Глава 468. Первый контакт (Часть 3) •
Адриан Лемм был молодым человеком в возрасте двадцати с небольшим лет, родившимся и выросшим как австриец, живущий в провинции Крайн, который происходил из длинной линии семьи рыболовов и охотников. Он был слишком молод, чтобы принимать участие в ранних завоеваниях Беренгара; однако, когда был основан австрийский флот, этот молодой человек был более чем готов записаться в него.
Если бы вы сказали Адриану, что через несколько лет он будет среди сотни или около того морских пехотинцев, отправленных в таинственную страну Винланд на сверхсекретную миссию вместе со своим Королём, он бы насмехался над вами и оскорблял ваш интеллект. И всё же это была реальность, с которой он теперь столкнулся.
Адриан был командиром отделения морской разведки, которое было отправлено в составе роты солдат, сопровождавших короля Беренгара в новый свет. В настоящее время он находился в поле вдали от аванпоста, созданного для австрийской оккупации.
Среди заснеженного пейзажа этот человек и солдаты под его командованием смотрели на алгонкинскую деревню вдалеке. Для австрийских солдат не было разницы между ними и ирокезом, которые посетили аванпост в знак дружбы.
Несмотря на такой ход мыслей, они тщательно записывали все разведданные о соседнем племени; в то время как ирокезы решили действовать мирно с австрийским войском; алгонкины вместо этого готовились к войне. Воины разрисовали свои тела странными узорами и начали выполнять свои предбоевые ритуалы.
Адриан наблюдал за действиями воинов, собиравших свои боевые дубинки и примитивные плоские луки. Того, что увидели морские пехотинцы, было достаточно, чтобы подтвердить их подозрения, туземцы этой земли не были такими мирными, как их первоначально заставили поверить.
Те, кто собрался в своей крепости, просто притворялись дружелюбными, в то время как их воины готовились вторгнуться. Имея эту информацию в руках, Адриан приказал своим солдатам отступить в крепость и уведомить гарнизон о предстоящем конфликте.
— Мы видели достаточно, чтобы знать о намерениях этих туземцев. Мы должны быстро вернуться на аванпост и предупредить наших солдат о том, что сейчас произойдёт!
С этими словами разведывательные силы морской пехоты вернулись в крепость, чтобы подготовить своих братьев к бою, с которым они скоро столкнутся.
***
Пока Адриан и его солдаты возвращались на аванпост, Беренгар сидел в главной комнате; дровяная печь была установлена, чтобы обеспечить тепло конструкции; на ней Беренгар готовил содержимое одного из своих пайков. Консервы были наполнены нарезанной кубиками курицей, которую Беренгар замариновал в соусе по-буйволиному. По мере того, как курица жарилась на гриле, интенсивный аромат наполнял помещении комнаты, заставляя делегацию ирокезов пускать слюни в предвкушении.
Кахвихта с любопытством уставилась на жестяные банки с едой. Металлургия была редкостью среди племен Восточного побережья. Таким образом, её интересовало, как функционируют эти банки и из какого материала они состоят. Она видела много блестящих металлических веществ, используемых бледнокожими иностранцами.
Это заставило её поверить, что, возможно, эти бледнокожие были намного более развиты, чем её народ мог даже представить. В конце концов, они быстро построили эту деревянную крепость, которая была более защищённой, чем любая деревня, с которой она сталкивалась в своих путешествиях. Красивая девушка-подросток надулась, размышляя о своей неспособности общаться с этими незнакомцами.
Она попыталась поговорить с красивым одноглазым мужчиной, который, казалось, был лидером этих людей на всех пятнадцати языках, которыми она свободно владела, и всё же мужчина не понимал ничего из этого. Из-за этого Кахвихта была почти полностью уверена, что эти золотоволосые люди пришли из-за великого моря. Однако сама мысль о том, что их цивилизация способна на такое, вызвала у дочери вождя сильное чувство страха.
В её сердце была твёрдая решимость избежать конфликта с этими людьми, чего бы это ни стоило. Сидя в комнате и ожидая, пока Беренгар и Гонория закончат готовить и подавать консервы, она играла роль скромного делегата. Через некоторое время с едой было покончено, и Беренгар подал её своим гостям.
В конечном счёте, курица буйвола* (п.п. признаться я не знаю, что это и как это переводить) была объединена с сыром, луком, рисом и ранчо, чтобы создать вкусную запеканку. Такая еда стала основным продуктом австрийской армии, поскольку её было легко хранить, быстро приготовить и довольно вкусно покушать. Это было не только обычное блюдо, подаваемое солдатам Австрии, но и из-за его недорогой природы его можно было найти в домах низшего и среднего класса по всему королевству Австрия и Богемия.
Делегация ирокезов чуть не потеряла сознание, когда они попробовали исключительный вкус блюда, дочь Вождя, в частности, была глубоко очарована едой, когда она погрузилась в вещество. Она заговорила на своём языке; по её тону Беренгар догадался, о чём она спрашивает, поэтому он указал на ресурсы, которые были использованы для создания кастрюли, и ответил ей на своем родном языке.
— Тирольский соус!
Затем он указал на Ранчо и назвал его таковым
— Соус ранчо!
Он повторил это действие для каждого компонента, инструктируя многоязычную девушку-ирокеза на немецком языке и как они относятся к этим предметам. К его удивлению, она повторила ему слова, убедившись, что произносит их правильно, и запомнила. Таким образом, пока две группы ели вместе, они обучали друг друга своим языкам.
В конце концов, мирная встреча была прервана, когда раздался стук в комнату короля; Беренгар мгновенно встал и открыл дверь, чтобы показать другого, кроме сержанта Адриана Лемма, который немедленно приветствовал своего короля, прежде чем высказать полученную информацию.
— Ваше Величество, на вашем месте я бы не доверял этим дикарям; мы нашли их деревню и отметили её местоположение на карте, которую создаем. Они готовятся к войне! Эти двуличные варвары, вероятно, здесь, чтобы шпионить за нами и саботировать нашу операцию, когда их отряд наконец прибудет!
Услышав это, Беренгар нахмурился. Вполне возможно, что люди ирокезов разыгрывали его; Однако также было вероятно, что его морские пехотинцы нашли другое племя и ошиблись в идентификации. Единственная причина, по которой Беренгар мог предположить эту возможность, заключалась в его статусе реинкарнации. Если у него не было знаний о своей прошлой жизни, то он мог доверять словам своего разведчика как абсолютному доказательству заговора и при этом совершить огромную ошибку.
К счастью, Беренгар был более осведомлён, чем его солдаты, о различных племенах, населявших эту землю, и поэтому он действовал не так, как ожидали его солдаты. Вместо этого у него было спокойное выражение лица, когда он отдавал приказ своему солдату.
— Отдай мне карту и всё, что ты собрал. Я хочу, чтобы ты предупредил гарнизон и патрули, что существует высокая вероятность конфликта в ближайшее время. Хотя я не сомневаюсь в твоих способностях, я не чувствую враждебности со стороны наших гостей; деревня, которую вы нашли, может быть принадлежать соперникам этих людей. В конце концов, мы не можем знать, насколько велика эта земля, или сколько различных фракций населяют её…
Адриан кивнул головой, услышав рассуждения своего короля. Честно говоря, он даже не думал об этом как о возможности; в конце концов, все эти туземцы выглядели для него одинаково. Тем не менее, король мог быть прав; эти дикари явно были племенным обществом, что означало, что каждая деревня могла иметь местное управление. Это означало, что существовала вероятность того, что их гости были дружелюбны, в то время как другая деревня, с которой они столкнулись, была совершенно не связана и враждебна. Если такой сценарий был реальностью, то действия Беренгара были понятны.
Отдав приказ, австрийский король отпустил сержанта морской пехоты и принёс на обеденный стол очень подробную карту. Он нахмурился, раскрывая информацию, собранную его солдатами. Беренгар указал на расположение деревни и поинтересовался, что делегация могавков может знать об этом районе и людях, которые его населяют.
Шошеова был лидером стражи, назначенной защищать его сестру; он считался великим воином своей деревни и отличным разведчиком. Увидев эту карту, он точно знал, кто живёт в этом племени, и немедленно покачал головой, подтверждая в глазах Беренгара, что это не их деревня и не их люди готовятся к войне.
Беренгар снова указал на карту, а затем на военный клубок, который принёс Шошеова. Он надеялся, что этот жест может сообщить, что эта деревня готовится к войне. К счастью, этот человек был достаточно умён, чтобы понять намерения Беренгара, и поэтому его ответ соответствовал ожиданиям Беренгара.
— Анишнабе. — это слово Шошеова использовала для обозначения людей, населявших эту деревню.
Беренгар почесал подбородок, копаясь в своих воспоминаниях, прежде чем вспомнить, что Анишнабе были теми, кем называли себя алгонкины. Это означало, что Шошеова и Кахвихта, вероятно, были из конкурирующей Конфедерации ирокезов или одного из племён, которые состояли в ней. Теперь он в общих чертах понимал, с чем имеет дело.
Если это так, то его гости определённо враждебно относились к племени, готовящемуся напасть на австрийскую крепость. У Беренгара была злая усмешка на лице, когда он думал о резне, которая вот-вот развернётся. Гонория посмотрела на выражение лица мужа и поняла, о чём он думает; поэтому она не удивилась, когда австрийский король произнёс следующую фразу:
— Пусть идут! Я хочу, чтобы наши гости стали свидетелями того, что происходит, когда дикари маршируют по австрийской земле!
Хотя делегация могавков не знала, что сказал Беренгар, они могли сказать по выражению его лица, что это не было чем-то добрым… Таким образом, зловещая атмосфера царила в австрийской крепости, когда морские пехотинцы и матросы, размещённые внутри, готовились к битве с алгонкинскими воинами.
Если бы вы сказали Адриану, что через несколько лет он будет среди сотни или около того морских пехотинцев, отправленных в таинственную страну Винланд на сверхсекретную миссию вместе со своим Королём, он бы насмехался над вами и оскорблял ваш интеллект. И всё же это была реальность, с которой он теперь столкнулся.
Адриан был командиром отделения морской разведки, которое было отправлено в составе роты солдат, сопровождавших короля Беренгара в новый свет. В настоящее время он находился в поле вдали от аванпоста, созданного для австрийской оккупации.
Среди заснеженного пейзажа этот человек и солдаты под его командованием смотрели на алгонкинскую деревню вдалеке. Для австрийских солдат не было разницы между ними и ирокезом, которые посетили аванпост в знак дружбы.
Несмотря на такой ход мыслей, они тщательно записывали все разведданные о соседнем племени; в то время как ирокезы решили действовать мирно с австрийским войском; алгонкины вместо этого готовились к войне. Воины разрисовали свои тела странными узорами и начали выполнять свои предбоевые ритуалы.
Адриан наблюдал за действиями воинов, собиравших свои боевые дубинки и примитивные плоские луки. Того, что увидели морские пехотинцы, было достаточно, чтобы подтвердить их подозрения, туземцы этой земли не были такими мирными, как их первоначально заставили поверить.
Те, кто собрался в своей крепости, просто притворялись дружелюбными, в то время как их воины готовились вторгнуться. Имея эту информацию в руках, Адриан приказал своим солдатам отступить в крепость и уведомить гарнизон о предстоящем конфликте.
— Мы видели достаточно, чтобы знать о намерениях этих туземцев. Мы должны быстро вернуться на аванпост и предупредить наших солдат о том, что сейчас произойдёт!
С этими словами разведывательные силы морской пехоты вернулись в крепость, чтобы подготовить своих братьев к бою, с которым они скоро столкнутся.
***
Пока Адриан и его солдаты возвращались на аванпост, Беренгар сидел в главной комнате; дровяная печь была установлена, чтобы обеспечить тепло конструкции; на ней Беренгар готовил содержимое одного из своих пайков. Консервы были наполнены нарезанной кубиками курицей, которую Беренгар замариновал в соусе по-буйволиному. По мере того, как курица жарилась на гриле, интенсивный аромат наполнял помещении комнаты, заставляя делегацию ирокезов пускать слюни в предвкушении.
Кахвихта с любопытством уставилась на жестяные банки с едой. Металлургия была редкостью среди племен Восточного побережья. Таким образом, её интересовало, как функционируют эти банки и из какого материала они состоят. Она видела много блестящих металлических веществ, используемых бледнокожими иностранцами.
Это заставило её поверить, что, возможно, эти бледнокожие были намного более развиты, чем её народ мог даже представить. В конце концов, они быстро построили эту деревянную крепость, которая была более защищённой, чем любая деревня, с которой она сталкивалась в своих путешествиях. Красивая девушка-подросток надулась, размышляя о своей неспособности общаться с этими незнакомцами.
Она попыталась поговорить с красивым одноглазым мужчиной, который, казалось, был лидером этих людей на всех пятнадцати языках, которыми она свободно владела, и всё же мужчина не понимал ничего из этого. Из-за этого Кахвихта была почти полностью уверена, что эти золотоволосые люди пришли из-за великого моря. Однако сама мысль о том, что их цивилизация способна на такое, вызвала у дочери вождя сильное чувство страха.
В её сердце была твёрдая решимость избежать конфликта с этими людьми, чего бы это ни стоило. Сидя в комнате и ожидая, пока Беренгар и Гонория закончат готовить и подавать консервы, она играла роль скромного делегата. Через некоторое время с едой было покончено, и Беренгар подал её своим гостям.
В конечном счёте, курица буйвола* (п.п. признаться я не знаю, что это и как это переводить) была объединена с сыром, луком, рисом и ранчо, чтобы создать вкусную запеканку. Такая еда стала основным продуктом австрийской армии, поскольку её было легко хранить, быстро приготовить и довольно вкусно покушать. Это было не только обычное блюдо, подаваемое солдатам Австрии, но и из-за его недорогой природы его можно было найти в домах низшего и среднего класса по всему королевству Австрия и Богемия.
Делегация ирокезов чуть не потеряла сознание, когда они попробовали исключительный вкус блюда, дочь Вождя, в частности, была глубоко очарована едой, когда она погрузилась в вещество. Она заговорила на своём языке; по её тону Беренгар догадался, о чём она спрашивает, поэтому он указал на ресурсы, которые были использованы для создания кастрюли, и ответил ей на своем родном языке.
— Тирольский соус!
Затем он указал на Ранчо и назвал его таковым
— Соус ранчо!
Он повторил это действие для каждого компонента, инструктируя многоязычную девушку-ирокеза на немецком языке и как они относятся к этим предметам. К его удивлению, она повторила ему слова, убедившись, что произносит их правильно, и запомнила. Таким образом, пока две группы ели вместе, они обучали друг друга своим языкам.
В конце концов, мирная встреча была прервана, когда раздался стук в комнату короля; Беренгар мгновенно встал и открыл дверь, чтобы показать другого, кроме сержанта Адриана Лемма, который немедленно приветствовал своего короля, прежде чем высказать полученную информацию.
— Ваше Величество, на вашем месте я бы не доверял этим дикарям; мы нашли их деревню и отметили её местоположение на карте, которую создаем. Они готовятся к войне! Эти двуличные варвары, вероятно, здесь, чтобы шпионить за нами и саботировать нашу операцию, когда их отряд наконец прибудет!
Услышав это, Беренгар нахмурился. Вполне возможно, что люди ирокезов разыгрывали его; Однако также было вероятно, что его морские пехотинцы нашли другое племя и ошиблись в идентификации. Единственная причина, по которой Беренгар мог предположить эту возможность, заключалась в его статусе реинкарнации. Если у него не было знаний о своей прошлой жизни, то он мог доверять словам своего разведчика как абсолютному доказательству заговора и при этом совершить огромную ошибку.
К счастью, Беренгар был более осведомлён, чем его солдаты, о различных племенах, населявших эту землю, и поэтому он действовал не так, как ожидали его солдаты. Вместо этого у него было спокойное выражение лица, когда он отдавал приказ своему солдату.
— Отдай мне карту и всё, что ты собрал. Я хочу, чтобы ты предупредил гарнизон и патрули, что существует высокая вероятность конфликта в ближайшее время. Хотя я не сомневаюсь в твоих способностях, я не чувствую враждебности со стороны наших гостей; деревня, которую вы нашли, может быть принадлежать соперникам этих людей. В конце концов, мы не можем знать, насколько велика эта земля, или сколько различных фракций населяют её…
Адриан кивнул головой, услышав рассуждения своего короля. Честно говоря, он даже не думал об этом как о возможности; в конце концов, все эти туземцы выглядели для него одинаково. Тем не менее, король мог быть прав; эти дикари явно были племенным обществом, что означало, что каждая деревня могла иметь местное управление. Это означало, что существовала вероятность того, что их гости были дружелюбны, в то время как другая деревня, с которой они столкнулись, была совершенно не связана и враждебна. Если такой сценарий был реальностью, то действия Беренгара были понятны.
Отдав приказ, австрийский король отпустил сержанта морской пехоты и принёс на обеденный стол очень подробную карту. Он нахмурился, раскрывая информацию, собранную его солдатами. Беренгар указал на расположение деревни и поинтересовался, что делегация могавков может знать об этом районе и людях, которые его населяют.
Шошеова был лидером стражи, назначенной защищать его сестру; он считался великим воином своей деревни и отличным разведчиком. Увидев эту карту, он точно знал, кто живёт в этом племени, и немедленно покачал головой, подтверждая в глазах Беренгара, что это не их деревня и не их люди готовятся к войне.
Беренгар снова указал на карту, а затем на военный клубок, который принёс Шошеова. Он надеялся, что этот жест может сообщить, что эта деревня готовится к войне. К счастью, этот человек был достаточно умён, чтобы понять намерения Беренгара, и поэтому его ответ соответствовал ожиданиям Беренгара.
— Анишнабе. — это слово Шошеова использовала для обозначения людей, населявших эту деревню.
Беренгар почесал подбородок, копаясь в своих воспоминаниях, прежде чем вспомнить, что Анишнабе были теми, кем называли себя алгонкины. Это означало, что Шошеова и Кахвихта, вероятно, были из конкурирующей Конфедерации ирокезов или одного из племён, которые состояли в ней. Теперь он в общих чертах понимал, с чем имеет дело.
Если это так, то его гости определённо враждебно относились к племени, готовящемуся напасть на австрийскую крепость. У Беренгара была злая усмешка на лице, когда он думал о резне, которая вот-вот развернётся. Гонория посмотрела на выражение лица мужа и поняла, о чём он думает; поэтому она не удивилась, когда австрийский король произнёс следующую фразу:
— Пусть идут! Я хочу, чтобы наши гости стали свидетелями того, что происходит, когда дикари маршируют по австрийской земле!
Хотя делегация могавков не знала, что сказал Беренгар, они могли сказать по выражению его лица, что это не было чем-то добрым… Таким образом, зловещая атмосфера царила в австрийской крепости, когда морские пехотинцы и матросы, размещённые внутри, готовились к битве с алгонкинскими воинами.
Закладка