Глава 1275.19 — Детективное шоу начинается досрочно

Как и ожидалось, в дверь постучался шериф Декстер. Раздалось всего несколько стуков, прежде чем он толкнул дверь и вошел.

«Ого, ты действительно пьешь», — как только он вошел в комнату, взгляд шерифа упал на бутылку вина перед Фэн Буцзюэ, и он сделал саркастическое замечание.

В этот момент выражение лица начальника полиции стало очень расслабленным, и за этой «расслабленностью» скрывается неприкрытая позиция «мертвая свинья не боится кипятка».

Неважно, сколько выгод Декстер получил от Джона, и неважно, насколько он боится влияния семьи Гербертов на острове… после звонка министра внутренних дел все эти факторы больше не существовали.

Цзо Ян использовал свои действия, чтобы передать шерифу сообщение: хоть власть Джона Герберта на этом острове и может стоять на уровне короля, но перед теми, кто обладает реальной властью, он всего лишь владелец небольшой фабрики с небольшими деньгами.

«Господин шериф, вы пришли как раз вовремя, — когда Фэн Буцзюэ увидел Декстера, он тоже улыбнулся и тепло сказал. — Как насчет того, чтобы вместе попробовать эту бутылку Цветочного бутона стоимостью в несколько сотен тысяч фунтов?»

«Ха! — когда Декстер это услышал, он сухо рассмеялся. Очевидно, он воспринял слова брата Цзюэ за шутку. — Конечно, это вино стоит больше, чем вся моя пенсия. Я смогу вознестись и увидеть Бога, когда допью его».

Пока он говорил, шериф уже повернулся к серванту и взял бокал. Затем он подошел к креслу-дивану рядом с братом Цзюэ.

Казалось… он действительно собирался выпить.

С другой стороны, Цзо Ян и Сэм также не спеша последовали за шерифом в комнату. И, судя по выражениям их лиц, у них были свои заботы…

К тому времени, как они вошли в комнату, Джон уже вернулся к своему обычному спокойствию, поэтому они не знали об истории с этим красным вином.

«Итак… как продвигается дело?» — когда все трое сели, Фэн Буцзюэ поднял глаза на Цзо Яна и задал вопрос.

По Сво бодный м ир ра нобэ логике вещей, этот вопрос следует задать Декстеру. В конце концов, именно он отвечает за место происшествия.

Однако Фэн Буцзюэ напрямую спросил Цзо Яна… или, скорее, он спросил Видока.

Потому что брат Цзюэ прекрасно знает, что, кроме него, единственным присутствующим человеком (или котом), который подобрался ближе всего к «истине», был Видок. Даже Джон и Сэм, непосредственно вовлеченные в инцидент, могут знать об этом деле меньше, чем брат Цзюэ и Видок, два посторонних лица.

«Ну… — Цзо Ян задумался на две секунды, прежде чем продолжить. — Без сомнений, это простой и незначительный случай».

Только эта вступительная фраза убедила Фэн Буцзюэ в одном: в этот момент человеком (котом), с которым они разговаривали, был не Цзо Ян, а Видок.

Цзо Ян — тихий человек. Только в неожиданных и опасных ситуациях он становится решительным и даже властным. Обычно он личность мягкая и очень скромная в общении с другими. Исходя из понимания Фэн Буцзюэ Цзо Яна, последний никогда не скажет чего-то столь высокомерного, как «простой и незначительный случай».

Однако Видок другой. Этот кот чрезвычайно тщеславен, и его коронная фраза: «Я — Видок». Он часто использует эти два слова, отвечая на некоторые вопросы Цзо Яна.

Что ты здесь делаешь? Как ты это сделал? Откуда ты знаешь, что он убийца? Как ты пришел к такому выводу?

Подобные вопросы Цзо Ян часто задает Видоку. Хотя и не каждый раз, но все же было много случаев, когда Видок отвечал: «Я — Видок».

Это все равно, что спросить Бэтмена: «Как ты поймал преступника?»

В этот момент Бэтмену не нужно говорить с вами ерунду о процессе рассуждений и последовательности действий. Ему достаточно ответить: «Потому что я — Бэтмен!».

То же самое верно и для Видока. У такого великого детектива, как Видок, его эго прямо пропорционально его способностям. И у него действительно есть капитал, чтобы быть высокомерным.

Прямо сейчас он использует духовный диалог, чтобы сказать то, что он хочет сказать, через Цзо Яна.

Конечно, никто бы не подумал… что Цзо Ян на самом деле повторяет слова неизвестного кота, прячущегося где-то, но как создатель этих двух персонажей, брат Цзюэ точно знает, что происходит.

«Ха! — как только Цзо Ян закончил говорить, Декстер, который успел выпить полбокала красного вина, издал свой фирменный сухой смешок и вмешался. — Кажется, наш знаменитый детектив собирается начать свое дедуктивное шоу. Я видел такие сцены только в фильмах, но не ожидал, что смогу испытать это в живую сегодня».

«Да… я тоже с нетерпением жду этого», — в следующую секунду Сэм продолжил тоном, который был на наполовину поддразнивающим, наполовину выжидающим.

На самом деле, ему не было нужды говорить в этот момент, но к сожалению… Сэм не был умным и опытным преступником, и он не мог избежать давления нечистой совести. Поэтому он использовал этот притворно расслабленный тон и сказал это предложение, чтобы скрыть свою нервозность и беспокойство.

В этом отношении у Фэн Буцзюэ не было лучшего решения, кроме как позаботиться о нем. Это действительно ритм, который его свиноподобный товарищ по команде не может контролировать…

Смысл поступка Сэма очевиден даже для Цзо Яна и начальника Декстера, не говоря уже о детективах вроде брата Цзюэ и Видока. Что касается Джона… он с самого начала знал, что сегодняшний инцидент как-то связан с Сэмом, и что бы Сэм ни сделал, он сможет принять это близко к сердцу.

В общем, слова Сэма не имели никакого другого смысла, кроме как сделать себя еще более подозрительным…

«Итак… — после короткого, но неловкого молчания Цзо Ян снова заговорил и поведал от имени Видока. — Чтобы все здесь могли лучше понять процесс этого дела, я расскажу вам всю историю в хронологическом порядке».

В этот момент он сделал паузу и выровнял дыхание.

Фэн Буцзюэ знал, что на самом деле Цзо Ян ждет, пока Видок закончит предложение. Поскольку ментальное общение требует времени, сложно слушать голос в уме и одновременно пересказывать его. Несмотря на то, что Цзо Ян имеет в этом солидный опыт, ему по-прежнему трудно избегать помех, вызванных перекрытием его собственного голоса и голоса в его голове.

«Чтобы объяснить сегодняшний случай, прежде всего, мы должны упомянуть дело о наследственном споре семьи Гербертов много лет назад», — Цзо Ян продолжил двумя секундами позже.

Но как только он открыл рот, Джон прервал его: «Господин Цзо… разве это не заходит слишком далеко?»

Прежде чем Цзо Ян успел ответить, Сэм усмехнулся и прервал его: «Ха… что? Ты боишься, что то, что ты не можешь рассказать другим, будет раскрыто?»

«Джентльмены! — Фэн Буцзюэ решительно оборвал их. — Следите за своим имиджем. Вы же джентльмены, а не Мегеры (П.П. Читать «сварливые бабки»)… — сказав это, он повернулся к Джону. — Господин Герберт, если вы не можете придумать более подходящей и достаточной причины, кроме как «заходит слишком далеко», то, пожалуйста, позвольте Цзо Яну закончить… — тут он помолчал полсекунды, прежде чем добавить. — Иначе я накормлю вас дерьмом».

Закладка