная карета, запряжённая не менее чем восемью лошадьми.
По сравнению с багажной каретой, в которой я ехал, когда впервые прибыл в Академию, это было похоже на разницу между солдатской палаткой и Королевским Дворцом.
Я думал, что меня отведут прямо в танцевальный зал, но это было не так.
Место, куда я прибыл, было Дворцом Принцессы. Луиза вежливо поклонилась и сказала:
— Её Высочество Принцесса ждёт вас внутри.
Луиза легонько постучала в дверь.
— Ваше Высочество, прибыл учитель Грэхем.
— Входите. Дверь открыта.
Услышав ответ Елизаветы, Луиза осторожно отступила назад и открыла дверь. Когда она жестом пригласила меня войти, я кивнул и вошёл, гадая, что происходит.
Внутри была Елизавета в серебристо-белом платье.
Мягко мерцающая серебристая ткань контрастировала с её бледной кожей. Платье для этого случая, которое не слишком открывало и не слишком прикрывало, подчёркивало элегантную фигуру Елизаветы, сохраняя при этом её достоинство.
Увидев меня, глаза Елизаветы слегка расширились, и она, как обычно, растянула свои красные губы в очаровательной улыбке.
— Боже мой... вы выглядите довольно эффектно в столь официальном наряде, учитель.
Я не знал, как на это реагировать.
После минутного раздумья я в конце концов заговорил честно. Не было причин лгать.
— Ты тоже очень мило выглядишь в своём платье.
— Не ожидала, что вы скажете такое... но это приятно слышать.
Не говоря больше ни слова, она протянула ко мне одну из своих рук, и я тупо уставился на неё. Я не понял, почему она вдруг протянула мне руку.
Предположив, что она хочет, чтобы я взял её за руку, я положил свою ладонь поверх её. Затем Елизавета слегка улыбнулась и сказала:
— Хе-хе... Учитель, так никого не сопровождают. Думаю, мне придётся вам помочь.
— Что?..
Сказав это, Елизавета смело взяла меня под руку. Это была так называемая «рука об руку».
Находясь так близко, в тонких одеждах, отчётливо ощущались части тела, которые не должны соприкасаться между мужчиной и женщиной... но знала Елизавета об этом или нет, но ей, казалось, было совершенно всё равно.
Её глаза блеснули, когда она аккуратно приподняла ресницы.
— Пойдём, учитель?
— ...Конечно.
Неужели именно так я должен был вести себя?
Будучи совершенно несведущим в вопросах сопровождения, у меня не было другого выбора, кроме как поступить так, как пожелала Елизавета.
И вот, взявшись за руки, мы забрались в карету.
Нашей целью был бальный зал Императорского Дворца.