Глава 550. Прорыв Ду Кана •
Ду Кан один противостоял носорогу в бою.
Носорог, опустив голову, с неистовой скоростью ринулся на Ду Кана. В мгновение ока Ду Кан уклонился от удара, и его меч вонзился прямо в глазницу зверя. Но реакция носорога оказалась еще молниеноснее: захлопнув веки и резко вскинув голову, он с оглушительным лязгом сломал клинок. В изумленных глазах Ду Кана меч распался надвое.
«Он непробиваем!» — ошеломленно подумал Ду Кан, глядя на обломок меча в своей руке. Разъяренный носорог, будто взбешенный неудачной атакой, с новой силой бросился на него. Ду Кан ловко увернулся, одновременно нанеся мощный удар ногой по боку зверя.
Пошатнувшись от удара Ду Кана, носорог тут же восстановил равновесие и снова бросился в атаку. Ду Кану оставалось лишь полагаться на свою ловкость, уклоняясь от яростных выпадов зверя. Однако силы были неравны: физически Ду Кан не мог сравниться с могучим носорогом, и это начинало его беспокоить.
«Нет, нужно найти уязвимое место!» — лихорадочно думал Ду Кан, уворачиваясь от разъяренного носорога, который, казалось, совершенно забыл о защите, стремясь лишь к нападению.
«Точно!» — вдруг вспыхнула в голове Ду Кана мысль. Конечно, шкура носорога была невероятно прочной, тем более у зверя класса А. Но ведь и у носорога есть уязвимые места, иначе как бы он… кхм… справлял естественные потребности? С этой мыслью Ду Кан резко изменил направление движения и оказался позади носорога. Зверь, не обращая внимания на маневр, продолжал преследование.
Дождавшись, когда носорог начнет разворачиваться, Ду Кан с силой ударил его по шее. Зверь пошатнулся, но не успел повернуться. Воспользовавшись моментом, Ду Кан изо всех сил вонзил обломок меча в зад носорога и тут же отскочил в сторону.
Носорог издал жалобный визг и, подобно взбесившейся лошади, встал на дыбы, отчаянно брыкаясь задними ногами. Ду Кан, выпустив обломок меча, едва успел увернуться от мощного удара копыт. В этот самый миг он почувствовал, как нечто внутри него словно освободилось. Аура его тела стремительно возросла.
В этот момент к нему подбежали Сяо И и остальные. Увидев, как Ду Кан отчаянно уворачивается от атак носорога, Ан Ран тут же натянула тетиву, готовясь помочь ему, поразив зверя стрелой. Но Сяо И остановил ее.
Ан Ран недоуменно посмотрела на Сяо И.
— Он совершает прорыв! Пусть сделает это сам, — пояснил тот.
— Ты хочешь сказать, что он достигает класса S? — изумленно спросила Ан Ран.
Сяо И кивнул.
— Прямо сейчас.
Несмотря на тяжелую рану, носорог не собирался сдаваться и, развернувшись, с еще большей яростью бросился на Ду Кана. Но теперь Ду Кану движения зверя казались замедленными. Он легко увернулся от атаки и нанес сокрушительный удар. С глухим стуком носорог, мчавшийся на полной скорости, был сбит с ног, прокатился по земле и врезался в дерево.
— Невероятно, насколько я стал силен! — Ду Кан изумленно смотрел на поверженного носорога, а затем радостно воскликнул: — Я совершил прорыв! Ха-ха, наконец-то!
Сяо И, наблюдая за бурной реакцией Ду Кана, только молча покачал головой.
Ан Ран же с завистью произнесла:
— Этот Ду Кан просто феномен! Прибыл на остров всего несколько дней назад, а уже достиг класса S!
— Да уж, некоторым талантам остается только завидовать, — согласился Сяо И.
Половина Неба, услышав их разговор, подумала: «Может, в Ду Кане и правда что-то особенное? Что Большой Брат подразумевает под «талантом»? Эх, он все дальше от нас отрывается… А теперь еще и класс S…»
Хотя ее мучили вопросы, Половина Неба понимала, что некоторые вещи лучше не спрашивать.
Носорог с трудом поднялся. В его глазах, устремленных на Ду Кана, читался страх, но он не бежал.
— Похоже, правила этого мира ограничивают действия зверей-хранителей. Они могут либо победить искателей сокровищ, либо погибнуть в бою, — заметил Сяо И, наблюдая за носорогом.
Ан Ран кивнула в знак согласия. Ду Кан, ощущая прилив сил, улыбнулся и направился к носорогу.
— Ты хорошенько меня потрепал. Теперь моя очередь!
Несмотря на страх, носорог снова попытался атаковать. Однако разница между классами А и S была слишком велика.
Ду Кан, слегка улыбнувшись, нанес мощный удар в левую скулу зверя.
С глухим ударом носорог снова рухнул на землю. На этот раз он лишь слабо дергался, его дыхание становилось все тише.
— Эх, и этот носорог оказался не по зубам, — с досадой пробормотал Ду Кан.
— Хозяин острова! — радостно воскликнул Ду Кан. — Ха-ха, я совершил прорыв в то же время, что и в прошлый раз!
Затем он указал на группу людей неподалеку.
— Это команда с юго-востока!
Видя силу Ду Кана и внушительный отряд Сяо И, команда с юго-востока без колебаний решила присягнуть им на верность.
— Вы трое, следуйте за мной. Остальные — ждите приказов и охраняйте эту территорию. Особое внимание уделите защите выживших в юго-западном направлении, — скомандовал Сяо И, указывая на трех волшебников.
— Есть! — ответили те.
Сяо И проводил их на свою яхту, стоявшую на востоке, и, используя Островную скрижаль, заключил с каждым из них контракт.
— Кени, отправляйся в юго-восточном направлении. Ду Кан и остальные присоединятся к тебе, — распорядился Сяо И.
Кени был волшебником из племени, обитавшего в юго-восточной части острова.
— Есть, хозяин острова! — Кени тут же направился в указанном направлении.
Сяо И взял рацию.
— Ан Ран, вы все, включая Большого Белого, должны открыть все сундуки с сокровищами в юго-восточном направлении! Кени, волшебник из юго-восточного племени, присоединится к вам через минуту!
— Есть! — отозвалась Ан Ран.
— После того, как закончите с юго-востоком, переходите на юг! В случае опасности защищайтесь и немедленно сообщайте, — продолжил Сяо И.
— Есть!
В этот момент из рации раздался голос Цзян Юньтяня:
— Команда юго-запада открыла первый сундук с сокровищами и, вместо того чтобы продолжить движение наверх, направилась на запад.
Сяо И замер, а затем рассмеялся.
«Похоже, я не единственный, кто хочет прибрать эти сокровища к рукам!»
Он ответил по рации:
— Неважно. Все равно в одиночку им не открыть остальные сундуки. Пусть идут. Просто следуй за ними.
— Есть! — отозвался Цзян Юньтянь.
Сяо И опустил рацию. Юэ Инь осторожно спросил:
— Хозяин острова, в каком направлении мы двинемся дальше?
— Сначала зачистим мой сектор, а затем будем двигаться против часовой стрелки к северо-востоку, — ответил Сяо И, указывая на дорогу перед собой.
— Только мы трое? — спросил волшебник по имени Мисти, стоявший лицом к западу, указывая на себя и двух других волшебников. — И я всего лишь класса B…
— Я знаю твой класс. И этого достаточно, — ответил Сяо И.
Сердце Мисти сжалось.
«Он что, отправляет нас на убой?» — промелькнула у него тревожная мысль.