4 года назад

Противостояние СвятогоRenegade Immortal • 仙逆

Ван Линь — очень умный мальчик с любящими родителями. Хотя остальные родственники и избегали его и его родителей, последние возлагали большие надежды, что однажды он достигнет больших высот. Однажды Ван Линь получил шанс пойти по пути бессмертного, но он обнаружил, что в лучшем случае он обладает лишь посредственным талантом! Наблюдайте вместе с нами за тем, как Ван Линь преодолевает свои недостатки и идет по пути к тому, чтобы стать настоящим бессмертным!
  • Просмотров: 217 571
  • Общее кол-во: 14 031 632
  • Комментариев: 1 041
  • Общее кол-во: 40 709


Последние 25 глав


Информация
Гости не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Комментариев 1 041

  1. Офлайн
    + 10 -
    Крайне рофельная история ,сильно понравилась как и сама книга ,так и Эр Ген (Пришел сюда после "Вечной Воли" ,что-бы прочитать по хронологии).
    P.S. Благодаря большому количеству описаний получен навык "Скорочтение".
    Читать дальше
  2. Офлайн
    + 00 -
    Ребят, ни в какую не могу найти момент, где гг осознаёт, что такое путь противостояния (или что-то другое, но озарение) из-за капли, которая падает с неба но сопротивляется(чему? не помню) Это было не в 843 и какой-то ещё главе, связанной с его учеником. Помогите найти пожалуйста
    Читать дальше
    --------------------
    ШиииииШ
    1. Офлайн
      + 10 -
      Может быть 592? Раньше этой главы не нашёл
      Читать дальше
  3. Офлайн
    + 00 -
    Ну что, иду по второму кругу. Прочитал все книги Эр Гена кроме МнЛ. Не нашёл ничего такого же уровня и вот я снова тут)
    Читать дальше
  4. Офлайн
    + 20 -
    Два вопроса:
    1. Плохой перевод (с пропущенными/перепутанными абзацами) идёт на протяжении всего произведения?
    2. Если начну с начала переводить, то как организовать заливку глав?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 01 -
      Самая большая проблема в первых 500 главах, первые 100 еще более менее, а дальше местами паршивенько. 500-627 отредактированы пользователем DoSam, и он потихоньку продолжает. Дальше перевод в принципе сносный, хоть и не без проблем.

      Если есть желание, можешь использовать способ DoSam. Он берет за основу главу (именно с этого сайта, т.к. здесь делалось много правок) и редактирует ее, все таки на готовый текст это делается легче.

      Из проблем - наши переводили с китайского (кроме в некоторых срезах 200+ глав), поэтому многие названия и имена не совпадают с анлейтом, как и сама постановка перевода, поэтому приходится правильно балансировать и ориентироваться на наш в названиях. Другая проблема - у анлейта тоже хватает неточностей, и иногда приходится смотреть оригинал. Но в целом задача DoSam дополнить, что не хватает, и исправить на более правильный смысл, если нужно, в целом использование анлейта достаточно. Готовую главу он оставляет в комментариях под спойлером (чтоб места много не занимала), я ее выставляю с указанием, что это его редакт. Позже, когда она уже проходит мой редакт. Я уже сверяю с оригиналом, смотрю, чтоб не было изменений в названиях, или наоброт, где нужно поменять, в общем контроль так сказать, во избежание различных переводов одинаковых наименований или просто попадаются сложные узконаправленные места, плюс я уже посерьезней работаю с самим текстом на предмет более красивого построения предложений. Можешь как пример глянуть 621 и 626 главы. Там в комментариях как раз обсуждение некоторых проблем перевода. Уже полностью проверенные главы я просто выставляю как обычные (сейчас это 500-544)

      Если желаешь прям альтернативный перевод, то тут такой функции нет.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Спасибо за такой развёрнутый ответ. Тогда буду так же, под спойлер в комментарии закидывать.
        Начну с первой просматривать и по какую? 500+?
        И сможешь подсказать источник с максимально приличным и полным анлейтом?)
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 11 -
          Да он вроде везде одинаковый. Я лично смотрю на каком то из сайтов boxnovel (их несколько просто), мне там удобно с содержанием работать. Можешь на английский сайт ранобэса, если хочешь, в ссылке вместо com напиши net. На всякий случай китайский


          Я когда то первые 3 главы редактировала, так что их можно или пропустить, или мельком глянуть.

          Насчёт количества. Пока начни, а там видно будет. Это дело очень нелегкое и очень долгое. Особенно когда попрут паршивые главы.

          И такой вопрос. Ты произведение читал, и если да, то полностью или нет? Это важно для понимания как мне с тобой работать. И ради любопытства, с чего вдруг такой энтузиазм на редактирование?
          Читать дальше
          1. Офлайн
            + 10 -
            Я до 453 главы дочитал пока что, за полторы-две недели.
            Опечатки - ну с кем не бывает, можно и не обращать внимания; лишние обороты, перегруженные предложения - ну, ещё терпимо; но когда целых кусков не хватает это уже пипец)
            Произведение хорошее, но порой через силу читать приходится, хотя эти силы хотелось бы кидать на запоминание их имён
            Ну а так я когда-то переводил (первый том Чёрной пули), так что периодически загораюсь идеей перевести/сверить текст.
            Жаль только что запала обычно на долго не хватает
            Читать дальше
          2. Офлайн
            + 11 -
            Хорошо. Я, кстати, советую дочитать до 471 главы, там заканчивается арка и вообще срез истории на планете. Теоритически первые 100 глав будет легче, там какой никакой редакт еще от изначальных переводчиков есть. Серьезные проблемы будут дальше. Если будут какие то вопросы, задавай их прямо в комментариях к той главе, которую редактируешь, можешь меня призывать для надежности, это касается вопросов к названиям, несоответствиям (особенно где сам автор косячит), и обязательно если надумаешь как то изменять названия или имена, бывает где нужно, а где нет. В общем, в любой непонятной ситуации...)

            И небольшое напутствие, бывает что построения предложений очень отличаются у нас и анлейта, смотри по содержанию, если смысл правильно передает, не обязательно, чтоб было как в анлейте. Я смотрю, чтоб поменьше чувствовалась машинность в тексте, но бывает, когда сложно построить нормально предложение. От тебя главное устранить кривой перевод и заполнить пропущенные, остальное уже по настроению, я в любом случает текст буду прочесывать.

            А так могу пожелать побольше терпения, потому что работать с этим произведением тот еще ад)
            Читать дальше
  5. Офлайн
    + 00 -
    Доброе времени суток!
    Можно название томов в это Ранобэ и где они начинаются ?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 02 -
      Глоссарий перед первой главой в помощь
      Читать дальше
  6. Офлайн
    Ахаха. Нашел отсылку на фильм "Майор Пейн" в главе 255.
    Ван Линь сидел внутри магазина. Он сделал глоток вина и вздохнул. «За год я никого не убил.» С этими словами он прошел обратно в заднюю комнату и лег спать.

    В фильме актер лежит на кровати и говорит «Целых две недели я никого не убивал.» (смотрел с гоблинским переводом, так что за точность перевода не уверен).
    Читать дальше
  7. Офлайн
    Как скачать книгу? На этом сайте постаянные проблемы с прогрузкой страниц, иногда ошибка выскакивает.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 22 -
      На этом сайте нет такой функции. Можешь скачать на ранобэхабе. Но качество перевода здесь найлучшее из имеющихся.
      Читать дальше
  8. Офлайн
    + 01 -
    Странный момент приключился, вообще не помню чтобы начинал читать ПС, но сайт предлагает продолжить чтение на 900+ главе. lshock
    У меня даже в записях где прописываю прочитанное стоит заметка, что не начинал читать)
    Читать дальше
    --------------------
    Начал ранобэ читать, начни и ДАО постигать!
    1. Офлайн
      + 12 -
      Может когда то случайно открыл главу, ну или баг)
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Вполне возможно)
        Читать дальше
        --------------------
        Начал ранобэ читать, начни и ДАО постигать!
  9. Офлайн
    + 20 -
    е.ь.а.т.ь. н.а.х.о.й. это самое офигенное что я читала, не думала что моя первая культиваторка будет настолько продуманной и иметь запутанный сюжет
    мне реально сейчас приятно и грустно одновременно, не хочу расставаться с произведением, но одно я могу сказать точно
    Следующий мой путь - СкИ

    прошло всего 2 месяца, интересно за сколько дочитаю СкИ не считая перерывов?
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      СкИ короче, поэтому можете управится быстрее даже. Я лично за месяц прочитал СкИ.
      Читать дальше
      --------------------
      Было 4 техники. Сколько?
  10. Офлайн
    + 00 -
    Цитата: asdeg
    На самом деле там в 250+ арка со смертными, и она вроде была нормально переведена. В комментариях Daosam на проблемные места дополнял куски. Я не скажу, что с англ. будет прям сверх лучше, можешь эту арку в 210+ главах, где он в секте, и арку в 300+ главах в Царстве Бессмертных прочитать на анлейте, остальное можно и тут. Или смотри по ситуации, где видишь что не нравится перевод, переходи на анлейт.


    Добрый день. Подскажите пожалуйста номер главы где Гг создал клона и тот в школу или секту пошёл поступать там вроде до этого было что-то про пещеру где он с заложницей своей жил и вылазки делал, я читал 3 года назад , помню остановился на этом месте, а номер главы забыл
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 01 -
      Эта арка начинается как раз в 210 главе.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 01 -
        понятно. спасибо большое. и сразу еще 1 вопрос, в ВВ закончил читать на моменте где ГГ вернулся через пустыню с кораблём призраком, и спас свою секту во время атаки на неё. А потом узнал что подругу Божественный вроде забрал куда то и он из секты, обратно помчался . что-то такое вроде. смутно помню, на тот момент это были последние переведённые главы но число их было за 500+
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 01 -
          Можешь глянуть в районе 900х глав. Как раз там спас секту.
          Читать дальше
          1. Офлайн
            + 00 -
            спасибо
            Читать дальше