3 года назад

Янтарный мечThe Amber Sword • 琥珀之剑

Много лет проведший в RPG-игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что телепортировался в похожий на игру мир, в тело НПС, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.
  • Просмотров: 42 980
  • Общее кол-во: 946 289
  • Комментариев: 135
  • Общее кол-во: 608


События


До "Том 3: Глава 291" перевод вполне неплохой, далее полу-машинный Kent. В файле скачивания до 339 главы 3 тома.

Информация
Гости не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Комментариев 135

  1. Офлайн
    + 00 -
    читать можно или параша?
    Читать дальше
    --------------------
    всё это ничего, ничего это всё
  2. Офлайн
    + 40 -
    Не очень зашла эта новелла, но тут скорее дело в том, что уже осточертели настолько тошнотворно правильные персонажи на роли гг.
    Эти характеры зализанные и лишенные углов для меня автоматически превращаются в двухмерных и лишаются привлекательности.

    Можете попробовать это почитать, если не боитесь лютого кринжа, когда трансмигратор из реальности каждые полторы главы кричит: "матушка Марша!"(местная богиня фэнтэзийного мира), хотя является нормальным и цивилизованным человеком.

    Говорят, у новеллы есть и значительные плюсы, просто кому-то не хватило сил до них добраться.
    Читать дальше
    --------------------
    Lvl 9 Токсичный ублюдок Гу
  3. Офлайн
    + 10 -
    Ляяяяяя надежды всегда разрушает переводчик)
    Читать дальше
    --------------------
    Поменяю: Без Ликинфо не будет Чикинфо.
    1. Офлайн
      + 04 -
      пфф ты не видел то что я читал попробуй почитать корейский как да его переводят на машине на англ а потом на машине на русс вот это боль а не то что тут
      Читать дальше
      --------------------
      https://www.youtube.com/watch?v=eh7lp9umG2I
      1. Офлайн
        + 10 -
        Я читаю все через гуглпёрл. Если что-то мне понравиться и нету перевода то читаю через английский или через китай (оригинала кароч). В основном я в английском сайте и там чекаю. Потому что мало ранобэ осталось в перевод на русский который я не читал)
        Читать дальше
        --------------------
        Поменяю: Без Ликинфо не будет Чикинфо.
      2. Офлайн
        Alton
        + 10 -
        Был у меня такой опыт. Я полностью разделяю всю твою боль)
        Читать дальше
  4. Офлайн
    + 12 -
    Не знаю почему, но стиль написания мне очень не понравился. В большинстве других произведений читается легко, не напрягая мозг, но не тут. С этой ебаной системой все еще хуже, автор решил выделиться, но обосрался, так как она бессмысленно замудрена.
    Читать дальше
  5. Офлайн
    + 431 -
    Предлагаю в графе "Переводчик" Кента писать красным цветом. А то я иногда читаю описание и мне оно нравится, а потом только замечаю кто переводил и сразу грустно становится
    Он, с**а, это заслужил
    Читать дальше
    --------------------
    Спасибо, chcme!
    1. Офлайн
      + 180 -
      Не только красные сделать, и другие вещи добавить, вот например: КЕнТ. Примерно)
      Читать дальше
      --------------------
      Поменяю: Без Ликинфо не будет Чикинфо.
      1. Офлайн
        + 190 -
        Лол, было бы забавно, если с ним было так
        Переводчик:Кент
        Читать дальше
        --------------------
        Пук-пук.
    2. Офлайн
      + 290 -
      Амитофо, Благодетель. Кент - великий просветитель восточных мудростей. Он учит нас терпению и добродетельности, смирению и послушанию. Он показал этому старому монаху дао лучшей жизни. Когда-то, когда старый монах только начинал читать ранобки, этот монах был полон ненависти и отчаяния, видя машинный перевод без малейшей доли редактирования. Но после многих и долгих глав мучений от Великиго мУчителя, старый монах пришел к просветлению. Примите же Великого мУчителя Кента в свои сердца.
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 130 -
        "Переводами Кента - дорога в ад вымощена"
        Читать дальше
        --------------------
        И чё *ля?
        1. Офлайн
          + 14 -
          Ты еще жив? Помниться в последний раз давненько тебя видел, а так ты меня преследуешь с моих первых дней на сайте. Эххх, воспоминания молодости
          Читать дальше
          --------------------
          ┴┬┴┤ ͜ʖ ͡°) ├┬┴┬┴
          Обидчивые вы наши : )
        2. Офлайн
          + 00 -
          Без боли как ты узнаешь что такое наслаждение?
          Читать дальше
  6. Офлайн
    + 01 -
    Хорошая оценка, что-то по типу разрушителей?
    Читать дальше
    --------------------
    Блаженство в невежестве
    1. Офлайн
      + 01 -
      Теперь я посмотрел на главы, думал что по количеству текста, будет примерно на одном уровне с разрушителями, но 1400 глав...
      Читать дальше
      --------------------
      Блаженство в невежестве
  7. Офлайн
    + 51 -
    Надеюсь хоть немного дотянет до Механика)

    Ps: переводчик Кент, советую вам сразу на анлейте читать welldone
    Читать дальше
    --------------------
    Привет, как дела? Что делаешь?
  8. Офлайн
    + 10 -
    по описанию видно что проходняк sigh
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 111 -
      Описание, как и большинство комментов не всегда показатель. Сегодня дочитал охотник кей, с рейтингом 4, это произведение лично для меня гораздо интересней , как говорится у каждой книги свой читатель
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 20 -
        Я тоже его прочитал,но там описание тож фигня.Конец слили там,но лан
        Читать дальше
  9. Офлайн
    + 112 -
    Все сейчас
    - Ммм какое хорошее произведение
    Все чуть позже
    - фуу кент
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 33 -
      Фу какое произведение прямо сейчас.
      Читать дальше
      --------------------
      Пук-пук.
    2. Офлайн
      + 160 -
      Ты ошибся. Те, кто увидел, что перевод Кента - даже начинать не стали, ибо увОжают своё время и глаза. Те, кто пишет, что произведение хорошее:
      1. Либо читали в другом переводе.
      2. Либо всеядные буквоеды.
      3. Либо не дошли до глав, которые переводил Кент.
      Читать дальше
      --------------------
      И чё *ля?
      1. Офлайн
        + 101 -
        Я не дошел до перевода кента, только 60 глава,но что мне мешает потом в анлейте с гугл переводом почитать?
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 200 -
          Таких как ты ничего не остановит. Вас, буквоедов, даже в расчёт брать нет смысла. Особенно тех, кто прошёл крещение двойным переводом китай-англ-русс.

          Просто те, кому важно не ломать глаза об перевод Кента не читают.
          Читать дальше
          --------------------
          И чё *ля?
          1. Офлайн
            + 120 -
            в страдании я познал дзен и теперь даже самый ужасный перевод не испортит моё настроение
            Читать дальше
          2. Офлайн
            + 10 -
            позволь заметить , что описание "самый ужасный перевод" недотягивает до уровня кента
            Читать дальше
          3. Офлайн
            + 20 -
            Ну кое что у Кента читать можно. Путешествие к бессмертию например. Даже Кент не смог его испортить
            Читать дальше
          4. Офлайн
            + 00 -
            Можешь описать сюжет?
            Читать дальше
          5. Офлайн
            + 00 -
            Довольно банален. Деревенский парень вступает в секту с ничтожным или около того талантом, а дальше появляется возможность и парень вступает в борьбу за культивационные ресурсы. Основной фокус тут на культивации, автор уделяет ей и битвам много деталей. Сюжет же... ну он есть. Типичный типа ИМБИ или МБИ. Как культиваторка - одна из лучших как по мне. Первые глав сто будет скучно ибо ГГ будет торчать на месте, ибо слабак.
            Читать дальше
          6. Офлайн
            + 10 -
            Китайский-Русский-Китайский-Русский. Вот такой перевод у Kentа обычно))
            Читать дальше
      2. Офлайн
        + 160 -
        Всеядный буквоед- наконец я понял, хто я такой.
        Читать дальше
      3. Офлайн
        + 00 -
        Ну и те, которые дошли до Кента Великого и пошли читать английский перевод
        Читать дальше
  10. Офлайн
    + 40 -
    Долгожданное обновление forwhat
    Читать дальше