Глава 735. Объединение Племен (Часть 1)

Бакари проснулся с больным телом на следующее утро после бойни. Вокруг лежали обезображенные трупы, одни были разорваны пулями, другие разорваны в клочья миномётным огнём. Хижины, которые когда-то составляли его деревню, превратились в тлеющие руины. Он поднялся из лежачего положения с болью в голове. Ведь во время нападения он получил серьёзную травму головы.

Он едва поверил своим глазам, когда увидел разрушения вокруг себя. Это была не битва, это была бойня. Видите ли, африканские племена часто играли в войну. Они устраивали рейды тут и там, немного изнасилований и рабства то тут, то там, но с прибытием Беренгара он принёс с собой новую форму войны, и это была тотальная война.

Для него африканские племена, редко занимавшие эту землю, были помехой, которую необходимо было устранить. У него не было планов завоевать их и включить в свою империю, поскольку он видел в своей прошлой жизни расовую напряжённость и междоусобицы, вызванные такими вещами. Вместо этого кайзер планировал насильственно изгнать южноафриканские племена с земли, на которой они жили, и убить всех, кто сопротивлялся.

Бакари не мог понять, почему такие действия были предприняты против его людей, особенно его племя не были враждебными. На самом деле Беренгар видел в их разведывательных попытках оправдание враждебного захвата. Если бы они послали дипломатическую делегацию, чтобы приветствовать этих посетителей на континенте, Беренгар нашёл бы более тихий способ уничтожить их.

Бакари не знал, что делать. Его племя было уничтожено, а те, кто, возможно, пережил натиск, бежали как ветер унося отсюда ноги. Скорее всего, другие племена поработят их. Честно говоря, лучше бы он умер, по крайней мере, таков был его мыслительный процесс. Однако, глядя на тлеющие руины отцовской хижины, юноша исполнился яростной решимости отомстить тем, кто совершил такие злодеяния.

Из-за этого он не сидел сложа руки и не ждал, когда смерть заберёт его. Вместо этого он гордо поднялся на ноги. Хотя его племя было атаковано первым, оно, вероятно, не будет последним. Он не знал, сколько мужчин напали на его деревню и каким оружием они владели, но Бакари считал, что с подавляющим числом африканские племена смогут победить.

Таким образом, он начал уходить вдаль, прочь от своей разрушенной деревни. Куда он собирался идти? До ближайшего племени, если он сможет предупредить их о том, что произошло, то, возможно, он сможет заручиться их помощью в борьбе с этой белой угрозой, которую породило море. Если он сможет убедить другое племя, то, возможно, он сможет убедить и следующее, а может быть, и следующее за ним.

***

Прошли дни, прежде чем Бакари смог добраться до ближайшего племени. В конце концов, его люди не приручили вьючных животных, и поэтому ему пришлось пересекать коварную местность пешком. Наконец, после тяжёлого путешествия, где он был вынужден добывать пищу и воду, чтобы прокормить себя, он прибыл в ближайшее племя.

Когда он подошёл к границе деревни, туземцы быстро и осторожно отреагировали на это, подняв своё оружие. Они видели, как поднимался дым на юге, и не знали, что случилось с племенем Бакари. Однако одно было несомненно: этот молодой человек был не из их деревни, и поэтому ему не оказали самого доброго приветствия. К счастью, они говорили на одном языке, и поэтому Бакари мог общаться со стражниками.

— Я из племени Мтунзи, на нас напали посреди ночи, деревня была вырезана. Я пришёл сообщить вам это, чтобы вас не постигла та же участь!

Часовые смотрели на Бакари с недоверием в глазах. Они не привыкли к тому, что деревню полностью уничтожают, порабощают. Конечно, но какая польза от полного уничтожения? Это была пустая трата труда рабских ресурсов. Им было трудно поверить в эту историю, но дым, который поднялся в направлении племени Мтунзи за несколько дней до этого, не был чем-то, что мог бы произвести обычный рейд. Таким образом, ведущий стражник деревни несколько мгновений спорил сам с собой, прежде чем кивнуть головой и разрешить Бакари войти в деревню.

— Хорошо, мы отведём тебя к нашему вождю. Он выслушает то, что ты хочешь сказать.

Бакари поблагодарил мужчину и последовал за ним вглубь деревни. В конце концов, он подошёл к хижине немного большей, чем у остальных жителей деревни, и вошёл внутрь. Вождь деревни сидел на полу своей хижины и почёсывал спину, когда вошёл Бакари. Его смутила внешность этого неизвестного посетителя, но стражник быстро прошептал ему на ухо личность молодого человека. Услышав, что Бакари был из племени Мтунзи, он был больше заинтересован в том, чтобы поприветствовать посетителя, но при этом у него было ужасное выражение лица.

— Так ты из племени Мтунзи? Несколько дней назад мы видели дым, поднимающийся со стороны твоей родной деревни. Нам было Айфри дом су любопытно, что произошло, но наши разведчики ещё не вернулись. Скажи, что случилось с твоим народом?

Бакари изо всех сил пытался сдержать слёзы на глазах, вспоминая всё, что произошло. Приступ был настолько внезапным и случайным, что он не мог точно определить, когда он начался и когда закончился, но постарался объяснить подробности.

— Несколько дней назад я был на южных берегах в поисках ракушек, чтобы обменять их на мясо. Я был свидетелем того, как странные белокожие люди спускались с больших лодок, больших, чем я когда-либо видел. Они пришли из-за океана, они были одеты в странные одежды. одежды и вооружены странным оружием. Я немедленно сообщил эту весть своему отцу, вождю деревни, но он ответил, отправив разведчиков для расследования. Они так и не вернулись. К тому времени, когда наступила ночь и небо потемнело, они окружили нашу деревню без нашего ведома. Я не мог знать, сколько у них было людей, но по опустошению, которое они причинили, я бы сказал, по крайней мере, несколько тысяч. Посреди ночи меня разбудил красный отблеск, осветивший небо над деревней. В тот момент, когда я вышел из своей хижины, чтобы узнать, что это такое, я услышал повторяющиеся звуки грома и я стал видеть то, как мои соплеменники разрывались на части какой-то неизвестной силой. Я мог видеть вспышки на расстоянии от холмов выше. Как будто враг мог каким-то образом наколдовать стихии против моего народа. Видя, как сотни моих людей пали за считанные удары, я бросился к хижине моего отца, но она вспыхнула пламенем. Я никогда раньше не видел такого большого огня, он, к сожалению, не выжил. Увидев смерть отца, я запаниковал и стал убегать из деревни, как и другие мои соплеменники. Их безжалостно вырезали, когда они пытались бежать, а мне удалось выжить только потому, что меня сбили с ног и растоптали. Эти белые дьяволы обладают какой-то невообразимой силой, и я опасаюсь за безопасность племён, населяющих эти земли, если мы не объединимся и не сделаем с ними что-нибудь. Запомните мои слова, то, что случилось с племенем Мтунзи это только начало. Вскоре эти дьяволы распространятся и уничтожат всех, кто встанет у них на пути. Они не люди; они монстры, рождённые из моря!

Вождь деревни выслушал рассказ Бакари и был ошеломлён услышанным. Странные белые люди приходят из океанов, владеют силой стихий и убивают всех на своем пути. Если эта новость была точной, это не предвещало ничего хорошего для его племени. Однако он не мог поверить словам человека, который вполне мог страдать бредом после того, как стал свидетелем стихийного бедствия. Как мудрый и благоразумный человек, он должен был бы расследовать эти заявления. Поэтому он тяжело вздохнул, прежде чем положить руку на плечо Бакари.

— Похоже, ты многое повидал. Добро пожаловать на время в мою деревню. Что касается твоих утверждений, я тщательно их изучу. Если то, что ты сказал, правда, то мы должны предупредить другие племена о существование этих морских людей. Если они действительно обладают такой непостижимой силой и стремятся уничтожить нас, то мы можем только объединиться, чтобы остановить их.

Бакари вздохнул с облегчением, когда услышал это. Хорошо, что его не сочли сумасшедшим. Тем не менее, он чувствовал, что расследование этого вопроса приведёт только к ещё большей катастрофе. Он опасался, что, если различные племена Южной Африки не соберутся вместе быстро, а эта неизвестная угроза просто уничтожит их.

Именно так немцы получили от аборигенов Южной Африки прозвище «морской народ» и «белые дьяволы». Когда Беренгар узнал об этом, он рассмеялся, вспомнив историю древнего бронзового века, когда неизвестная сила налётчиков из-за моря, известная только под термином «народы моря», вызвала крах большинства крупных цивилизаций по всему Средиземноморью путём завоевания. Он чувствовал, что такой термин подходит для его немецких солдат, и использовал его в пропагандистских целях.

(«Народы моря» — группа средиземноморских народов, начавших миграцию в условиях «катастрофы бронзового века», в XIII веке до н. э., к границам Египта и государства хеттов, предположительно из региона Эгейского моря (Балканы и Малая Азия). В числе их были племена: шерданы, тирсены, турша, филистимляне и чаккаль, дануны, фригийцы, шакалеша, ахиява или акайваша (ахейцы), гараманты, луки, тевкры.)

Закладка