Глава 132.1. Падение семьи Ли

Ду Цзю Ань задрожала, посмотрев на Цзинь Сань, которая искренне улыбнулась и продолжила:

– Однако мне действительно нравятся красивые женщины, такие как ты. Если ты послушно выслушаешь то, что я скажу, я буду счастлива обеспечить успех этого рокового брака. Если ты не подчинишься мне, – продолжила Цзинь Сань, её тон внезапно стал ледяным: – Твой маленький любовник будет замешан из-за тебя.

– Я согласна, – поспешно выдавила Ду Цзю Ань. В то время она крайне неохотно помогала Цай Цюэ подставить Цзян Жуань. Цай Цюэ родилась не в семье прислуги, поэтому, естественно, нужно было рассчитать дату, когда она покинет фу. Члены семьи Ду Цзю Ань всё ещё работали в одной из сельских резиденций, подчиняющихся Цзян фу, и ради них она не должна вмешиваться в такие дела. Позже, хотя молодой господин Ван неохотно согласился на это, в конце концов её сердце всё ещё колебалось. Таким образом, в тот день, когда старая госпожа Цзян поручила ей упаковать чайные листья, она воспользовалась возможностью задержаться внутри как можно дольше. Впоследствии, когда её допрашивали, Ду Цзю Ань просто сказала, что лично ничего толком не видела, и сохраняла обманчивый вид.

Теперь Ду Цзю Ань почувствовала, что немного расслабляется. К счастью, в то время она прислушивалась к своей совести, иначе она тоже закончила бы так же, как Цай Цюэ. Глядя на Цай Цюэ, лежащую безвольной кучей на полу траурного зала, Ду Цзю Ань инстинктивно содрогалась.

Цзинь Сань и Цзинь И закончили свою работу и ушли. В то же время Тянь Чжу спрыгнула в Жуань Цзюй. Бай Чжи, Лянь Цяо и Лу Чжу ждали кажущийся бесконечным период времени в состоянии сильного беспокойства, поэтому все трое вздохнули с облегчением, когда она вернулась. Последние несколько дней несколько слуг постарше несли вахту за пределами Жуань Чжу, так что было хорошо, что Тянь Чжу знала боевые искусства и могла избежать их внимания.

Бай Чжи спросила:

– Вопрос решён?

Тянь Чжу кивнула. Для неё подсыпать Сво бодный м ир ра нобэ порошок мышьяка в фу не было проблемой. Она также хотела подсыпать немного во дворе Цзян Дань, но Цзян Жуань ясно дала понять, что независимо от того, что произойдёт дальше, Цзян Дань всё равно должна оставаться в глазах остальных чистой и невинной. В таком случае, поскольку у них не было возможности справиться со всеми своими противниками одним махом, не было необходимости преждевременно предупреждать Цзян Дань. Хотя Тянь Чжу не была полностью согласна с таким образом действий, она всё ещё терпела это.

Лянь Цяо сказала:

– Так что нам просто нужно дождаться хороших новостей от Ванъе завтра.

* * *

Прошла ночь, и все погрузились в свои собственные мысли. Рано утром второго дня в тюрьму прибыла группа офицеров и солдат, и дежурный офицер был совершенно незнакомым человеком. Он был очень почтителен при встрече с Цзян Жуань, сказав, что произошла ошибка, и что он надеется, что девушка не будет пытаться наказать их.

Сяо Шао определённо двигался быстро. Цзян Жуань не стала усложнять офицеру задачу, и, направляясь к воротам тюрьмы, она увидела, что Чжао Юань Фэн ждёт её там. Когда он увидел, что Цзян Жуань выходит, то бросился к ней и внимательно оглядел девушку. Убедившись, что она в целости и сохранности, мужчина удовлетворённо кивнул и сказал:

– Он действительно всё продумал.

Цзян Жуань тихо сказала:

– Третий дядя.

Чжао Юань Фэн просиял в её сторону улыбкой, махнул рукой и сказал:

– Жуань’эр , раз уж ты сегодня вышла, позволь мне отвести тебя посмотреть хорошее шоу.

Цзян Жуань слегка улыбнулась и сказала:

– Хорошо.

* * *

Рано утром слуги Цзян фу поднялись, чтобы провести ежедневную уборку, когда услышали тяжёлый стук в главную дверь фу. Когда молодой слуга, дежуривший в качестве привратника, открыл дверь, он увидел шеренгу офицеров с мечами на поясах, выглядевших свирепо. Старшая служанка, работавшая здесь значительно дольше, бросилась вперёд, чтобы сказать:

– Офицеры, что это такое, без всякой причины…

Офицер грубо отмахнулся от неё в сторону и сказал:

– Убирайся, этот чиновник занимается делами по Императорскому приказу, чтобы поймать придворного преступника (1)!

Старая служанка была так напугана, что начала дрожать. В фу, кроме Цзян Цюаня и Цзян Чао, никто больше не занимал правительственный пост, так как же можно было назвать кого-то из них «придворным преступником»? Может быть, с Мастером что-то случилось? Совершенно перепуганная, старая служанка хранила молчание. Офицеры не обратили на неё никакого внимания и бесцеремонно вошли в здание, чтобы провести тщательный обыск. Вскоре после этого вторую Иняна вывели из фу.

– Офицеры, была совершена несправедливость, эта наложница ничего не сделала, – вторая Инян не понимала, что происходит; она ждала новостей о ситуации Цзян Жуань, но вместо этого прибыл отряд офицеров. Более того, ответственным офицером был не Ли Цян, и этот человек свирепо посмотрел на неё и сказал:

– Закрой рот! Если тебе есть что сказать, ты поедешь с нами в ямэнь и скажешь это!

Офицер был по-настоящему свиреп, а вторая Инян была так напугана, что немедленно замолчала. Тем временем, услышав новость, Цзян Цюань поспешил туда с несколькими мужчинами, чтобы выяснить, что происходит. Он оглядел офицеров и нахмурился, когда спросил:

-– Могу я спросить, какое преступление совершила наложница цзяня (2)?

Из-за ранга Цзян Цюаня, когда они увидели его, эти офицеры должны были попытаться снискать его расположение или, по крайней мере, проявить к нему некоторую меру уважения. Однако сегодня это было не так. Ответственный офицер просто взглянул на него, прежде чем ответить тоном, полным тяжёлого намерения:

– Цзян дажэнь, лучше всего, чтобы Вы не вмешивались в эту ситуацию; будьте осторожны, чтобы не создавать себе проблем, – сказав это, он окликнул своих подчинённых, затем повернулся и ушёл, не оглядываясь.

Цзян Цюань почувствовал, как его внутренности превратились в лёд. Тон этого офицера был полон скрытого смысла; то, что они забрали вторую Инян, означало, что это было серьёзное дело. Какие неприятности она могла сотворить? И, конечно же, это было слишком много шума из-за незначительной проблемы, чтобы привести так много людей, чтобы забрать вторую Инян? Он был опытным ветераном из-за трудностей, связанных с нахождением на государственной службе в течение многих лет, поэтому у мужчины сразу же возникло подозрение – могло ли что-то случиться с министром по назначениям?

________________________________________

1. 朝廷钦犯 (chao ting qin fan) – 朝廷 = Императорский суд / двор; 钦犯 = преступник, арест которого был приказан Императором. Возможный эквивалент современного термина – «федеральный преступник».

2. 贱 (jian) – иллеизм, которым говорят о себе чиновник. Можно перевести, как «этот скромный человек».

Закладка