Глава 1275.20 — Мотив (часть 1)

Угроза Фэн Буцзюэ… очень тонкая. В конце концов, то, что он сказал, не звучало как что-то, что можно реализовать.

Если провести аналогию, это похоже на ругательства, которые мы часто слышим в нашей повседневной жизни, например: «ебал я тебя в рот». Вот что говорят… но никто никогда не приводит это в действие.

(П.П. Почему бы не рассказать немного об китайской ругани? В данном случае поминается «твой дядя», раньше дядей называли старшего и уважаемого человека, к которому с руганью, естественно, не обратишься. Но потом это выражение вошло в ругательский лексикон Пекина. Китайцы вообще предков (культ предков, здравствуй) донимать любят. Если у нас любят трогать мать, то у них в выражениях есть и бабушки, и внуки. Конечно, не стоит их сравнивать с русскими матами, часто они достаточно мягкие, на уровне «О Боже» и «Ваньки-дурачка» (Примерно это и означают у них «бабушка» и «внук»).)

Однако, если это говорит брат Цзюэ… это уже другое дело.

Хотя Джон и Фэн Буцзюэ знакомы всего несколько часов, поведение последнего за этот период и его агрессивный и нескрываемый темперамент заставили Джона задуматься о том, что Фэн Буцзюэ способен превратить свои «нелепые» угрозы в реальность.

«Хорошо… Пожалуйста, продолжайте», — подумав несколько секунд, Джон скривил губы и холодно сказал Цзо Яну.

Цзо Ян не стал с ним церемониться и продолжил предыдущую тему, передавая слова Видока: «Если я не ошибаюсь… все здесь, кроме Фэна… — он на мгновение замолчал, потому что в духовном диалоге Видок обращался к брату Цзюэ как к «Фэн Буцзюэ», но говорящим был Цзо Ян, а ему такое обращение не свойственно. — …Кроме брата Цзюэ… — Цзо Ян вовремя изменил свои слова. — Остальные должны быть знакомы с этим делом. В конце концов, двое из вас являются вовлеченными сторонами, а оставшийся — начальник Декстер, офицер правоохранительных органов на острове. Он, несомненно, первый, кто занимался этим расследованием».

«Так… почему мы должны вспоминать старое дело?» — снова пробормотал Джон.

«Но! — Цзо Янь также вовремя сменил тему и привел соответствующую причину. — Так называемое «знакомство» относительно. Одна и та же математическая задача «один плюс один» имеет совершенно иное значение в глазах учеников начальной школы и математиков… Точно так же я считаю… это дело имеет разное значение в умах вас, Сэма и Декстера.

«И то, что мне сейчас предстоит сделать… это восстановить первоначальный вид дела как можно полнее, чтобы все присутствующие могли видеть его с одинаковой точки зрения, и тогда мы сможем обсудить тему этого дела об убийстве более гладко».

Услышав это, Фэн Буцзюэ был вне себя от радости, потому что он подумал… что, исходя из этого развития событий, я воспользуюсь другим повествовательным приемом, чтобы подвести итог предыдущих глав с пятой по седьмую или «Тайна завещания» (часть первая) (часть вторая) (часть третья), в результате заняв еще три или даже больше глав.

К сожалению, он ошибся.

Здесь я воспользуюсь простым разделом, чтобы пропустить уже описанный сюжет и показать свое строгое отношение к своей работе и свою чрезвычайно профессиональную этику.

Итак, Цзо Ян пересказал им все, что Видок рассказал ему о деле о наследстве, от начала до конца. Пока он говорил, Джон, Сэм и Декстер, естественно, не раз его прерывали из-за удивления, угрызений совести, внезапного просветления и других причин. Конечно, в конце концов он все равно закончил объяснять все это.

Если бы никто не перебивал Цзо Яна, он, возможно, смог бы закончить за десять минут. Но так ему пришлось затратить целых двадцать пять.

К счастью, для читателей, которые читают этот роман, не имеет значения, длится разговор десять минут или двадцать пять… в их глазах это всего лишь сотня слов.

Относительно этой ситуации Фэн Буцзюэ, естественно, очень недоволен. Содержание, которое могло состоять из шести-семи тысяч слов, а это полных три главы, было сжато всего до трех процентов его объема. Это поставило под сомнение его перспективы прохождения сценария, но… он ничего не мог с этим поделать.

«Таково мое мнение по делу о наследстве», — двадцать пять минут спустя Цзо Ян использовал это предложение, чтобы объявить, что его предыдущие рассуждения подошли к концу.

«Это всего лишь «ваше мнение», — подчеркнул Джон два ключевых слова. — В конце концов… это все домыслы. Во-первых, готовых доказательств нет. Во-вторых, нет никаких средств подтверждения. По сравнению с вердиктом Верховного суда, это шутка».

«Хм… — услышав это, Сэм усмехнулся и сказал. — Конечно, ты надеешься, что все это «шутки».

«Вы двое… давайте прекратим спорить, — в это время Фэн Буцзюэ вмешался, чтобы остановить этих двоих от дальнейшего спора. — Шутка это или правда… с практической точки зрения это уже не важно. Цзо Ян должен хорошо это осознавать… — он на секунду замолчал и посмотрел на Цзо Яна. — …Из-за давности события все соответствующие доказательства и свидетели дела… были похоронены беспощадным течением времени. Даже если какая-то часть сохранилась, она уже утратила свою актуальность».

«Что ж, брат Цзюэ прав, — Цзо Ян кивнул. — То, что мы собираемся обсудить дальше, не нуждается в моих предыдущих рассуждениях, но… они будут использоваться в качестве логической основы для объяснения определенных проблем…»

«Ты имеешь в виду мотив?» — человеком, задавший вопрос, был Декстер.

Похоже, у начальника полиции есть определенные навыки. Несмотря на то, что он был слегка пьян во время получасового объяснения Цзо Яна, он все равно способен ай_ быстро реагировать на ситуации, связанные с расследованием преступлений.

Цзо Ян также слегка удивленно взглянул на Декстера, прежде чем ответить: «Именно, — говоря это, он перевел взгляд на Сэма. — Хотя я также мог сказать, что «жертва была спровоцирована Сэмом к убийству Джона» в качестве вступления, но если я это сделаю… ваше понимание мотива может быть предвзятым».

«Что? — на этот раз Декстер был шокирован. Даже если он мог уследить за ходом мыслей другой стороны в теории, когда дело дошло до фактического дела… он действительно не мог научиться нестандартному мышлению известного детектива. — Ты сказал, что Сэм…»

«Вы не думаете, что это смешно, господин Цзо Ян? — Сэм не стал дожидаться, пока шериф закончит говорить, и холодно сказал Цзо Яну. — Если вы хотите сказать «Джон украл мое наследство» для подтверждения своих доводов… Как так называемый «мой мотив», то я должен спросить… почему я не совершал преступлений за последние несколько лет? По какой причине я должен был ждать так долго?»

«Это очень просто, — сказал Цзо Ян. — Потому что ваш мотив заключается не в том, что «Джон отобрал наследство, которое должно было принадлежать вам». На самом деле, это ваш обманный маневр… чтобы скрыть свой настоящий мотив, верно?»

Его тон звучал уверенно, и было очевидно, что Видок уже передал ему ментально очень убедительный ответ…

Закладка