Глава 1003. Отправляемся на охоту

В лесу было довольно шумно. Постоянное шарканье шагов нарушало тихую атмосферу и насторожило двух зайцев, заметивших чужое присутствие. Их уши навострились так же, как и головы, когда они осматривали местность и ждали, не придется ли им убегать.

С противоположной стороны, откуда убежали зайцы, из кустов, за которыми он прятался, вышел человек с луком в руках. Еще один мужчина с вилами вышел из-за его спины вместе с очень возбужденным молодым мужчиной с небольшим охотничьим луком. Позади стояли еще двое юношей; один был болезненного вида молодой человек с длинным посохом, а другой — крепкого вида мужчина с топором для рубки дров.

«ах! Вон там заяц!»

— прошептал молодой человек с луком. Он уже натягивал лук, чтобы прицелиться в зайца, когда мужчина перед ним поднял руку.

«Не выпускай стрелу так быстро, Стоун!» Самец предупредил: «Мы гонимся по следам оленя, ты его спугнешь. Держись позади нас и не издавай ни звука.»

«О…» Удрученный, Стоун снял стрелу со своего лука и вздохнул.

На лице Бай Юнфэя появилась довольная улыбка. Сегодня Стоун впервые отправился на охоту с остальными самцами, так что не было никакой возможности, чтобы он не был взволнован. Это даже не обязательно должен был быть заяц, чтобы Стоун пришел в восторг. Он уже был готов выстрелить в любого воробья, которого увидит. Но, несмотря на все свое волнение, он еще ни разу не попал ни в одну стрелу.

Шел уже пятый день с тех пор, как Бай Юнфэй прибыл в эту деревню. Бай Юнфэю потребовалось два дня с момента его прибытия, чтобы почувствовать себя выздоровевшим, хотя у Бай Юнфэя все еще не было никаких новых воспоминаний, которые он мог бы вспомнить. К счастью, он уже привык к образу жизни здесь, в деревне. Он видел, как основной источник пищи для деревни зависел от молодых самцов, на которых можно было охотиться в горах, поэтому для того, чтобы он мог жить здесь сейчас, Бай Юнфэй решил, что будет лучше, если он внесет свой вклад в заготовку продовольствия и присоединится к охоте.

Он и двое других молодых людей следовали за четырьмя более опытными охотниками за опытом. Мужчина средних лет, который предупредил Стоуна ранее, был его отцом или дядей Ву. Помимо него, тот, у кого были густые брови, и в самом начале был мужчина с фамилией Цзо, а позади него был его сын Цзо Шоу.

Еще одной вещью, заслуживающей упоминания, были две тени, следовавшие за охотниками. Две собаки. Один был черным как смоль и пугающе большим; это был особый тип породы собак для охотничьих целей. Другим был морщинистый желтый Лао Ша. Он выглядел довольно слабым.

Первая собака внимательно обнюхивала землю, следуя за людьми, но Лао Ша лениво ходил от куста к кусту, как будто что-то искал.

Дядя Цзо и Ву оба были очень внимательны к своему окружению, когда возглавляли группу, но не прошло и получаса, как дядя Цзо внезапно нагнулся к земле, чтобы спрятаться за кустом.

«Будьте осторожны, у нас сложилась ситуация!»

Все сразу насторожились. Скрывая свое присутствие так хорошо, как только могли, группа за любым кустом была ближе всего к ним.

«ах! Этот ди…»

Камень физически сжал его губы почти так же быстро, как он закричал. К счастью, он не испортил их местоположение. Вздохнув с облегчением, он остановился и с тревогой и страхом уставился на открывшееся впереди зрелище.

Бай Юнфэй не мог винить Стоуна за то, что он был бледен в этот момент, он сам чувствовал себя немного неловко. Перед ними действительно был олень, но он лежал в луже крови, и в настоящее время его разрывали на части и пожирали два хищных волка.

Дичь, на которую они охотились, уже была захвачена этими двумя волками!

Но дядя Цзо и Ву выглядели весьма довольными этим. Олень и два волка; это была довольно прибыльная охота сегодня!

Дядя Цзо взглянул на Цзо Шоу. Кивнув, двое подняли свои охотничьи луки и нацелили их на двух волков.

«Звон! Звон!»

Струны зазвенели в воздухе, когда две стрелы пролетели сквозь кусты. При этом звуке головы двух волков испуганно вскинулись, прежде чем отпрыгнуть от оленя, чтобы попытаться убежать!

«Аоо!!!»

Но один из волков рухнул вниз! Цель дяди Цзо была верной! Волку слева его стрела пробила заднюю лапу, и он рухнул на землю.

Другому волку, в которого целился Цзо Шуо, посчастливилось увернуться от стрелы. Он зарычал и, казалось, был готов наброситься на охотников, но подумал иначе, когда понял, что его товарищ был сражен. Пятясь, волк начал разворачиваться, чтобы убежать!

«Ха!»

Дядя Ву уже выскакивал из кустов. С вилами, готовыми нанести удар, мужчина прыгнул на приземлившегося волка и приставил свое оружие к его горлу, чтобы убить его!

«Звон! Звон»

Еще две стрелы были выпущены двумя лучниками в попытке остановить второго волка от побега. Но было уже слишком поздно. Волк был уже слишком далеко, чтобы их стрелы могли его сбить.

И когда казалось, что волк действительно вот-вот убежит…

«Ууууу!»

Теневое изображение, движущееся быстрее, чем две стрелы, сразу же догнало волка!

«Аооо!!!»

Вой боли, еще более трагически звучащий, чем первый, вырвался у волка, когда длинный посох прошел прямо сквозь тело волка и прикрепил его к земле!

Пронзенный волк дернулся, пытаясь вырваться, но был бессилен. Отчаявшийся, но бессильный, волк вскоре потерял все признаки жизни и затих…

«Это…»

Некоторое время никто не произносил ни слова. Все они уставились на то место, где был сражен второй с широко открытым ртом.

Все они повернули головы, чтобы посмотреть на Бай Юнфэя с пустыми руками. Посох, которым пронзили волка, был брошен им!

Как и они, Бай Юнфэй тоже смотрел на свои собственные руки. Даже он не знал, что произойдет такой результат.

Единственное, что он осознавал, так это то, что волк собирался сбежать. Он даже не думал ни о чем другом, когда его руки уже отдернулись назад, чтобы выпустить посох в полет…

«Ах!» Стоун первым нарушил молчание. «Как ты это сделал, старший брат Тан? Это… было… потрясающе!»

Бай Юнфэй почувствовал себя неловко из-за того, что все так странно на него смотрели. Он застенчиво почесал нос и улыбнулся. «Я… не знаю. Наверное, я сильнее, чем думал…»

«Ха-ха! Мы поймали двух волков и оленя! Сегодня ранний пир!

Стоун уже бежал к трупам убитого Бай Юнфэем волка, чтобы вытащить посох.

«Ррррр.....рррррр…»

Гигантский черный пес рядом с Цзо Шоу сразу же начал рычать. Он смотрел в другую сторону леса с угрожающим рычанием, но его глаза выглядели почти испуганными от того, что он видел!

«Камень! Возвращайся, быстро!»

Распознав признаки опасности, Цзо Шоу немедленно крикнул, чтобы Стоун вернулся.

«Что?!» Руки Стоуна упали с длинного посоха, чтобы недоверчиво уставиться на Цзо Шоу. Однако прежде чем он успел задать какие-либо вопросы, гигантская тень внезапно выскочила из кустов рядом с ним!

«Роррр!!!»

Это была внушительная фигура. Крупнее любого другого самца в группе, тень оказалась… гигантским медведем гризли!

«Аааа!»

В ужасе Стоун упал на землю. Он вскочил на ноги, чтобы попытаться убежать в противоположном от медведя направлении, но споткнулся и упал на виноградную лозу!

«Аоо!!!»

Черная тень пролетела над головой Стоуна, когда гигантская собака набросилась на медведя, чтобы отвлечь его!

«Бах!»

Не обращая внимания на собаку, медведь выбросил одну из своих лап вперед, чтобы отправить собаку в полет!

Собака — хотя и гигантская по сравнению с другими собаками — была крошечной по сравнению с медведем. Подброшенная высоко в воздух, собака упала обратно на землю и замерла с ранами, на которые было почти невыносимо смотреть.

Медведь отвел взгляд от собаки и уставился на Стоуна. Зловещий блеск вспыхнул в его глазах, словно символизируя его готовность убить «добычу’ перед ним.

«Камень!»

Дядя Ву уже бежал вперед, пытаясь защитить Стоуна. Однако он и его вилы были слишком далеко, а медведь был просто слишком близко к Стоуну. Цзо Шуо и его отец тоже готовились к действию. Натянув луки, двое прицелились в медведя и были готовы выстрелить, как вдруг к медведю подбежал человек!

Бай Юнфэй!

Его скорость, проще говоря, была невероятно быстрой. Вряд ли кто-нибудь мог даже разглядеть размытые очертания его лица, когда он приблизился к Стоуну и ударил кулаком в горло медведя!

Как и собака, Бай Юнфэй был практически ребенком перед взрослым, и его кулак был особенно крошечным. Медведь даже не почувствовал бы зуда от удара, но вместо того, чтобы увидеть, как удар Бай Юнфэя ничего не делает, у всех отвисла челюсть, когда…

«Бах!»

Кулак Бай Юнфэя встретил достаточное сопротивление в горле медведя, что земля под его ногами покрылась кратерами от силы. Что-то похожее на порыв ветра вырвалось оттуда, где были человек и медведь, прежде чем последний внезапно…взлетел в воздух!

«Бум!»

Он рухнул обратно на землю в нескольких метрах от меня. Пошатываясь, когда он пытался подняться на ноги, в глазах медведя горел остекленевший свет, а с челюсти свободно капала кровь. Однако ему удалось издать низкое рычание и встать, готовясь полностью «уничтожить» «добычу», которая посмела причинить ей вред.

«Свист…»

Но полоса темно-желтого света метнулась к нему прежде, чем он успел пошевелиться, и вцепилась в горло медведя, чтобы разорвать его!

Раздался странный рвущийся звук, когда кровь и запекшаяся кровь разлетелись повсюду. Изрядный кусок горла медведя был вырван!

Теперь у медведя не хватало большого куска горла. Заметив внезапное ухудшение своего здоровья, медведь выглядел испуганным. Он открыл пасть, чтобы зарычать, но не издал ни звука. С перерезанным горлом он никак не мог этого сделать.

Дрожащая лапа поднялась, когда он попытался пошевелиться, но это действие оказалось слишком трудоемким. Лапа снова опустилась на бок, прежде чем медведь… рухнул замертво на землю!

Он был мертв!

Что-то лежало на теле медведя, а кусок медвежьего горла все еще был в его jaws…it был Лао Ша!

В какой-то момент после того, как Бай Юнфэй отбросил медведя, болезненно выглядящая собака шарпей начала действовать, и в ее глазах появился нехарактерно опасный огонек!

Это длилось всего мгновение.

Теперь, когда медведь был мертв, Лао Ша выплюнул мясо и мех, которые были у него во рту, и спрыгнул вниз. Отойдя на два метра от медведя, он начал дрожать, как будто в ужасе, и побежал за Бай Юнфэя, чтобы укрыться…

«……»

«……»

На этот раз даже Бай Юнфэй не смог удержаться от ошеломленного взгляда на Лао Ша…
Закладка