Глава 733. Высадка в Южной Африке

Молодой человек из народа банту по имени Бакари стоял на берегу самого южного побережья Африки. Он был сыном вождя своего племени и был следующим в очереди, чтобы унаследовать положение своего отца. В настоящее время он собирал ракушки с намерением продать их ремесленнику своего племени в обмен на предмет, который местный охотник хотел получить для обработки мяса.

Африка была большим континентом с множеством разнообразных культур и цивилизаций, однако к югу от Сахары существуют примитивные племена охотников-собирателей. Из-за отсталости в развитии идея валюты была чужда для человека по имени С в о б о д н ы й м и р р а н о б э Бакари и его народу. Вместо этого они полагались на более примитивную систему бартера.

Собирая ракушки на песчаных пляжах Южной Африки, Бакари заметил что-то вдалеке на поверхности воды. Он изо всех сил старался что-то усмотреть, смотря в океан, но не мог разобрать, что это было на там далеко на воде. Однако, чем дольше он смотрел на него, тем больше становился видимый объект. Естественно, как первобытный соплеменник, Бакари не понимал элементарной математики и был неспособен рассчитать расстояние между ним и этим гигантским судном.

Со временем стало видно больше таких кораблей, и вскоре Бакари увидел дым, выпускаемый их двигателями. Такое странное зрелище смутило молодого человека. Он понятия не имел, что это были за странные плавающие острова и для какой цели они служили. Однако, когда они приблизились к берегу, Бакари решил спрятаться за большим камнем, не зная, враждебны ли эти железные острова.

В конце концов, пять бронированных фрегатов и три транспортных корабля стали быть отчётливо видны, пока Бакари пытался понять, чему он стал свидетелем. Только когда корабли бросили якорь в бухте и сбросили свои десантные лодки на воду, человек понял, что это были очень большие лодки, перевозившие людей из какой-нибудь чужой далёкой страны.

Люди, находившиеся на борту этих лодок, были чужды африканскому соплеменнику. У них была бледная кожа, золотые волосы и голубые глаза (и у всех и у каждого да да). Их черты были более угловатыми и утонченными, чем у него самого, и они были немного выше его (и у всех и у каждого да да).

Эти иностранцы были одеты не как он в травяные юбки и шкуры животных, как его собственные люди. Вместо этого они носили замысловатые униформы с засушливым узором и носили раскрашенные металлические шляпы, а в руках у них было странное оружие. Или, по крайней мере, Бакари думал, что эти предметы были оружием, судя по тому, как мужчины их держали в руках.

Во главе этих солдат стоял одноглазый мужчина, одетый в гораздо более сложную форму, чем его обычные солдаты, а рядом с ним была самая красивая женщина, которую Бакари когда-либо видел. Она была одета так же, как и солдаты, но вместо брюк у неё была юбка и сапоги до колен.

Бакари слышал, как одноглазый отдавал приказы своим воинам, хотя язык был ему незнаком, и из-за этого он не мог понять ничего из того, что они говорили. Одно было ясно: судя по оружию, которое несли эти люди, они пришли сюда не с мирными намерениями. Таким образом, молодой человек использовал первую попавшуюся возможность, чтобы молча улизнуть в свою деревню, пытаясь предупредить соплеменников о том, чему он был свидетелем.

***

Беренгар командовал своими войсками властным голосом. Он не хотел, чтобы его окружала тысяча кричащих африканских соплеменников, и поэтому его первой заботой было возведение укреплений вокруг их импровизированного лагеря.

— Я хочу, чтобы были вырыты траншеи и были размещены мешки с песком вокруг них. Обязательно установите Mk2 на передовых позициях! Если нас окружат туземцы, я хочу, чтобы они боялись силы немецкой стали!

Солдаты быстро начали выполнять приказ Беренгара создавая основной рубеж обороны вдоль береговой линии. Для многих из этих людей это была не первая колониальная экспедиция, и из-за этого они были готовы встретить всё, что эта земля может преподнести им.

Гонория смотрела на землю, где её быстро окружила Малисса со своей командой. Она и ее команда были более знакомы с африканским континентом, и поэтому им было приказано сопровождать немецких солдат. Беренгар поспешил расспросить бывшую проститутку о том, что она знает об этом регионе.

— Ты когда-нибудь вступала в контакт с каким-либо из местных племён? Кто-нибудь из твоих африканских девушек знает язык этой земли?

Малисса покачала головой, признавшись, что они нанесли на карту только побережье и близлежащий остров Мадагаскар. До сих пор они никогда не ступали на эту землю.

— Боюсь, у меня нет ответов, которые вы хотели бы услышать. Мы только нанесли на карту береговую линию отсюда до Аравийского полуострова. Мы никогда не ступали на эту землю, и я сомневаюсь, что мои девочки знают какой-либо из местных языков потому что они их родина, находится намного севернее отсюда.

Беренгар пренебрежительно усмехнулся, прежде чем отдать приказ каперам.

— Ты и твои девочки будете нашей поддержкой в ​​этой операции. Вы можете оставить защиту и разведку поселения моим солдатам. Они более чем способны выполнить эти обязанности.

Малисса уже собиралась сказать Беренгару, чтобы он отъебался от неё наконец (это не отсебятина), но в этот момент Гонория подняла руку и улыбнулась, прежде чем принять её приказ.

— Как прикажете, ваше величество…

Сказав это, она оттащила Малиссу в сторону и отругала её.

— Ты что, сошла с ума? Это кайзер, которого ты собиралась обругать! Ты слишком долго была вдали от цивилизации, чтобы понять, кто тебя нанял? Если Беренгар говорит копать канаву, ты копаешь канаву, если говорит, позаботься о готовке, ты позаботишься о грёбаной готовке! Мы не пираты, мы каперы и исследователи на службе у немецкой короны!

Малисса хотела упрекнуть Гонорию в её словах, но смогла лишь склонить голову в ответ. Она знала, что Гонория была права, и не понимала, почему ей захотелось накричать на Беренгара сзади. Возможно, Гонория была права, в последнее время ей дали слишком много свободы действий, и ей не нравилась идея допустить, чтобы кто-то ещё контролировал ситуацию кроме неё самой.

Она должна была признать, что было хорошо, когда Гонория вернулась к командованию каперами. У женщины было лучшее понимание политики, чем у неё. Таким образом, она извинилась за свои намерения, прежде чем попасть в очередь.

— Извини, я просто не привыкла, чтобы мне отдавали приказы в эти дни…

Гонория похлопала женщину по спине и ободряюще улыбнулась, прежде чем сообщить ей, как будет проходить эта работа.

— Мы находимся в прямом подчинении кайзера и работаем под его началом в его усилиях по колонизации этого региона. Так что просто будь хорошей девочкой и делай то, что он говорит. Я обещаю, что мы будем щедро вознаграждены за наши усилия.

Малисса молча кивнула головой и начала выполнять данные ей задания. Таким образом, немецкие солдаты стали разбивать свой лагерь на побережье Южной Африки.

***

В то время как Беренгар и его солдаты начали создавать аванпост, чтобы начать процесс колонизации, Бакари поспешил в своё племя. В отличие от империи Мали (в северной Африке), в этой деревне не было никакой архитектуры. Большинство людей жили в навозных или соломенных хижинах. Племя было не способно строить нормальные здания. Их жилища были намного хуже того, что ранее когда-либо встречал Беренгар. Слово «примитивный» больше всего подходило к этому поселению.

Не было ни частокола, ни сторожевых башен, ни большого дома, ни длинных домов. Были только маленькие хижины, разбросанные по равнине. Бакари пробежал через деревню к хижине своего отца. Он практически запыхался, когда ворвался внутрь хижины и предупредил отца о том, что он видел на пляже.

— Отец! На побережье появились странные люди! Их сотни! Я думаю, что они враждебны!

Вождём деревни был мужчина по имени Амани, мужчина средних лет, который был очень жирным. Он посмотрел на своего сына и на его обеспокоенное выражение лица и изо всех сил пытался убедиться в правдивости с услышанной информацией.

— О чём ты думаешь, сын? Странные люди на побережье? Как они сюда попали? Откуда они взялись?

Бакари изо всех сил пытался выразить свои мысли, спотыкаясь о слова. Его разум работал быстрее, чем его рот мог успевать.

— Эти люди прибыли из-за океана на больших лодках, намного больших, чем всё, что я когда-либо видел! Они были одеты в странную одежду и вооружены странным оружием. Они были высоким ростом, и их лица были совсем не похожи на наши. Я не знаю, откуда они, но их количество не говорит о том, что они пришли сюда с мирными намерениями!

Эта новость напугала Амани. Они совсем недавно пострадали в войне с соседним племенем, а теперь на их земли из-за океана пришло такое большое войско чужеземцев? Ему нужно будет посоветоваться со старейшинами деревни о том, как действовать дальше. Пока что он не хотел, чтобы началась паника, и поручил своему сыну держать это в секрете.

— Сынок, ты рассказал об этом кому-нибудь ещё?

Бакари быстро покачал головой, прежде чем заговорить.

— Нет, клянусь!

Амани трижды кивнул головой, прежде чем схватить сына за плечи и отчитать его.

— Бакари, я не хочу, чтобы ты говорил об этом кому-нибудь ещё. Мне нужно время, чтобы поговорить со старейшинами деревни. Если ты будешь говорить с людьми об этих странных иностранцах, это вызовет только панику. Никому не говори об этом, пока я не выясню, как бороться с этими захватчиками.

Бакари был ошеломлён ходом мыслей своего отца, по его оценке, эти белые люди значительно превосходили численностью их племя, и было бы лучше собраться и двинуться на север. Однако он кивнул головой и согласился на условия отца, несмотря на его возражения.

— Очень хорошо, если это то, о чем ты просишь. Я сделаю это!

Таким образом, немцы создали свой первый форпост в Африке, но местные племена сразу же заметили их присутствие. Окажется ли первый контакт с туземцами враждебным, как в Новой Швабии, или будет мирным, как в Нью-Вене и Нойхафене, этого ещё предстоит увидеть.

Закладка