Глава 485 — Установление контакта

— Что это значит? Великий рыцарь-командор

Роланд посмотрел на Великого рыцаря-командора Леопольда, который стоял, как неподвижная гора, с мечом наготове, но еще не враждебно. Суровые глаза Леопольда вперились в Роланда, которого было не запугать.

— Графы решили, что вам пока следует остаться здесь, профессор Вейланд. Как только они закончат обсуждать этот вопрос, вас позовут. Вы должны оставаться здесь и ждать.

Не было никаких объяснений, почему он должен оставаться здесь, только приказ. Похоже, его положение не воспринималось всерьез. Это не было чем-то необычным, он был опасным чужаком с магическими способностями. Вполне нормально, что они настороженно относятся к его мотивам. Вероятно, пока он не снимет доспехи и не позволит окружить себя стражей, их не пустят в главный особняк де Вера.

— Хорошо, я подожду здесь.

Роланд спокойно отступил назад. Поза Леопольда оставалась неподвижной, но он слегка кивнул в знак признательности. Роланд не стал возвращаться в комнату, где находился Роберт, а занял место у небольшого окна. Весь этот этаж занимала комната, где спал его брат, и лишь немного пространства снаружи. Внизу было несколько этажей, на каждом из которых находилось множество охранников, и, конечно, еще больше сторожевых башен снаружи, где солдаты следили за каждым его шагом.

Великий Командор спустился вниз, чтобы присматривать за ними у основания башни-тюрьмы. Это было сооружение для политических заключенных, состоящее из нескольких этажей с одной камерой на каждом. Их поместили на последнем этаже, и, глядя на карту, он заметил, что несколько человек смотрят в их сторону. Похоже, здесь не было слепых пятен, и вылезти наружу можно было мгновенно. К счастью, Роланд расставил множество своих големов по всему комплексу, и с помощью рунической сети он мог управлять всеми ими именно отсюда.

‘Мне повезло, они до сих пор не знают о моих истинных способностях’.

Роланд обладал уникальным классом и владел инструментами, которые до него никто не использовал. Они уже видели его плавающих големов, но их истинные возможности были неизвестны. Несколько из них висели над головой, фиксируя передвижения каждого. Теперь, когда Роберт был в некоторой безопасности, можно было совершить побег. Он мог бы проанализировать схемы патрулирования, чтобы, возможно, незаметно вывести брата, но вот с Великим Командующим возникли проблемы. Его уровень был самым высоким из всех, с кем он сталкивался.

Имя:

Леопольд Голдфилд ур. 335

Т3 Чемпион лордов

ур. 85

Т3 Чемпион Ауры

ур. 100

Т2 Аурический рыцарь меча

ур. 50

T2 Рыцарь духа меча

ур. 50

Т1 Сквайр

ур. 25

Т1 Воин

ур. 25

‘Чемпион Лордов? Никогда не слышал о таком, но мне лучше избегать этого парня…’

Возможно, его противник еще не принадлежал к четвертому тиру, но его уровень был очень высок. Название «Чемпион лордов», вероятно, наделяло его способностями, которые делали его сильнее в присутствии своего лорда. Существовали классы с вспомогательными навыками, которые при соблюдении определенных условий значительно увеличивали силу обладателя класса. Рыцари давали обеты своим лордам, так что этот человек мог выбрать послушание, чтобы получить силу.

‘Наверное, лучший способ победить такого человека — это убить его «лорда» или заставить его совершить действие против него, но, возможно, я смогу использовать это в своих интересах…’

Роланд видел, что план, в котором он использует одного из своих големов для нападения на графа Грэма, сработал. В этом случае Леопольду пришлось бы защищать своего господина и, возможно, дать им с Робертом достаточно времени для бегства. Однако все это место хорошо охранялось: повсюду стояли обладатели 3-го тира. Во время осмотра местности к ним даже прибыло подкрепление.

‘Они привлекли больше магов, умные… ‘

Становилось похоже, что попытка побега невозможна. Даже если бы Великий рыцарь-командующий был остановлен, ему все равно пришлось бы сражаться с небольшой армией рыцарей. Он не мог создать здесь телепортационные врата, и, вероятно, прежде чем он успеет их построить, маги заметят его или применят заклинание, чтобы заблокировать их побег.

Он тяжело вздохнул, устраиваясь на одиноком деревянном стуле. Дела обстояли не лучшим образом, и, похоже, ему придется участвовать в этом дворянском испытании. Он все еще не знал всей картины, но в этом мире высокопоставленные дворяне не имели права сбегать с кем попало. Глава дома должен был одобрить супругу, и было ясно, что он не одобряет Роберта.

‘Похоже, они вошли в офис Грэма, мне следует собрать больше информации, прежде чем что-то решать. Надеюсь, заплатить этим ублюдкам будет достаточно…’

Пока он сидел на своем месте и, казалось, смотрел в это крошечное окошко, в другом месте разыгрывалась другая сцена. Из-под шкафа выдвинулся маленький металлический паук. Размером он был примерно с тарантула, но полностью сделан из металла. Его тело на мгновение замерцало при движении, но затем быстро слилось с окружающей средой. Его единственный глаз был устремлен на большой письменный стол, за которым сидел граф Грэм де Вер, а граф Лоренс устроился в соседнем кресле.

В это время солнце уже село, и свет свечей отбрасывал мерцающие тени на стены кабинета графа Грэхема. Атмосфера была серьезной, и двое мужчин стояли друг напротив друга, ведя беседу. Грэхем барабанил пальцами по полированному дереву стола, его глаза сузились в раздумье. Граф Лоуренс, напротив, выглядел спокойнее, словно ему нравилась эта необычная ситуация.

— Граф Лоранс, вы действительно намерены продолжать этот фарс? Этот молодой человек — злодей, пытавшийся похитить мою дочь, как отец вы должны это понимать.

Было очевидно, что Грэм не хотел, чтобы дело дошло до суда, и пытался отговорить другого графа от роли судьи. Однако тот происходил из уникальной судейской семьи, которая непреклонно вела дела по правилам. Неудивительно, что идея не проводить суд была отвергнута в следующем же ответе.

— Граф Грэм, вы не хуже меня знаете, что справедливость должна восторжествовать, особенно когда речь идет о дворянах. Мы не можем просто замять это дело. Честность наших титулов требует прозрачности и справедливости, — сказал Лоренс, его голос был ровным. Грэм стиснул челюсти, его пальцы перестали барабанить.

— Я понимаю вашу позицию, граф Лоранс, но это сложнее, чем простое судебное разбирательство. Действия этого молодого человека угрожают чести моей семьи. Он должен понести наказание.

Лоранс откинулся назад, его взгляд был тверд, а слова непреклонны.

— Если его вина будет доказана, он понесет соответствующее наказание. Но до тех пор мы должны поддерживать принципы нашего общества. Вы согласились с этим курсом действий, и я намерен довести его до конца.

Несмотря на то что Роланд смотрел на эту сцену через маленькую руническую камеру внутри своего паука, он чувствовал напряжение, витавшее в воздухе. Ему очень повезло, что он встретил этого человека, ведь обычно, получив немного золота, любой посмотрит на это сквозь пальцы. Возможно, прохождение испытания будет не таким уж и страшным, если рядом окажется кто-то вроде этого графа Лоранса.

— Очень хорошо.

После нескольких секунд раздумий Грэм ответил кивком.

— Мы продолжим судебное разбирательство. Однако я настаиваю на ограничении времени. Мы не можем позволить, чтобы это затянулось на неопределенный срок.

Лоренс кивнул, на его губах играла небольшая улыбка.

— Согласен. Давайте назначим судебное разбирательство через три дня. Это даст всем сторонам достаточно времени для подготовки.

— Три дня. А теперь слуги проводят вас в гостевые покои, граф Лоранс. Мы соберемся завтра, чтобы начать подготовку к суду.

Оба графа стояли, и между ними было достигнуто молчаливое согласие. Лоуренс, удовлетворенный результатом, вежливо кивнул и последовал за слугой, который вошел, чтобы проводить его. Грэм остался позади, его лицо ожесточилось, как только закрылась дверь.

— Три дня… Этого времени будет более чем достаточно, чтобы убедиться, что вина сыночка неоспорима!

После ухода графа Лоранса в комнате воцарилась напряженная тишина. Механический паук Роланда оставался незаметным, его единственный глаз следил за каждым движением графа Грэма. Когда граф продолжал писать, перо светилось слабой магической аурой, что говорило о том, что он использует какие-то чары, чтобы скрыть или усилить свои слова. Отсчет времени до суда начался, и, имея всего три дня на подготовку, граф понимал, что ему необходимо любое преимущество, на которое он способен.

‘Графу не составит труда найти подставных свидетелей, и он может пойти даже дальше… Мне нужно собрать больше доказательств и союзников’.

В тот момент, когда его мысли склонились к союзникам, он вспомнил об одном человеке, который мог бы ему помочь. Люсиль де Вере тоже содержалась в этом комплексе, но под надежной охраной. Роланд заметил её поблизости, когда сканировал местность, и выпустил нескольких големов в качестве своих шпионов. Еще один из мини-пауков уже полз по одной из башен, в которой держали Люсиль.

‘Это может занять некоторое время, я не могу просто игнорировать всех этих магов’.

Вся местность была похожа на магическое минное поле. Здесь было много магов второго уровня, и их навыки обнаружения маны представляли собой проблему. Чтобы пройти незамеченными, его творениям приходилось избегать их зоны действия и идти длинными обходными путями. К счастью, его технологии были выше их, и с сетью плавающих дронов, следящих за всем и всеми, это было вполне возможно.

Пока дрон-паук полз, другие дроны следили за ним, а их руны маскировали их от заклинаний обнаружения. В конце концов его крошечное создание добралось до одинокого окна, через которое оно заметило человека внутри. Он проскользнул через небольшую щель в окне и мягко приземлился на пол. Комната была богато обставлена, что резко отличалось от того, что занимал Роберт.

Люсиль де Вере была внутри и выглядела гораздо бледнее, чем обычно. Её длинные лазурные локоны, которые обычно были аккуратно уложены по её вкусу, теперь были растрепаны и спадали на плечи в беспорядке. Она сидела на краю кровати, и на её лице было написано беспокойство. Дрон-паук метался по полу, держась в тени, чтобы его не заметили. Люсиль не заметила его приближения, её внимание было приковано к окну, из которого она смотрела на ночное небо.

Роланд подвел паука-дрона поближе, расположив его за ближайшим предметом мебели. Ему нужно было установить контакт, не потревожив её и не привлекая внимания возможных охранников. Некоторые места в этой комнате были закреплены магическими чарами. Если наступить не туда, можно поднять тревогу. Чтобы установить контакт, ему нужно было провести его по определенному пути, и в конце концов он оказался рядом с её кроватью и пополз вверх по краю рамы, чтобы его заметили.

— Хм?

Паук вывел на полу крошечную, тускло светящуюся голографическую руну. Люсиль опустила глаза к свету, и её брови сжались в недоумении. Люсиль, ставшая магом, не сразу поняла, что это за руна и кто её создатель.

— Эта руна не является одной из оригинальных рун профессора Ариона… Может быть?

Её внимание переключилось на маленького голема, испускавшего слабое свечение. Паук примостился на краю кровати, спрятав свое тело от глаз стражников, которые могли войти в эту комнату.

— Ты слышишь меня?

Голем не мог издавать ничего, кроме звука. Звук заикался, в нем было много помех, но в конце концов он получил четкий ответ. Глаза Люсиль расширились от удивления, и она быстро огляделась, чтобы убедиться, что в комнате больше никого нет. Поняв, что она одна, она наклонилась ближе к паукообразному голему.

— Сэр Роланд? Да, я вас слышу!… Подождите, что вы здесь делаете? Это вы устроили тот шум? Вы в порядке?

Её голос превратился в шепот, когда она собрала воедино несколько мыслей.

— Я в порядке, и, как вы заметили, у меня есть свои методы. Важнее то, что нам нужно поговорить о ситуации, в которой оказались вы и Роберт.

— Роберт! Пожалуйста, вы должны спасти его, мой отец, он забрал его…

Именно с этой женщиной оказался связан его брат Роберт. Она сразу же спросила его о безопасности брата, на что он с радостью ответил.

— Леди Люсиль, пожалуйста, успокойтесь, Роберт в безопасности, он отдыхает в комнате рядом со мной.

— Роберт в безопасности?

Её руки начали дрожать, когда она осознала это, а слезы вскоре последовали за ними.

— Да, он в безопасности, не волнуйтесь, я никому не позволю причинить ему вред.

Роланд заверил её, его голос был ровным и успокаивающим сквозь паучий гул.

— Но за нами обоими пристально наблюдают, и ваш отец не позволит этой ситуации разрешиться легко.

Люсиль глубоко вздохнула и взяла паузу, чтобы успокоить нервы. Она была несказанно рада, что Роберт в безопасности, но ситуация еще не разрешилась.

— Спасибо, что присматриваете за ним, сэр Роланд. Но если позволите спросить, зачем вы здесь?

— Ну, это целая история, и я не думаю, что у нас достаточно времени. Сначала мне нужно объяснить текущую ситуацию, так что слушайте внимательно.

Роланд начал рассказывать о текущих событиях и разрабатываемом им плане. Люсиль внимательно слушала, и чем больше информации она получала, тем шире становились её глаза.

— Тогда мой отец…

— Да, отец назначил суд, который состоится через три дня. Этот суд определит судьбу Роберта. Председательствовать на нем будет граф Лоранс, и я думаю, что ему можно доверять, но не могли бы вы сказать мне, с чего все началось? Почему вы двое вдруг так поступили?

Роланд и сейчас не понимал, почему его брат решил сбежать с Люсиль. Казалось, что эти двое были в полном отчаянии и не слишком хорошо спланировали свой побег.

— Мы с Робертом… мы просто влюбились друг в друга, сэр Роланд. Мы не планировали… Это просто случилось. Мой отец, граф Грэм, он… он изменился, он не всегда был таким, но как только он получил новый титул, что-то изменилось…

Роланд позволил ей нарисовать картину, и она оказалась не такой, как он ожидал. Получив новое звание, мужчина стал одержим идеей обеспечить благополучие своей семьи. Одержимость графа Грэхема перешла в крайний контроль над будущим его дочери, и это резкое изменение стало причиной отчаянного побега. Пока Люсиль продолжала, и голос её дрожал, Роланд внимательно слушал, собирая воедино более широкий контекст их затруднительного положения.

— … Мой отец становился все более авторитарным, настаивая на том, чтобы я вышла замуж за кого-то по его выбору, чтобы обеспечить политические союзы нашей семьи. У меня нет других сестер, и было решено, что я должна выйти замуж за одного из Чалтонов.

— Чалтоны? Но… разве их старшему сыну не… десять?

— Да… Он…

Все стало гораздо понятнее. Люсиль, которой было уже за двадцать, должна была выйти замуж за ребенка, что в этом мире допускалось. Скорее всего, они оба будут страдать: разница в возрасте слишком велика, а у нее уже есть тот, кто ей дорог. Молодой лорд наверняка заведет себе любовницу, а Люсиль будет вынуждена вступить в брак без любви. Отчаяние и интенсивность их побега теперь обретали смысл.

— Понимаю, мне жаль, что все так получилось.

— Это не ваша вина… и не вина Роберта… Мой отец не всегда был таким, но в последнее время он изменился.

Он не хотел слишком лезть в её жизнь, но было ясно, что это неприятная правда. Сейчас им нужно было вытащить Роберта из этого затруднительного положения. Как только с этим будет покончено, можно будет подумать о спасении Люсиль от этой участи. Она все еще была магом, и даже если она откажется от своего благородного имени, найдутся места, где она сможет легко зарабатывать на жизнь.

‘Хм?’

Когда их разговор подходил к концу, он заметил, что внутри шлема раздается небольшой звуковой сигнал. Он указал ему на комнату, в которой находился его брат.

— Кстати, о Роберте… не хочешь с ним поговорить?

— Это возможно?

Роланд поднялся со своего места, в котором провел уже не меньше часа, и направился к камере, в которой находился Роберт. Когда все участники этого затруднительного положения собрались, можно было приступать к разработке плана.

Закладка