Глава 566 – В самый последний момент

Где наше подкрепление? Вы связались с людьми Господа?

Д-да, капитан Алрик. Они сказали, что у них самих проблемы, и им потребуется время, чтобы мобилизовать больше солдат. Они приказали нам ждать их прибытия. Они сказали, что это может занять несколько дней .

Дни? Продержаться самим? Эти ублюдки что, сошли с ума? Мы не продержимся еще час! Как они хотят, чтобы мы выжили несколько дней? Эти твари прорвутся сквозь стены!

Старик, одетый в тяжелые доспехи, выплеснул слова в ярости, вымещая свой гнев на дрожащем страже перед ним. Молодой человек мог только опустить голову в страхе, когда его командир дал выход своей ярости. Старик отвернулся от дрожащего солдата, сжимая зубцы так крепко, что его перчатки царапали камень. Его взгляд метнулся по полю битвы или тому, что от него осталось.

Внешняя стена Олдборна была потрескавшейся и сломанной в десятках мест, монстры царапали и рвали слабые места, словно волна оживших кошмаров. Некоторые из более крупных зверей уже пытались взобраться на поврежденные секции, цепляясь за скользкий камень когтистыми конечностями. Другие колотили ворота грубой силой, их искривленные тела двигал бессмысленный голод.

Что это за чудовища? Никто не говорил, что произойдет что-то подобное. Неужели боги покинули нас?

То, что человек увидел перед собой, было мерзостью, изуродованной и искалеченной до неузнаваемости. Их было много среди обычных монстров, и они не были готовы к такому типу врагов. Во время последнего побега из подземелья количество монстров было минимальным, и они были намного слабее. Эти существа, однако, обладали высокими регенеративными способностями, и некоторые из них могли выжить даже после попадания десятков стрел от сильнейших лучников.

Защитники города сражались отважно, но было ясно, что они сдают позиции. Шквалы стрел затемняли небо, обрушивая смерть на бурлящую массу внизу. Маги швыряли огненные шары, молнии и ледяные ветры в толпу, на мгновение прорезая открытое пространство между стенами и наступающим роем. Ведра кипящего масла выливались из дыр для убийств, визжащие существа растворялись в дымящихся, сморщенных оболочках, но этого все еще было недостаточно.

Из окна башни капитан Алрик мог видеть правду ясно как день. Их линия сворачивалась. Каждый раз, когда они отражали врага, на их место вставало вдвое больше людей. Вдалеке в земле открылись большие дыры, выпуская в воздух густой туман. Из этих трещин высыпали звери, и конца этому не было видно. Их город быстро окружали, и если монстры прорвутся хотя бы через одни ворота, все будет кончено.

Внезапно по стенам раздался приглушенный грохот, когда одна из зачарованных баллист взорвалась от перегрузки, разбросав осколки и пылающие обломки во все стороны. Несколько солдат закричали, попав под удар. Остальные едва взглянули в их сторону, слишком сосредоточенные на удержании рушащейся обороны. Альрик стиснул зубы, сердце колотилось в груди. Им нужно было чудо.

Капитан! Там!

Один из солдат крикнул, указывая вдаль.

Что теперь?

Альрик посмотрел, прищурившись, сквозь узкие щели забрала шлема. Кровь застыла в жилах. Из одного из далеких разломов вышло что-то, широко расправив свои огромные крылья.

А виверна? Но почему она такая большая?

Монстр рванулся вперед, стрелы отскакивали от его толстой шкуры, не причиняя вреда. Баллисты, уже изношенные от постоянного использования, были самой мощной защитой от орды монстров. Но против такого огромного летающего зверя, как этот, они были бы легкой добычей, и виверна, казалось, сразу же узнала их.

Это Огненная Виверна! Назад!

Монстр остановился в воздухе, яростно хлопая крыльями, чтобы удержаться на плаву. Его грудь начала светиться зловещим, расплавленным светом. Затем, с оглушительным ревом, он выпустил поток пылающего огня на одну из немногих оставшихся баллист.

Щиты не держат. Беги!

Некоторые маги пытались защитить осадные орудия щитами из маны, но они были слишком слабы против столь сильного противника. Они быстро разбежались в стороны, вынужденные беспомощно наблюдать, как их зачарованное оружие уничтожается.

У осадной машины не было шансов. Деревянный каркас мгновенно загорелся, руны зашипели и взорвались снопами искр, а конструкция превратилась в кучу шлака и пепла. Несколько солдат поблизости закричали и отшатнулись, подняв щиты в отчаянной попытке заблокировать волну обжигающего жара. Каким-то образом, с помощью магов, им удалось выжить, пока.

Капитан Алрик прикрыл лицо рукой, скривившись, когда огненное дыхание виверны омыло зубчатые стены. Оборона рушилась быстрее, чем он боялся. Он опустил руку как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромное чудовище развернулось в воздухе, его светящиеся глаза уставились прямо на него. Челюсти виверны снова расширились, огонь снова собрался в ее горле, готовый уничтожить капитана и немногих защитников, все еще державших линию.

Но потом

КРУШЕНИЕ!

Громовой рев стали и земли вырвался из-под земли, а точнее, из одного из разломов, которые только что открылись на краю поля битвы. Из зияющей дыры выскочила массивная фигура: потрескавшаяся, покрытая рунами бронированная конструкция, светящаяся потрескавшимися, но все еще горящими магическими надписями.

Капитану это показалось странной металлической каретой с еще более странными колесами, дико вращающейся и горящей ярким, неестественным огнем. Он едва мог поверить в то, что видел. Все произошло так быстро — но это произошло. Какое-то чудо.

Металлическое чудовище взмыло в воздух по чистой дуге, направляясь прямо к огнедышащему виверну. Зверь повернулся, но не успел среагировать, как машина врезалась в него с сокрушительной силой. Затем, прямо перед разрушительным ударом, капитан Алрик мог поклясться, что увидел фигуры, выпрыгивающие из машины, и среди них что-то похожее на покрытого мехом зверя.

Виверна завизжала от боли и ярости, ее дыхание дико выстрелило в небо, когда она потеряла равновесие. Машина смялась, как консервная банка, от столкновения, металлическая обшивка прогнулась и разбилась в фонтане искр и расплавленных рун. Куски брони разлетелись во все стороны, врезаясь в каменные стены и ряды врагов.

Альрик прикрыл лицо, когда взрыв разорвал воздух. Виверна все еще была высоко, не прямо над головой, что спасло его от попадания под взрыв. Но к его ужасу, монстр не был мертв. Когда дым рассеялся, виверна появилась, ее толстая шкура была пронзена осколками металла, кровь хлестала из ран. Она была тяжело ранена, но вполне жива.

Виверна издала громовой рев, разъяренная, шатаясь от удара, но уже снова обратила свой горящий взгляд к зубчатым стенам. Капитан Алрик выкрикивал приказы, пытаясь сплотить немногих оставшихся лучников, но защитники были слишком разбросаны, слишком измотаны, чтобы оказать реальное сопротивление.

Виверна захлопала своими разорванными крыльями, подняв сильный порыв ветра, который разбросал солдат и обломки. Она подняла свою массивную голову назад, огонь в ее горле снова вспыхнул. Прежде чем она успела выпустить свою ярость, длинный меч глубоко вонзился ей в спину. Появился тяжеловооруженный рыцарь, одетый в сверкающие рунические доспехи и сжимающий тяжелый меч. Чтобы сделать зрелище еще более ошеломляющим, к нему присоединился крепкий воин, владеющий огромным топором, который он зарядил светящейся красной аурой, прежде чем вонзить его в шею существа.

Удивительно было видеть, как двое людей так легко рубили и пронзали тело монстра. Он рухнул вместе с ними, кровь хлестала из его шеи и спины. Он сильно ударился о землю, взметнув пыль во все стороны. Двое мужчин отпрыгнули в сторону и приземлились на ноги с глухим стуком. Виверна изо всех сил пыталась снова поднять шею, но не могла, и поэтому упала, теперь уже мертвая и побежденная.

Это случилось, чего капитан стражи никогда не ожидал. Он понятия не имел, кто эти люди, но одно было ясно: они были сильны. И что еще лучше, они были не одни. Вдалеке он заметил сияющего волка, прыгающего по платформам из света. На его спине ехали две женщины, одна из которых была одета в доспехи и держала в руках странный том, другая была в легких доспехах и стреляла стрелами со смертельной точностью, каждый выстрел мгновенно сбивал монстра.

Внезапно рядом раздался еще один взрыв. Он повернулся на звук и увидел то, что сначала показалось ему огром. Но когда он присмотрелся, то понял, что это был человек с красноватой кожей, одетый в странную упряжь. Высокий и мускулистый, он сокрушал приближающиеся твари мощными ударами своих одетых в металл кулаков.

Но ни один из этих шести не сравнится с последней фигурой. В воздухе, где когда-то была виверна, парил человек в светящихся доспехах, излучающий странную магическую энергию, которая привлекала к нему все взгляды. Вокруг него парило несколько странных устройств — некоторые прямоугольные, другие более округлые, но все еще с острыми углами. Без предупреждения лучи света вырвались из устройств и пронеслись по полю боя.

Это было чудо, о котором молился капитан. Перед его глазами развернулось спасение. Монстры, которые карабкались по стенам или готовились прорваться через ворота, были сражены беспощадным магическим натиском. Это было так, как будто сама смерть обрушилась с неба, застигнув существ врасплох. Защитники Олдборна, избитые и окровавленные, с ошеломленным благоговением наблюдали, как ход битвы менялся у них на глазах.

Капитан Алрик едва мог поверить своим глазам. Всего несколько минут назад они были на грани уничтожения. Теперь же чудовищную орду разрывала на части небольшая группа воинов, чья мощь, казалось, не поддавалась никакому пониманию.

Мне удалось приехать вовремя, но их все еще очень много.

Роланд думал, зависнув в воздухе, пока его големические дроны стреляли во всех направлениях, срезая монстров, пытающихся перелезть через стены. Он калечил и уничтожал их с впечатляющей скоростью, но их численность была ошеломляющей.

Под ним его бронированная машина лежала в руинах, дымящаяся куча искореженного металла. Она сделала то, что должна была сделать: доставить их в Олдборн как можно быстрее. Броня едва держалась, и когда они столкнулись с виверной, она полностью разлетелась на куски. К счастью, никто не пострадал при взрыве, так как все они выпрыгнули прямо перед ударом. Теперь им семерым пришлось защищать город Олдборн, место, которое Роланд уже посещал однажды.

Итак, мне нужно сделать это правильно.

Эй, солдат, где твой командир?

Он позвал человека, который, как ему казалось, был главным, и это застало его врасплох.

Л-лидер?

Роланд поплыл к человеку, который, по всей видимости, был капитаном стражи, в тяжелой броне и закрытом шлеме. Роланд пришел спасти этот город, но ему еще предстояло пройти ряд шагов. Одним из них было получение прямой просьбы о помощи от действующего лидера.

Да, где мэр? Найду ли я его здесь?

Он спустился ниже, но остался висеть, в то время как его големы продолжали стрелять по окружающим их врагам. Солдаты поблизости, казалось, не знали, как реагировать на его внезапное появление. Это было понятно, поскольку они понятия не имели, кто он такой и что он имел в виду. К счастью, капитан сохранил самообладание и быстро ответил.

Мэр ушёл до того, как начался побег из подземелья. Теперь всем заправляет заместитель мэра. Он должен быть в главном особняке .

Я понимаю.

Роланд кивнул. Похоже, ответственный человек временно покинул город. Возможно, он получил информацию или поверил слухам о том, что интенсивность побега из подземелья будет намного выше, чем обычно. Тем не менее, он решил бежать и искать убежища в другом месте, возможно, в лучше защищенном городе. Это было необычно, так как многие богатые торговцы и дворяне часто делали то же самое во времена беспорядков.

Как раз когда он собирался направиться к тому, что, по всей видимости, было особняком мэра, Роланд остановился на месте. Капитан Алрик, тяжело дыша под шлемом, сделал осторожный шаг вперед, сжимая меч на боку.

Кто вы? Назовите свое имя и принадлежность. Вы из войск лорда Валериана?

Лорд Валериан? Да, я

В тот момент, когда он заговорил, он увидел, как старик выдохнул с видимым облегчением. Однако, пока Роланд продолжал, он увидел, как лицо капитана побледнело.

Лорд Артур Валериан. Вам лучше запомнить это имя. Скоро он станет вашим новым лордом .

Мужчина был ошеломлен откровением, но у Роланда были более неотложные дела. Монстры все еще роились со всех сторон, и им нужно было защищать это место, пока не прибудет кавалерия. Несмотря на то, что он стал намного сильнее, а его товарищи были здесь, они были серьезно уступали по численности.

Леди Куртана, я даю вам разрешение использовать батальон Големов по своему усмотрению, защищайте город любой ценой.

Конечно, Верховный Командующий!

Он информировал Люсиль через свой шлем. И она, и Роберт могли общаться с ним напрямую через свои доспехи, и всем в их группе было предоставлено устройство, которое позволяло им также связываться с ним. Даже у Мастера Гильдии было одно, хотя Роланд не был полностью уверен, что старик полностью понимал, как оно работает.

Пока Роланд готовился уйти, леди Куртана подняла свой том, свое главное оружие. Это была книга, заполненная пустыми рунами, готовыми к формированию ее навыком трансмутации. Страницы были тонкими, что позволяло ей быстро изменять структуры рун и быстро накладывать несколько заклинаний друг на друга. После того, как страница была использована, ее можно было легко заменить другой, заранее подготовленной страницей, что давало Люсиль универсальный инструмент для создания любого заклинания, которое она могла себе представить.

Выходи!

В данный момент она сосредоточилась на использовании его как инструмента пространственного перемещения, призывая множество големов, реконструированных специально для этой цели. На земле, там, где должны были открыться пространственные врата, мерцало поле маны, и оттуда начали появляться каменные солдаты.

Проход был нешироким, поэтому за раз проходило только два обсидиановых голема. Они напоминали бронированных людей, каждый из которых держал щит и копье. Несмотря на узкий проход, их число быстро росло, и, оказавшись снаружи, они не теряли времени, выстраиваясь в ряды. Они рассредоточились перед городскими стенами, создав оборонительную линию, чтобы сдержать наступающих монстров.

Роланд кивнул и быстро активировал свою руническую систему полета, чтобы набрать скорость. Крепление на его спине развернуло крылья, и он взмыл в дымное небо, доводя систему до предела. Его целью был особняк мэра в самом сердце города. Обычно он ожидал бы, что он будет хорошо защищен, но он выглядел странно заброшенным. Его картографическое устройство едва ли уловило какие-либо признаки жизни внутри.

Он должен стать козлом отпущения. Если город падет, вся вина ляжет на него, а не на настоящего мэра .

Роланд не был уверен, знал ли этот человек о чудовищной осаде заранее или это было решение, принятое посреди хаоса, но в любом случае мэр выглядел подозрительно. Его люди уже некоторое время наблюдали за городом, и было ясно, что это место плохо управляется. Граждане не любили тех, кто у власти.

Он мягко приземлился на мощеной дорожке, ведущей к главному входу, отметив жуткую тишину, окружающую здание. Не было никакой охраны, не было никаких суетливых слуг, бегающих вокруг. Осталась лишь кучка скелетов солдат и несколько слуг с широко открытыми глазами, больше похожих на выживших, чем на защитников.

Внутри особняк был в беспорядке: мебель спешно отодвинута в сторону, чтобы забаррикадировать окна, ценные вещи либо украдены, либо брошены. В главном зале, освещенном мерцающим светом полурасплавленных свечей, стоял молодой человек, едва старше двадцати, в плохо сидящем нагруднике поверх дорогой одежды. В его руке дрожала рапира, хотя он выглядел так, будто не знал, сражаться ему или бежать.

К-кто?

Мужчина направил свое оружие на Роланда, который появился из ниоткуда. Охранники рядом с ним неловко переминались, двигаясь так, словно это была их первая миссия. Роланду было ясно, что никто здесь не способен, и это его вполне устраивало.

Вы исполняющий обязанности мэра, верно?

Я Д-да, я такой. А ты кто?

Это не важно.

Роланд перебил его.

Главное — попросить помощи у меня и моих солдат, потому что если вы этого не сделаете, вы все умрете .

Закладка