Глава 3638. Одержимость работой. Часть 1 •
— Как ты смеешь? — Джала залилась краской от смущения. — Я всего лишь сделала комплимент новому клиенту!
— Если бы это было правдой, ты бы не приплела сюда моё имя. — проворчал Талсо. — Приятного дня с вашей красивой и юной женой, сэр.
— Талсо! — взревела Джала от ревности.
— Видишь? Не так уж смешно, когда сам становишься мишенью, верно? — пекарь‑мужчина обслуживал клиентов, не теряя улыбки и ни на миг не сбавляя темпа работы.
— Не могу поверить. — пробормотал Мерон, уплетая хлеб с вареньем. — Это же столица королевства. Наш город. Наши лица повсюду. Но никто не замечает нас, и все глаза прикованы к ссорящимся пекарям.
— Всё потому, что, глядя на наш портрет, никто не всматривается в лица. — усмехнулась Сильфа. — Все смотрят на короны, скипетры и прочую атрибутику нашей власти.
— К тому же никто не ждёт, что королевская чета будет прогуливаться без охраны. Вот и не замечают.
— Ты делаешь это часто? — спросил Мерон.
— Минуточку, дорогой. — Сильфа подошла к фруктовой лавке. — Как дела, Пима? Цены у тебя и у Джалы упали. Торговля идёт плохо?
— Как раз наоборот, Сира, идёт прекрасно. — ответила молодая торговка овощами и фруктами. — С исчезновением трёх городов в регионе Келлар и тем, что Ассоциация сделала возвращённые земли снова пригодными для земледелия, подати на еду снизились.
— Мы должны отправлять на север меньше урожая, так что остаётся больше товара для продажи. А поезда сократили расходы на перевозку и охрану любых грузов.
Поезда были быстрыми и не имели рельс. В случае преград или аварий они могли менять маршрут и обходить засады.
— Мы зарабатываем больше, чем раньше, даже после снижения цен. — сказала Пима. — Слава богам, что королевские особы иногда вспоминают о простом народе. Между танцами и глотком их дорогого чая, разумеется.
[Какие танцы? Какой чай?] — возмутился про себя король. — [Я каждый день надрываюсь ради всех интересов, кроме собственных. Мне и кусок еды не дают спокойно съесть, чтобы не отвлекли то одним, то другим.]
— Абсолютная правда. — согласилась Сильфа, отчего Мерон побледнел. — Спасибо богам за Магуса Верхена. Может, появление простолюдина при дворе расширило кругозор королевской семьи.
— В этом нет сомнений. — кивнула Пима.
— Мне так нравится читать с Таблета. Может, однажды один из моих детей тоже станет Магусом. — она рассмеялась. — Обязательно попробуйте поезд, Сира. Он дешёвый, безопасный и доставит дальше, чем вы когда‑либо были.
— Я была в восторге, когда впервые покинула Валерон! Возьмите с собой и вашего красавца мужа.
— Обязательно. Пока, Пима. — королева увела Мерона в переулок и Варпнула их обратно во дворец, прежде чем ответить на его вопрос.
— Я раз в неделю прохожусь по рынку, чтобы увидеть, как живут наши подданные и облегчают или усложняют ли им жизнь наши указы.
— Наша работа неблагодарна, и легко оторваться от повседневности, живя в роскоши дворца. А так я всегда знаю, сколько стоит буханка хлеба и насколько меняет жизнь простого человека прибавка или убавка пары медяков.
— И тебя ни разу не узнавали? — восхитился Мерон мудростью жены.
— Пару раз бывало. — Сильфа прочистила горло. — Тогда я отвечала что‑нибудь вроде: «Будто бы старая ведьма‑королева вышла бы из своего золотого дворца».
— Все смеялись, отпускали злые шуточки в мой адрес и решали, что я просто похожа на королеву.
— Мне жаль это слышать, дорогая. — Мерон похлопал её по плечу. — Ты не старая. Честное слово.
— Ты меня ведьмой назвал? — усмехнулась королева.
— Это твои слова, не мои. — Мерон сохранил серьёзность. — И потом, ты слышала Талсо. Ты — красивая, юная и стройная ведьма. Не возражаешь, если я буду сопровождать тебя на прогулках?
— Совсем нет. — Сильфа покачала головой. — А зачем? Хочешь проверить, узнают ли тебя, или на подданных взглянуть?
— Ни то ни другое. Просто приятно услышать «красавец» от людей без задней мысли. — ответил он, чем заставил её рассмеяться.
――――――――――――――――rаnоbes.сom――――――――――――――――
Графство Лутия, особняк Верхенов, на следующий день.
Лит и Камила вернулись с двухдневного свидания и нашли Солус в ожидании.
— Добро пожаловать, ребята! — она обняла их по очереди. — Я так скучала по моей прекрасной жене и моему быстрому аккумулятору. Вот бы мне запасной раздобыть.
— Очень смешно. — проворчал Лит.
— Но ещё больше я скучала по своим милашкам. — Солус проигнорировала его и присела, чтобы поцеловать малышей. — Ну что, скучали?
— Да! — сказал Валерон.
— Дя! — сказала Элизия, оба кивнули и протянули ручки, прося поднять их.
— Какие же вы хорошие детки. — Солус взяла их на руки и укутала в волосы, превратив их в тёплое разноцветное одеяло. — А теперь можно и маму, пожалуйста?
— Конечно. — взмахом руки Лит освободил Демонов из их Печатей Пустоты.
Они поприветствовали его на лету и тут же ушли к своим семьям.
— Привет, милая. — Рифа появилась уже одетой.
— Привет, мама. Как ты себя чувствуешь?
— Теперь, увидев тебя, отлично. — ответила Менадион. — Ты должна всё мне рассказать, что произошло с тех пор.
— Конечно, но это займёт время. — ответила Солус. — Не возражаешь подождать немного? Мне нужно обсудить кое‑что с Литом.
После того как он поздоровался с семьёй и передал детей им, Солус Варпнула вместе с Камилой и Литом в башню.
— Как прошёл разговор с Валероном? Что он сделал с веточкой Камелии? — она ждала целый день, чтобы задать этот вопрос и не давить на малыша.
Лит поделился всем через частичное слияние разума, отвечая на все её вопросы.
— Бедный мальчик. — вздохнула Солус. — Хотела бы я быть рядом с вами.
— Я знаю и благодарю тебя за жертву, Солус. — сказала Камила. — Кто‑то должен был занять Элизию. Иначе мы не смогли бы поговорить с Валероном наедине.
— Верно. — кивнула Солус. — Она бы приревновала, если бы вы взяли только его в Сад. А если бы пошла с вами, то, скорее всего, сама бы прикрепила веточку и свела бы все наши старания на нет.
— Она моя дочь, но я прекрасно могу это представить. Упрямая и командует. — Лит уставился на Камилу.
— Почему ты так на меня смотришь? — спросила она.
— Без причины. — Лит прокашлялся и поспешил сменить тему. — Как там Келия?
— Как обычно. — пожала плечами Солус. — По крайней мере, теперь с возобновлением занятий в академии Красного Императора у неё есть чем заняться. После уроков она сразу возвращается в особняк учиться и спать.
— Боюсь, друзей она так и не заведёт.
— Если бы это было правдой, ты бы не приплела сюда моё имя. — проворчал Талсо. — Приятного дня с вашей красивой и юной женой, сэр.
— Талсо! — взревела Джала от ревности.
— Видишь? Не так уж смешно, когда сам становишься мишенью, верно? — пекарь‑мужчина обслуживал клиентов, не теряя улыбки и ни на миг не сбавляя темпа работы.
— Не могу поверить. — пробормотал Мерон, уплетая хлеб с вареньем. — Это же столица королевства. Наш город. Наши лица повсюду. Но никто не замечает нас, и все глаза прикованы к ссорящимся пекарям.
— Всё потому, что, глядя на наш портрет, никто не всматривается в лица. — усмехнулась Сильфа. — Все смотрят на короны, скипетры и прочую атрибутику нашей власти.
— К тому же никто не ждёт, что королевская чета будет прогуливаться без охраны. Вот и не замечают.
— Ты делаешь это часто? — спросил Мерон.
— Минуточку, дорогой. — Сильфа подошла к фруктовой лавке. — Как дела, Пима? Цены у тебя и у Джалы упали. Торговля идёт плохо?
— Как раз наоборот, Сира, идёт прекрасно. — ответила молодая торговка овощами и фруктами. — С исчезновением трёх городов в регионе Келлар и тем, что Ассоциация сделала возвращённые земли снова пригодными для земледелия, подати на еду снизились.
— Мы должны отправлять на север меньше урожая, так что остаётся больше товара для продажи. А поезда сократили расходы на перевозку и охрану любых грузов.
Поезда были быстрыми и не имели рельс. В случае преград или аварий они могли менять маршрут и обходить засады.
— Мы зарабатываем больше, чем раньше, даже после снижения цен. — сказала Пима. — Слава богам, что королевские особы иногда вспоминают о простом народе. Между танцами и глотком их дорогого чая, разумеется.
[Какие танцы? Какой чай?] — возмутился про себя король. — [Я каждый день надрываюсь ради всех интересов, кроме собственных. Мне и кусок еды не дают спокойно съесть, чтобы не отвлекли то одним, то другим.]
— Абсолютная правда. — согласилась Сильфа, отчего Мерон побледнел. — Спасибо богам за Магуса Верхена. Может, появление простолюдина при дворе расширило кругозор королевской семьи.
— В этом нет сомнений. — кивнула Пима.
— Мне так нравится читать с Таблета. Может, однажды один из моих детей тоже станет Магусом. — она рассмеялась. — Обязательно попробуйте поезд, Сира. Он дешёвый, безопасный и доставит дальше, чем вы когда‑либо были.
— Я была в восторге, когда впервые покинула Валерон! Возьмите с собой и вашего красавца мужа.
— Обязательно. Пока, Пима. — королева увела Мерона в переулок и Варпнула их обратно во дворец, прежде чем ответить на его вопрос.
— Я раз в неделю прохожусь по рынку, чтобы увидеть, как живут наши подданные и облегчают или усложняют ли им жизнь наши указы.
— Наша работа неблагодарна, и легко оторваться от повседневности, живя в роскоши дворца. А так я всегда знаю, сколько стоит буханка хлеба и насколько меняет жизнь простого человека прибавка или убавка пары медяков.
— И тебя ни разу не узнавали? — восхитился Мерон мудростью жены.
— Пару раз бывало. — Сильфа прочистила горло. — Тогда я отвечала что‑нибудь вроде: «Будто бы старая ведьма‑королева вышла бы из своего золотого дворца».
— Все смеялись, отпускали злые шуточки в мой адрес и решали, что я просто похожа на королеву.
— Мне жаль это слышать, дорогая. — Мерон похлопал её по плечу. — Ты не старая. Честное слово.
— Ты меня ведьмой назвал? — усмехнулась королева.
— Это твои слова, не мои. — Мерон сохранил серьёзность. — И потом, ты слышала Талсо. Ты — красивая, юная и стройная ведьма. Не возражаешь, если я буду сопровождать тебя на прогулках?
— Совсем нет. — Сильфа покачала головой. — А зачем? Хочешь проверить, узнают ли тебя, или на подданных взглянуть?
— Ни то ни другое. Просто приятно услышать «красавец» от людей без задней мысли. — ответил он, чем заставил её рассмеяться.
――――――――――――――――rаnоbes.сom――――――――――――――――
Графство Лутия, особняк Верхенов, на следующий день.
Лит и Камила вернулись с двухдневного свидания и нашли Солус в ожидании.
— Добро пожаловать, ребята! — она обняла их по очереди. — Я так скучала по моей прекрасной жене и моему быстрому аккумулятору. Вот бы мне запасной раздобыть.
— Очень смешно. — проворчал Лит.
— Но ещё больше я скучала по своим милашкам. — Солус проигнорировала его и присела, чтобы поцеловать малышей. — Ну что, скучали?
— Да! — сказал Валерон.
— Дя! — сказала Элизия, оба кивнули и протянули ручки, прося поднять их.
— Какие же вы хорошие детки. — Солус взяла их на руки и укутала в волосы, превратив их в тёплое разноцветное одеяло. — А теперь можно и маму, пожалуйста?
— Конечно. — взмахом руки Лит освободил Демонов из их Печатей Пустоты.
Они поприветствовали его на лету и тут же ушли к своим семьям.
— Привет, милая. — Рифа появилась уже одетой.
— Привет, мама. Как ты себя чувствуешь?
— Теперь, увидев тебя, отлично. — ответила Менадион. — Ты должна всё мне рассказать, что произошло с тех пор.
— Конечно, но это займёт время. — ответила Солус. — Не возражаешь подождать немного? Мне нужно обсудить кое‑что с Литом.
После того как он поздоровался с семьёй и передал детей им, Солус Варпнула вместе с Камилой и Литом в башню.
— Как прошёл разговор с Валероном? Что он сделал с веточкой Камелии? — она ждала целый день, чтобы задать этот вопрос и не давить на малыша.
Лит поделился всем через частичное слияние разума, отвечая на все её вопросы.
— Бедный мальчик. — вздохнула Солус. — Хотела бы я быть рядом с вами.
— Я знаю и благодарю тебя за жертву, Солус. — сказала Камила. — Кто‑то должен был занять Элизию. Иначе мы не смогли бы поговорить с Валероном наедине.
— Верно. — кивнула Солус. — Она бы приревновала, если бы вы взяли только его в Сад. А если бы пошла с вами, то, скорее всего, сама бы прикрепила веточку и свела бы все наши старания на нет.
— Она моя дочь, но я прекрасно могу это представить. Упрямая и командует. — Лит уставился на Камилу.
— Почему ты так на меня смотришь? — спросила она.
— Без причины. — Лит прокашлялся и поспешил сменить тему. — Как там Келия?
— Как обычно. — пожала плечами Солус. — По крайней мере, теперь с возобновлением занятий в академии Красного Императора у неё есть чем заняться. После уроков она сразу возвращается в особняк учиться и спать.
— Боюсь, друзей она так и не заведёт.
Закладка