Глава 496. Цена искупления

В свадебном зале на планете Лукас собрался весь цвет общества. Когда принц Хадис и принцесса Инь Элизабет появились перед гостями, все присутствующие поднялись, чтобы поздравить молодых.

Король Ричард, выйдя в центр сцены, обратился к собравшимся:

— Благодарю всех за то, что почтили нас своим присутствием. Сегодня свадьба Инь Элизабет, и я вверяю свою любимую дочь принцу Хадису.

Под звуки аплодисментов король с улыбкой отступил в сторону, и все взгляды обратились к стоящим позади него жениху и невесте. Хадис, облачённый в церемониальный костюм, источал врождённое благородство, выделяясь среди остальных. Инь Элизабет в тщательно подобранном свадебном платье походила на прекрасного ангела — воплощение чистоты и святости. Однако в отличие от Хадиса, чьё лицо озаряла мягкая улыбка, принцесса оставалась безучастной. Впрочем, это было неудивительно — поговаривали, что эта свадьба не была её добровольным выбором, а лишь политическим решением короля Ричарда.

Ходили слухи, что избранник принцессы находился на планете Байлунь. И сейчас, когда звучал свадебный колокол, флот планеты Мандара, должно быть, уже начал атаку на Байлунь. Пока Инь Элизабет стояла в свадебном зале, мужчина, которого она любила, возможно, находился под огнём войны.

Многие из влиятельных гостей прекрасно понимали значение этой войны и этой свадьбы. Хотя им и хотелось увидеть ту битву, выбор короля Ричарда провести свадьбу именно сейчас не оставил им выбора. Флот планеты Мандара, вероятно, сметёт планету Байлунь, как ураган сметает сухие листья — это будет война без всякой интриги.

Среди гостей находились Инь Цзэ и Картер, оба с мрачными лицами. Инь Цзэ крепко сжимал кулаки, а во взгляде Картера читалась такая холодная враждебность, что он казался совершенно чужим на этом празднике жизни.

Церемониймейстер королевской свадьбы с улыбкой обратился к жениху:

— Ваше Высочество принц Хадис, не желаете ли что-нибудь сказать?

— Для меня великая честь взять в жёны принцессу Инь Элизабет, — ответил Хадис. — Благодарю Ваше Величество за оказанное доверие. Отныне я буду защищать Инь Элизабет вместо Вашего Величества.

Его голос звучал мягко и чарующе. Глаза многих девушек в зале заблестели — принц планеты Мандара, да ещё и такой красавец, действительно казался идеальной партией.

— Ваше Высочество принц Хадис, возможно, стоит изменить форму обращения к Его Величеству? — с улыбкой намекнул церемониймейстер.

Хадис посмотрел на короля Ричарда, который также улыбался, поклонился и произнёс:

— Отец.

Он прекрасно понимал, что в будущем ему понадобится поддержка короля Ричарда. Планета Мандара была уничтожена, и для восстановления её цивилизации необходима помощь правителя Лукаса. Даже если это обращение было ему неприятно, он не выказал ни малейшего волнения.

— Отныне моя дочь Инь Элизабет под твоей опекой, — с улыбкой произнёс король Ричард.

Свадебная церемония казалась на удивление простой, и мнением Инь Элизабет никто не интересовался. Хотя ранее король Ричард уже говорил с дочерью, и она промолчала, он всё ещё опасался осложнений. Нынешняя Инь Элизабет была непослушной, а сегодня она выглядела особенно спокойной.

— Папа, разве ты не позволишь мне сказать несколько слов? — вдруг заговорила Инь Элизабет.

Брови короля Ричарда слегка приподнялись, но он мгновенно восстановил самообладание и, глядя на дочь с добродушной улыбкой, ответил:

— Инь Элизабет, что ты хочешь сказать?

В его улыбке промелькнула тень угрозы, и Инь Элизабет, не отрывая взгляда от его глаз, несомненно, это заметила.

— Пожертвовать собственной дочерью ради политических целей — Ваше Величество, вы сегодня счастливы? — спокойно спросила она.

В зале мгновенно воцарилась тишина — этот вопрос прозвучал как удар грома. Но уже в следующий момент шум голосов заглушил слова Инь Элизабет. Все присутствующие оказались отличными актёрами — не обращая внимания на этот инцидент, они продолжали непринуждённо беседовать, словно ничего не произошло.

— Чарльз, уведи Инь Элизабет, — приказал король Ричард стоящему рядом принцу Чарльзу.

Когда Чарльз шагнул вперёд, в руках Инь Элизабет неожиданно появилось острое ромбовидное украшение для волос. Она приставила его к собственной шее, поранив кожу — показалась струйка крови. Эта сцена заставила принца Чарльза и стоящего рядом Хадиса застыть в изумлении.

— Инь Элизабет, прекрати это безумие, — прошипел король Ричард.

Увидев происходящее, даже самые искусные актёры среди гостей не смогли продолжать представление. Взгляды всех устремились на Инь Элизабет, сердца дрогнули. Никто не ожидал, что у этой юной принцессы, славившейся своей утончённой красотой и благородными манерами, окажется такой твёрдый характер. Казалось невозможным, что она способна на столь решительный поступок.

Сердца Инь Цзэ и Картера заколотились, их взгляды были прикованы к Инь Элизабет. Одной рукой она держала острое украшение у горла, другой сбросила украшения с головы. Чёрные волосы рассыпались по плечам — в ней не осталось прежнего благородства и изящества, лишь красота отчаяния.

— Сюй Мо и я были студентами Университета Лукаса, — заговорила она. — Мы создали энергетическую научно-техническую группу Синяя Звезда и развивали её в столице планеты Лукас. Мы владеем акциями группы. Он спас репутацию Университета Лукаса и был готов сотрудничать с планетой Лукас. А Хадис — принц планеты Мандара, зачинщик войны, разрушивший множество планет Звёздного Альянса. В этой войне многие члены Альянса погибли на полях сражений. Отец, по какой причине ты решил выдать меня за Хадиса, объединиться с зачинщиком войны и начать войну против планеты Байлунь, где находится Сюй Мо?

— Как ты смеешь! — прикрикнул король Ричард, его лицо побагровело.

Он, конечно, лучше всех понимал, почему всё дошло до такого. Всё из-за его самонадеянности — он хотел выдать Инь Элизабет за Сюй Мо, но тот не захотел расстаться с другими возлюбленными. Как мог гордый король планеты Лукас принять такое? Кроме того, он жаждал заполучить энергетическую научно-техническую группу Синяя Звезда, но Сюй Мо также не пошёл на сотрудничество, и так шаг за шагом они стали противниками.

Конечно, оглядываясь назад, возможно, существовало лучшее решение, но он, как король планеты Лукас, смотрел на Сюй Мо свысока — кем тогда был этот юнец? В своей гордыне он не стал бы относиться к нему как к равному. В случившемся, несомненно, была его вина, но никто не признает своих ошибок — когда их разоблачают, они лишь выплёскивают свой гнев на других.

Его взгляд стал ледяным, таким чужим для Инь Элизабет, словно перед ней был не её отец. Её сердце наполнилось горечью. Когда король Ричард решил выдать её за Хадиса, она должна была понять, что всё уже в прошлом и ничего не вернуть. Разве она не была готова к худшему?

— Ваше Величество, — снова заговорила Инь Элизабет, на этот раз обращаясь не "отец", а "Ваше Величество". — Всё это произошло из-за вашей ошибки. Самонадеянный король, считающий себя всезнающим, хотел украсть чужие технологии. Как лидер Звёздного Альянса вы не соблюдали договор Альянса, не развивались вместе с другими членами Звёздного Альянса, а хотели стать разбойником. Вы собственными руками вынудили Сюй Мо уйти, заставили уйти энергетическую научно-техническую группу Синяя Звезда, пренебрегли интересами всех сторон, конфисковали группу, а теперь даже объединяетесь с агрессором для нападения на члена Звёздного Альянса!

Она возвысила голос:

— Вас заботит только ваша власть! Можно пожертвовать членами Звёздного Альянса, можно пожертвовать родной дочерью — у вас нет веры! Вы недостойны быть королём планеты Лукас! Как говорят многие во внешнем мире — король Ричард, вы должны добровольно уйти в отставку!

Слова Инь Элизабет мгновенно вызвали огромный резонанс на планете Лукас. Эта свадьба транслировалась в прямом эфире, и все стали свидетелями такой решительности принцессы. Жители планеты Лукас ощутили волну гнева против короля Ричарда и одновременно тревогу за принцессу Инь Элизабет.

В столице раздались оглушительные крики "В отставку!", люди даже начали штурмовать эту зону — эти звуки были слышны в свадебном зале. В этот момент раздался вскрик — из-за спины выскочил сверхчеловек, схватил Инь Элизабет за руку и выбил острое украшение из её рук.

Король Ричард широким шагом подошёл и с размаху ударил её по лицу. Хлёсткий звук пощёчины разнёсся по залу — Инь Элизабет упала на пол, на её белоснежном лице появился багровый отпечаток пяти пальцев, из уголка рта сочилась кровь. Она подняла голову, глядя на короля Ричарда, её растрёпанные волосы рассыпались, а во взгляде не было страха — только холод.

Инь Цзэ вскочил с места, но отец тут же усадил его обратно, прошипев:

— Ты хочешь её смерти?

Лицо Инь Цзэ побагровело, он сжал кулаки, но так и не осмелился броситься вперёд.

— Уведите её, — холодно приказал король Ричард, глядя на Инь Элизабет взглядом, от которого стыла кровь в жилах.

Инь Элизабет прилюдно нанесла ему сокрушительный удар по репутации — с момента восшествия на престол он никогда не был так опозорен. Не будь Инь Элизабет его родной дочерью, и десяти жизней не хватило бы расплатиться.

Инь Элизабет уволокли прочь. Гордая и прекрасная принцесса планеты Лукас сейчас выглядела необычайно жалко, совсем не похожая на прежнюю благородную особу — с ней обращались как с преступницей. Но Инь Элизабет не заботило собственное достоинство — сейчас её сердце было мертво. Она знала, что в момент, когда зазвучал свадебный колокол, флот планеты Мандара уже начал войну против планеты Байлунь.

С военной мощью флота планеты Мандара — как могла планета Байлунь противостоять им? Сюй Мо, наверное, погибнет в бою? А она ничего не могла сделать, её даже насильно выдают замуж за того, кто развязал эту войну.

Принц Хадис, наблюдая за всем этим, испытывал сложные чувства. Это было не то, что он хотел видеть, но у каждого своя миссия.

— Продолжим, господа, — повернувшись, с улыбкой произнёс король Ричард. Как и подобает опытному политику, его толстокожесть не знала границ — гости вели себя так, словно ничего не произошло, всё шло своим чередом.

В столице планеты Лукас поднялись огромные волнения, всё больше людей выходило на улицы, протестуя против короля Ричарда. Однако многие понимали, что всё это бессмысленно, ничего уже не изменить. Разве что планета Мандара потерпит поражение. Многие устремили свои взгляды к полю боя.

…………

На планете Байлунь в момент начала войны ослепительный свет залил небо — многие, ощутив резь в глазах, были вынуждены зажмуриться.

Боевые корабли планеты Байлунь появились в окружающем пространстве, полностью окружив силы противника. Они одновременно открыли огонь, задействовав также зенитные орудия — мощь этого залпа была поистине ужасающей.

Флот планеты Мандара не осмеливался слишком рассредоточиваться — они знали, что планета Байлунь обладает возможностью глушения сигналов, и если флот слишком рассеется, их легко будет уничтожать по одному, поэтому держались относительно компактно. И когда обрушился первый залп, в районе расположения флота планеты Мандара произошли мощные взрывы, словно небо обрушилось на землю.

Их оружие, нацеленное на военные базы на поверхности, было полностью перехвачено — наземное вооружение планеты Байлунь дало залп, создав в небе волну разрушительной ударной силы.

На флагмане "Мандара" лицо Арагона помрачнело — их окружил вражеский флот, причём масштаб флота планеты Байлунь превзошёл все ожидания — целых 80 боевых кораблей, и среди них было много кораблей их собственной планеты Мандара.

Кроме того, зенитное вооружение планеты Байлунь тоже оказалось мощнее, чем предполагалось — с городом Чуань Син в центре, базы одновременно открыли огонь из зенитного оружия, превратив весь город в гигантскую крепость.

Вдобавок технология глушения сигналов поставила их в крайне невыгодное положение — из-за обрыва связи Арагон не мог осуществлять общее командование, приходилось полагаться на командиров флота, действующих по своему усмотрению. В такой ситуации эффективность общей тактики сильно снижалась, невозможно было обеспечить слаженность наступления и отступления, легко возникала неразбериха.

— Капитан, все корабли флота целы, — доложил оператор. После этого ужасающего залпа все корабли планеты Мандара активировали щиты, и хотя у многих кораблей щиты были ослаблены, ни один корабль не был уничтожен.

— Корабли на высокой скорости приближаются к нам, это корабли типа "Щит", — раздался голос. На экране четыре корабля мчались в их сторону на устрашающей скорости, словно намереваясь протаранить.

Это были их собственные корабли планеты Мандара типа "Щит" — огромные машины, славящиеся своей защитой. За кораблями типа "Щит" виднелось множество боевых машин, а дальние флотилии снова концентрировали огонь.

— Осторожно внизу, огонь!

В городе Чуань Син прогремел ещё один залп, и одновременно в разных частях города появились восемь огромных механизмов — это было сверхмощное реакторное оружие. Ослепительные голубые энергетические лучи мгновенно пронзили небо.

Бум...

Атака обрушилась на оборонительные корабли под флагманом — два корабля типа "Щит" каждый приняли на себя по четыре разрушительных луча и были мгновенно пробиты, взорвавшись. Лучи прошили корабли насквозь, уничтожив их в одно мгновение.

В космосе флоты разных планет наблюдали за сражением. Никто не ожидал, что первыми уничтоженными кораблями окажутся корабли флота планеты Мандара.

(Конец главы)

Закладка