5 лет назад

Противостояние СвятогоRenegade Immortal • 仙逆

Ван Линь — очень умный мальчик с любящими родителями. Хотя остальные родственники и избегали его и его родителей, последние возлагали большие надежды, что однажды он достигнет больших высот. Однажды Ван Линь получил шанс пойти по пути бессмертного, но он обнаружил, что в лучшем случае он обладает лишь посредственным талантом! Наблюдайте вместе с нами за тем, как Ван Линь преодолевает свои недостатки и идет по пути к тому, чтобы стать настоящим бессмертным!
  • Просмотров: 293 646
  • Общее кол-во: 19 656 004
  • Комментариев: 1 144
  • Общее кол-во: 46 882


Последние 25 глав


Информация
Гости не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Комментариев 1 144

  1. Офлайн
    + 10 -
    Грохоча, громогласно грохочущий гром с грохотом грохочет, вызывая громкий грохот.

    А так кроме боёвки отличное произведение.

    #asdeg это оказался крайне вредный совет прочитать арку планеты Тянь Юнь... Пришлось полностью прочитать историю)
    Но теперь уже будет своя прелесть в том, чтобы начать сначала и приступить к обещанному редакту, зная чем обернулась история.

    Главное не начать дальше читать, потому что я не умею по другому читать, мне надо до конца дочитывать в максимально сжатые сроки, и чем плавнее перевод и повествование, тем сложнее справиться с этим)
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Спасибо, теперь буду знать как это работает
        Читать дальше
    2. Офлайн
      + 11 -
      Я же тебе советовала до арки прочитать)))
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Да там всё как-то закрутилось и пипец)
        Читать дальше
      2. Офлайн
        + 01 -
        Стоит читать? Я прочитал первые 90 и Нифига не понятно, Автор нечего не объясняет, Если в ЯЗН в возведении основания есть хотябы колоны то тут просто стадии... Ну это я так, к примеру, Но все равно не понятная Истрия, Вот я думаю что прочитать Дочитать Я Запечатаю Небеса (я просто на 990й) или Начать читать СкИ потом ПС а потом продолжить ЯЗН, Или стоит дочитать ЯЗН?
        Читать дальше
  2. Офлайн
    + 00 -
    Я после "Стремления к истине", просто я наверное совершил ошибку, что сначало прочитал СКИ. Не по хронологии пошёл, ну ничего, исправим. Начну с начала, первая же эта книга идёт.
    Читать дальше
    --------------------
    Нет ничего невозможного
    1. Офлайн
      + 00 -
      Стоит идти с 1? А то я прочитал половину 3 теперь решил сначала.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        По идеи стоит, но это не сильно важно, я начал читать со второй, далее первая и третья (остальные 2 книги шлак как по мне
        Одна книга не сильно влияет на другую, можно сказать вообще не влияет, может только в конце напишут немного про гг других книг да и всё
        Читать дальше
        --------------------
        Нет ничего невозможного
        1. Офлайн
          + 00 -
          А события разве никак не связаны друг с другом? Хронология типо? Не?

          Разве не получится что дочитав 3 книгу я узнаю Финалы 1 и 2?...
          Если да то не лучше бросить на 1000й главе и начать читать ПС и СкИ после чего возвращаться сюда?
          Выходит что если я прочитаю 3 а потом 1 и 2
          Я буду читать в противоположной хронологии
          От будущего к прошлому...
          Боже что мне делать? Дочитывать? Или нет?
          Я же не испорчу себе эти 1 и 2 книги?
          Читать дальше
          1. Офлайн
            + 00 -
            Да до читывай, спойлеров вообще почти не будет
            Читать дальше
            --------------------
            Нет ничего невозможного
  3. Офлайн
    + 10 -
    Противостояние святого - читается переменно. С буксовкой поначалу, но потом преимущественно легко с эпизодами средней сложности в так называемых главах о "просветлениях". Чтению не помогает разнородный перевод. Бывает так, что в разных участках текста к одному и тому же предмету или понятию, применяются в корне разные для восприятия слова. От того иногда смазанное впечатление.

    Для новых читателей рекомендую перетерпеть первую (тестовую) арку, которая получилась довольно хаотичной. Однако со второй арки история идет куда бодрее и с большой интригой, а далее по нарастающей.

    Отдельно хотелось бы отметить, отличных (!) антагонистов, от которых явственно ощущается угроза и от того, по мере чтения, невольно задаешься вопросом, а КАК же герой справится с этим или с тем... Игры с балансом сил по настоящему впечатляют. И потому неудивительно, что так много поклонников творчества Ер Ген считают эту новеллу лучшей (хотя по мне ВВ более качественный продукт).

    Структурно история разделена на три этапа:


    Среди новелл Ер Гена у ПС наиболее богатый и разнообразный мир. А начал читать я ПС уже после ВВ, ЯЗН и начала СкИ. Основной упор сюжета в развитии (апгрейда) сил и прагматичность в любых начинаниях. Оттого ощущается отчужденность героя и хрупкие связи с окружающим его миром. Слабо верится в


    Фишка новеллы: противостояние стратегий и тактик. У героя всегда сложная ситуация. Он почти всегда уступает своим противникам в силе, количестве, мощи и возможностях. И тем не менее за счет грамотного распоряжения доступных ему средств, зачастую ему удается перевернуть ситуацию в свою пользу...

    Дао героя изменчивое, но
    всегда стоит во главе угла.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      Как зовут эту даму сердца?
      Читать дальше
  4. Офлайн
    + 20 -
    Прочитал всю... пошел читать другую историю Эр Гена))
    Нельзя так просто взять и не читать Ер Гена... пусть даже с перерывами... но уже лет пять читаю...
    Читать дальше
    --------------------
    ( ͡р ͜ʖ ͡°)
  5. Офлайн
    + 10 -
    Крайне рофельная история ,сильно понравилась как и сама книга ,так и Эр Ген (Пришел сюда после "Вечной Воли" ,что-бы прочитать по хронологии).
    P.S. Благодаря большому количеству описаний получен навык "Скорочтение".
    Читать дальше
  6. Офлайн
    + 00 -
    Ребят, ни в какую не могу найти момент, где гг осознаёт, что такое путь противостояния (или что-то другое, но озарение) из-за капли, которая падает с неба но сопротивляется(чему? не помню) Это было не в 843 и какой-то ещё главе, связанной с его учеником. Помогите найти пожалуйста
    Читать дальше
    --------------------
    ШиииииШ
    1. Офлайн
      + 10 -
      Может быть 592? Раньше этой главы не нашёл
      Читать дальше
  7. Офлайн
    + 00 -
    Ну что, иду по второму кругу. Прочитал все книги Эр Гена кроме МнЛ. Не нашёл ничего такого же уровня и вот я снова тут)
    Читать дальше
  8. Офлайн
    + 20 -
    Два вопроса:
    1. Плохой перевод (с пропущенными/перепутанными абзацами) идёт на протяжении всего произведения?
    2. Если начну с начала переводить, то как организовать заливку глав?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 01 -
      Самая большая проблема в первых 500 главах, первые 100 еще более менее, а дальше местами паршивенько. 500-627 отредактированы пользователем DoSam, и он потихоньку продолжает. Дальше перевод в принципе сносный, хоть и не без проблем.

      Если есть желание, можешь использовать способ DoSam. Он берет за основу главу (именно с этого сайта, т.к. здесь делалось много правок) и редактирует ее, все таки на готовый текст это делается легче.

      Из проблем - наши переводили с китайского (кроме в некоторых срезах 200+ глав), поэтому многие названия и имена не совпадают с анлейтом, как и сама постановка перевода, поэтому приходится правильно балансировать и ориентироваться на наш в названиях. Другая проблема - у анлейта тоже хватает неточностей, и иногда приходится смотреть оригинал. Но в целом задача DoSam дополнить, что не хватает, и исправить на более правильный смысл, если нужно, в целом использование анлейта достаточно. Готовую главу он оставляет в комментариях под спойлером (чтоб места много не занимала), я ее выставляю с указанием, что это его редакт. Позже, когда она уже проходит мой редакт. Я уже сверяю с оригиналом, смотрю, чтоб не было изменений в названиях, или наоброт, где нужно поменять, в общем контроль так сказать, во избежание различных переводов одинаковых наименований или просто попадаются сложные узконаправленные места, плюс я уже посерьезней работаю с самим текстом на предмет более красивого построения предложений. Можешь как пример глянуть 621 и 626 главы. Там в комментариях как раз обсуждение некоторых проблем перевода. Уже полностью проверенные главы я просто выставляю как обычные (сейчас это 500-544)

      Если желаешь прям альтернативный перевод, то тут такой функции нет.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Спасибо за такой развёрнутый ответ. Тогда буду так же, под спойлер в комментарии закидывать.
        Начну с первой просматривать и по какую? 500+?
        И сможешь подсказать источник с максимально приличным и полным анлейтом?)
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 11 -
          Да он вроде везде одинаковый. Я лично смотрю на каком то из сайтов boxnovel (их несколько просто), мне там удобно с содержанием работать. Можешь на английский сайт ранобэса, если хочешь, в ссылке вместо com напиши net. На всякий случай китайский


          Я когда то первые 3 главы редактировала, так что их можно или пропустить, или мельком глянуть.

          Насчёт количества. Пока начни, а там видно будет. Это дело очень нелегкое и очень долгое. Особенно когда попрут паршивые главы.

          И такой вопрос. Ты произведение читал, и если да, то полностью или нет? Это важно для понимания как мне с тобой работать. И ради любопытства, с чего вдруг такой энтузиазм на редактирование?
          Читать дальше
          1. Офлайн
            + 10 -
            Я до 453 главы дочитал пока что, за полторы-две недели.
            Опечатки - ну с кем не бывает, можно и не обращать внимания; лишние обороты, перегруженные предложения - ну, ещё терпимо; но когда целых кусков не хватает это уже пипец)
            Произведение хорошее, но порой через силу читать приходится, хотя эти силы хотелось бы кидать на запоминание их имён
            Ну а так я когда-то переводил (первый том Чёрной пули), так что периодически загораюсь идеей перевести/сверить текст.
            Жаль только что запала обычно на долго не хватает
            Читать дальше
          2. Офлайн
            + 11 -
            Хорошо. Я, кстати, советую дочитать до 471 главы, там заканчивается арка и вообще срез истории на планете. Теоритически первые 100 глав будет легче, там какой никакой редакт еще от изначальных переводчиков есть. Серьезные проблемы будут дальше. Если будут какие то вопросы, задавай их прямо в комментариях к той главе, которую редактируешь, можешь меня призывать для надежности, это касается вопросов к названиям, несоответствиям (особенно где сам автор косячит), и обязательно если надумаешь как то изменять названия или имена, бывает где нужно, а где нет. В общем, в любой непонятной ситуации...)

            И небольшое напутствие, бывает что построения предложений очень отличаются у нас и анлейта, смотри по содержанию, если смысл правильно передает, не обязательно, чтоб было как в анлейте. Я смотрю, чтоб поменьше чувствовалась машинность в тексте, но бывает, когда сложно построить нормально предложение. От тебя главное устранить кривой перевод и заполнить пропущенные, остальное уже по настроению, я в любом случает текст буду прочесывать.

            А так могу пожелать побольше терпения, потому что работать с этим произведением тот еще ад)
            Читать дальше
  9. Офлайн
    Amir Dysyngaliev
    + 00 -
    Доброе времени суток!
    Можно название томов в это Ранобэ и где они начинаются ?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 02 -
      Глоссарий перед первой главой в помощь
      Читать дальше
  10. Офлайн
    Ахаха. Нашел отсылку на фильм "Майор Пейн" в главе 255.
    Ван Линь сидел внутри магазина. Он сделал глоток вина и вздохнул. «За год я никого не убил.» С этими словами он прошел обратно в заднюю комнату и лег спать.

    В фильме актер лежит на кровати и говорит «Целых две недели я никого не убивал.» (смотрел с гоблинским переводом, так что за точность перевода не уверен).
    Читать дальше