Глава 595. Ночной визит •
– Что ж, это было неожиданно, – Роланд посмотрел на чайную вдали. – Прости, без моих големов трудно предсказать, кто может быть поблизости.
Артур и Роланд шли по району, оба погружённые в мысли о том, что только что произошло. Казалось, Иван прибыл вскоре после них. Роланд мог подтвердить это, изучив остаточную энергию, оставленную телепортационными вратами, которыми воспользовались Иван и его рыцари. Его чувства маны позволяли ему оценить распад остатка, который уменьшался с предсказуемой скоростью. Основываясь на этом, он предположил, что Иван прибыл примерно через час после них, деталь, которая имела своё значение.
– Полагаю, это к лучшему, и, возможно, это возможность.
Голос Роланда затих, когда он посмотрел через свой визор. Люди, которые следовали за ними, всё ещё были здесь, но, к его удивлению, некоторые остались в чайной. Он пока не мог быть уверен, но был шанс, что они следят и за Иваном Валерианом. Этот сын Валериана имел репутацию грубияна, и его более крупное, чем в среднем, телосложение, в сочетании с его предыдущим эмоциональным взрывом, только подтверждало это.
– Возможность для чего?
Артур взглянул на Роланда, не понимая, что тот имел в виду.
– Чтобы ты занял его положение. Он сейчас в уязвимом состоянии. Он понёс тяжёлые потери во время атаки культистов и не успел восстановиться.
– Понятно. Это может быть правдой.
Хотя по прибытии они не были уверены, теперь казалось, что статус Ивана падает, в то время как статус Артура начинает расти. Время прохождения через врата подтверждало это. Обычно, если бы положение Ивана было выше, он прибыл бы на следующий день. Хотя он был третьим сыном, теперь казалось, что даже четвёртый сын, Тибальт Валериан, превзошёл его. Артур всё ещё занимал последнее место, но была реальная возможность, что он сможет обогнать Ивана и занять четвёртую позицию.
– Возможно, это собрание было задумано как своего рода испытание для тебя и остальных.
– Я бы не был в этом так уверен. Мой отец обычно не утруждает себя подобными вещами, – ответил Артур.
Он подразумевал, что герцог Александр придерживался более невмешательского подхода к воспитанию своих детей и не стал бы организовывать искусственные поля битвы для того, чтобы они заслужили признание. Роланд, однако, оставался в этом не убеждён. Всё событие Игр Истребления казалось одним из тех тщательно подстроенных испытаний, и после осмотра подземных туннелей он был уверен, что оно было в некоторой степени сфабриковано, хотя и не герцогом.
Эта часть была самой тревожной из всех, и он всё ещё не был уверен, стоит ли ему поднимать этот вопрос с герцогом. Артур уже знал о его исследовании и планировал использовать это открытие, чтобы снискать расположение отца, но ни один из них не знал подходящего момента, чтобы это раскрыть. Пока что туннели под островом оставались тайной, известной только им, тайной, которая могла оказаться очень прибыльной и значительно укрепить их дело.
Он уже построил одни телепортационные врата в суперподземелье, никем не замеченные, и подземная железнодорожная система теперь стала реальной возможностью. Работая с Себастьяном, он завершил необходимые измерения, и благодаря размерам туннелей и укреплённым маной стенам, структура была достаточно стабильной для продолжения работ. Их единственной реальной заботой была группа, замешанная в Играх Истребления. Эти люди также знали о туннелях и могли стать угрозой в будущем.
– Что ж, может, будем действовать не спеша? Давай переживём эти два дня без новых инцидентов.
Артур говорил, пока они шли по центральному району замковых земель. Они посетили несколько мест, в том числе алхимическую парфюмерию, известную своими ароматами с тонкими чарами. Магазин был завораживающим и полным знатных дам, разглядывавших витрины. Он был частью более крупного квартала с бутиками и элитными магазинами одежды. Даже снаружи цены казались астрономическими, что ясно давало понять, что позволить себе здесь покупки могли только самые богатые.
После этого они наткнулись на магический магазин, не похожий на те, что были в Альбруке или других городах. В тех местах, откуда они прибыли, магазины обычно продавали чары, предназначенные для боя или охоты на монстров. Здесь же магия была приспособлена для повышения уровня жизни дворянства.
Магазины носили громкие названия, вроде Шёлк тайных шёпотов». Внутри они обнаружили парящие ткани и платья, которые меняли цвет и узор в соответствии с желаниями клиента. Некоторые предметы даже увеличивались или уменьшались, чтобы лучше подходить к фигуре владельца, что было захватывающим зрелищем, которое на самом деле привлекло внимание Роланда. Он был искусен в работе с металлом и создании различных сплавов, но никогда подробно не изучалмагических нитей.
– Заинтересовался? Может, возьмём несколько образцов домой?
Артур заговорил, заметив, что Роланд молча смотрит. Хотя Роланд носил шлем, Артур давно научился читать его настроение. Если что-то привлекало его внимание, он устремлял на это взгляд, не говоря ни слова, и Артур привык к этой тонкой привычке.
– Мы, вероятно, могли бы найти подобные нити по другим каналам за полцены.
– Ха-ха, так вот о чём ты беспокоился?
Хотя Роланд в последнее время зарабатывал немалые деньги, он всё ещё не любил ненужных трат. Артур, с другой стороны, видел в этом прекрасную возможность побаловать себя. Было правдой, что демонстрация их богатства в таких престижных местах могла помочь распространению благоприятных слухов. Если бы люди поверили, что они могут позволить себе делать покупки в элитных бутиках, их репутация, естественно, выросла бы.
– Чем можем служить, милорд?
– Я хочу купить костюм и, возможно, что-нибудь для моего рыцаря, может быть, новые стильные сапоги или новый плащ, подходящий к случаю?
Артур улыбнулся и указал на удивлённого Роланда. Мужчина, похожий на дворецкого, подошёл и начал осматривать их со всех сторон, словно измеряя их одними глазами.
– Понимаю. Полагаю, у меня есть как раз то, что вам нужно. Пожалуйста, следуйте за мной.
Роланд был не слишком доволен таким поворотом событий, но, стоя на открытом месте, где на них смотрели люди, он не мог отказаться от приказа Артура. У молодого дворянина был игривый вид, и вскоре Роланду пришлось выбирать себе новый плащ, сделанный из меняющих форму нитей.
Когда солнце опустилось ниже к горизонту, группа вышла из торгового района с руками, полными элегантно упакованных свёртков. Новый плащ Роланда тонко мерцал в угасающем свете, переливаясь от тёмно-синего до слабого изумрудного в зависимости от угла зрения. Он всё ещё выглядел немного неловко, особенно с триумфально улыбающимся рядом Артуром.
– Видишь? Теперь ты почти выглядишь модно.
– Верховному рыцарю-командору не нужно выглядеть модно.
– Вот тут ты ошибаешься, мой друг. Внешний вид рыцаря отражается на его господине, а ты ведь не хочешь, чтобы сын герцога выглядел плохо, не так ли?
– Теперь называешь себя сыном герцога? Что случилось с гордостью быть ублюдком?
Роланд чувствовал лёгкое раздражение после нескольких часов блуждания по магазинам. Артур купил большое количество одежды и магических безделушек, по крайней мере, подарив что-то каждому в группе. Мэри получила браслет, а всем рыцарям были подарены новые плащи, причём его собственный был сделан более изысканным, чтобы подчеркнуть его более высокий ранг.
– Таковы уж мы, дворяне, – сказал Артур. – Нам нельзя доверять, мой друг.
– Да, знаю, не напоминай…
Роланд хотел закатить глаза в ответ. Хотя они говорили свободно, он использовал магию, чтобы их голоса не были подслушаны. Так небрежно разговаривать с сыном герцога могло вызвать подозрения, но они всегда могли сказать, что шутили и что всё это заказал Артур.
Артур спросил, но Роланд покачал головой.
– Солнце садится. Нам пора возвращаться. Завтра проанализируем твоих других братьев.
– Согласен, – ответил Артур.
Они уже определились с планом на следующий день. Теперь они знали расположение всех телепортационных врат и места прибытия всех трёх братьев Артура. Лучшим подходом было бы смешаться с дворянами, которые будут их приветствовать, и наблюдать за их способностями с безопасного расстояния.
– С возвращением, милорд. Желаете, чтобы подали ужин?
– Да, это было бы великолепно.
Когда они вернулись, их встретили временные слуги, приставленные к ним. Еда была впечатляющей, но они не начали есть, пока Мэри не закончила проверку на наличие возможных токсинов. Только тогда они уселись, чтобы насладиться ею.
Артур занял место во главе стола со сдержанным видом человека, давно привыкшего притворяться, что он принадлежит такому месту. Роланд сидел рядом, его глаза время от времени осматривали комнату. За ними всё ещё наблюдали снаружи, но он позаботился о том, чтобы их разговор не был подслушан.
– Итак, что ты думаешь о спутнице Ивана?
– Его спутнице? О даме под вуалью? Было что-то необычное?
Во время еды Роланд наконец заговорил о женщине, сопровождавшей третьего брата. Хотя её лицо было скрыто, это мало что значило для кого-то с навыками Роланда или любого другого мастера третьего уровня. Она была неоспоримо красива, это было точно, но в ней было что-то, что вызывало у него беспокойство, что-то, что он не мог точно определить.
– Она произвела такое впечатление? Не волнуйся, мой друг. Твой секрет со мной в безопасности.
– Секрет?
– Да-да. Я не расскажу твоей жене.
Артур снова рассмеялся, и Роланд начал задаваться вопросом, не он ли единственный, кто воспринимает ситуацию всерьёз. Мэри просто покачала головой, словно шутка её раздражала, хотя она, казалось, не заметила ничего особенно тревожного.
Может, я просто накручиваю себя…»
Что его действительно беспокоило, так это слои заклинаний сокрытия статуса, наложенные на женщину. Ему потребуется время, чтобы расшифровать их, и даже тогда, несмотря на его глубокие исследования в области такой магии, у него было мало уверенности в успехе. Было ясно, что она что-то скрывает. Но как предполагаемая супруга Ивана Валериана, Роланд знал, что у него не будет возможности приблизиться к ней и выяснить, в чём дело.
Чувство неопределённости не покидало его даже после обильного ужина. Хотя еда была хорошо приготовлена, и ему было мало что критиковать, он всё же считал, что его жена готовит лучше. В конце концов, слуги убрали со стола и ушли, и им пора было устраиваться на ночь. Роланд надеялся, что следующие три дня пройдут без происшествий, но события редко развивались по его желанию. Этот визит, скорее всего, не станет исключением.
◆ ◆ ◆
Облака покрыли всё небо, скрывая каждую звезду из виду. В удушающей тьме они пришли. Рябь в воздухе у балкона Артура была единственным предупреждением, слишком слабым, чтобы его заметил обычный стражник. Мерцание исчезло, когда пять тёмных фигур вышли из пустоты, окутанные дымом и тишиной. Их лица были скрыты масками с узкими прорезями для глаз, а дыхание приглушалось каким-то заклинанием.
Один из ассасинов поднял свой кинжал и начертил небольшой круг на окне. Появилось идеально круглое отверстие. Он потянулся за маленьким флаконом на поясе, с тихим щелчком вынул пробку и бросил сосуд в покои Артура. Из него вырвался фиолетовый дым, быстро распространяясь по полу. Усыпляющее заклинание за считанные мгновения заполнило комнату, стелясь быстро и низко. Даже маги с активными барьерами маны поддались бы его действию. Лидер дал быстрый знак рукой, и они двинулись как один.
Дверь открылась без сопротивления. Они проскользнули внутрь, словно призраки, расходясь в широкую формацию. Один подошёл к кровати первым, хотя у него не было оружия. В руках у него были верёвка и большой мешок с чарами. Он кивнул стоящему рядом человеку, когда они убедились, что их цель, похоже, спит под одеялом. Но когда одеяло откинули, то, что они обнаружили, было совсем не тем, что они ожидали.
Ассасин не успел среагировать. Деревянная рука взметнулась вверх и ударила его по лицу, отбросив в ближайшее кресло. Когда простыня слетела, под ней оказался не человек и даже не живое существо. Это была деревянная марионетка, созданная по образу и подобию дворянина, который должен был там спать.
Это было не то, чего они ожидали. Существо прыгнуло вперёд и бросилось на них. Оно было быстрым, но недостаточно. Лидер среагировал молниеносно, выхватив свой кинжал и покрыв его энергией, похожей на ауру. В отличие от обычного малинового оттенка, этот светился глубоким фиолетовым светом.
Деревянный монстр неуклюже ударил. Ассасин легко увернулся и ответил быстрой серией точных ударов, разрезая существо на части. Вся схватка прошла в тишине. Они все уставились на поверженного врага, но новые угрозы уже приближались. Теперь было ясно, что они попали в ловушку. Бегство, вероятно, было их лучшим вариантом.
– Куда это вы собрались?
Голос эхом разнёсся с балкона, через который они вошли. Там стояла женщина, державшая в одной руке одного из членов их команды. Это был дозорный, которого они оставили внизу. Он безвольно висел в её хватке, кровь текла из глубокой раны на его горле. Он был явно мёртв.
Оставшиеся ассасины вытащили свои кинжалы, готовые к бою. Когда они двинулись, странная магнитная сила пронеслась по комнате и прижала их к земле. Из дальнего угла вышла фигура. Он был одет в сияющие рыцарские доспехи и излучал мощную магию.
Ассасины лежали ошеломлённые. Теперь было ясно, что этот человек – Вэйланд, верховный рыцарь-командор из Альбрука. Он был в комнате всё это время. Они знали, что он обладает магическими способностями, но эта демонстрация выходила далеко за рамки всего, что они ожидали.
Дела выглядели скверно, но они не собирались сдаваться. Лидеру удалось в некоторой степени противостоять магическим узам, и он двинул рукой к предмету, похожему на покрытый шипами медальон. Он уколол палец, позволив крови капнуть на артефакт. Инструмент отреагировал немедленно, засветившись странным светом. В одно мгновение сокрушительное магическое давление исчезло. Заклинание было отменено.
– Убить их обоих. Не оставлять свидетелей!
Этот предмет был редким артефактом, который нейтрализовал всю ману в области и разъедал любые новые заклинания, произнесённые поблизости. Это была идеальная контрмера против магов. Двое ассасинов бросились на женщину у балкона, а трое других атаковали бронированного мужчину, стоявшего перед ними. Их клинки мерцали глубокой фиолетовой энергией, отбрасывая резкий свет по всей комнате. Будучи мастерами третьего уровня, их истинную силу больше нельзя было скрыть. С численным превосходством и подавляющей силой они были уверены в победе.
Лидер молчал, наблюдая, как двое его союзников начали атаку. Он приготовился прикончить человека, известного как Вэйланд. Хотя Вэйланд был магом, его физическая сила превосходила силу многих рыцарей-командоров. Его нельзя было недооценивать, но они не верили, что он станет проблемой. На таком расстоянии и без использования заклинаний это должно было быть невозможно.
Фиолетовый клинок метнулся к его горлу, а другой – к сердцу, но как раз в тот момент, когда они должны были достичь цели, произошла магическая реакция. Вместо того чтобы поразить плоть, оружие, покрытое аурой, было отброшено плотной завесой маны. Ситуация усугубилась, так как техники убийства вызвали обратный удар, заставив их запястья кровоточить, а кости трещать под силой отдачи.
Ни звука не вырвалось из комнаты, но лидер почувствовал, что что-то пошло не так. Он посмотрел в сторону, куда прыгнули двое его союзников, и увидел, что они изо всех сил пытаются нанести хотя бы один удар женщине. Владея двумя собственными клинками, она с идеальной точностью отражала каждую атаку, и на их телах уже начали появляться раны.
Магия, которая должна была быть отключена, начала возвращаться. Она нарастала стремительно, словно маг, с которым они сражались, уже проанализировал зачарованный предмет и за считанные секунды сделал его бесполезным. Давление магии снова обрушилось на него, тяжелее, чем прежде. Теперь, вместо того чтобы думать о победе или побеге, лидер начал задаваться вопросом, выйдет ли он отсюда живым.